Page 1
Notice d'utilisation Table de cuisson Інструкція UK 21 IPE6454KF Варильна поверхня electrolux.com/register...
Page 2
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants •...
Page 4
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
Page 5
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure corporelle ou •...
Page 6
• Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont fiche de la prise secteur.
Page 7
• Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le sont conçues pour signaler des refroidir avant de le nettoyer. informations sur le statut opérationnel de • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour l’appareil. Elles ne sont pas destinées à nettoyer l'appareil. être utilisées dans d'autres applications et •...
Page 8
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
Page 9
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
Page 10
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction.
Page 11
L’indicateur peut également s’allumer : L’indicateur s’éteint lorsque la zone de • pour les zones de cuisson voisines, cuisson s’est refroidie. même si vous ne les utilisez pas, • lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide, •...
Page 12
Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide. Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s’allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 secondes, s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
Page 13
cuisson. Le voyant de la zone de cuisson cuisson ne sont pas activées. L'affichage du commence à clignoter. L'affichage indique la niveau de cuisson indique durée restante. Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour modifier le temps : appuyez sur la touche puis sur la touche touche...
Page 14
5.13 Gestion alimentation Pour activer la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez pas de Si plusieurs zones sont actives et que la réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction pendant 4 secondes.
Page 15
6. CONSEILS dans la section « Caractéristiques des AVERTISSEMENT! zones de cuisson ». Évitez de garder les Reportez-vous aux chapitres récipients à proximité du bandeau de concernant la sécurité. commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de 6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
Page 16
cuisson moyen utilise moins de la moitié de Les données du tableau sont sa puissance. fournies à titre indicatif uniquement. Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐...
Page 17
surface vitrée et faites glisser la lame du détergent non abrasif. Après le nettoyage, racloir pour enlever les salissures. séchez la table de cuisson à l'aide d'un • Une fois que la table de cuisson a chiffon doux. suffisamment refroidi, enlevez : traces •...
Page 18
Problème Cause possible Solution Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas. de parce qu’elle n’a fonctionné que chauffer, faites appel à un service peu de temps ou le capteur est en‐...
Page 19
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IPE6454KF PNC 949 596 758 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série..….. 7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
Page 20
Consommation d’énergie de la surface de cuisson Droite 183,9 Wh / kg (EC electric cooking) Consommation énergétique de la table de cuisson (EC electric hob) 183,9 Wh / kg * Pour l’Union européenne conformément au • Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites Règlement UE 66/2014.
Page 21
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.
Page 22
відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Цей прилад не призначений для експлуатації особами • (зокрема дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи...
Page 23
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад не повинен бути • підключеним через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. ОБЕРЕЖНО: Необхідно стежити за процесом готування. • Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте •...
Page 24
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Встановлення • Зніміть розділювальні панелі, встановлені в шафі під приладом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 2.2 Під’єднання до електромережі Встановлювати цей прилад повинен лише кваліфікований ПОПЕРЕДЖЕННЯ! фахівець. Існує ризик займання та ураження електричним ПОПЕРЕДЖЕННЯ! струмом. Існує ризик травмування або пошкодження...
Page 25
було зняти без спеціального • Якщо на поверхні приладу з’явилися інструмента. тріщини, негайно від’єднайте його від • Вставляйте штепсельну вилку в розетку електромережі. Це дозволить запобігти електроживлення лише після враженню електричним струмом. закінчення установки. Переконайтеся, • Користувачі з кардіостимуляторами що після установки є вільний доступ до мають...
Page 26
• Цей прилад призначено виключно для такими як температура, вібрація, приготування їжі. Забороняється вологість, або призначені для надання використовувати для інших цілей, інформації про стан роботи приладу. наприклад, опалення приміщень. Вони не призначені для використання з іншою метою та не придатні для 2.4 Догляд...
Page 27
Встановлення робочої поверхні», шляхом Якщо прилад встановлено над шухлядою, введення повної назви, зазначеної на вентиляція варильної поверхні під час малюнку нижче. процесу готування може нагрівати речі, що зберігаються в шухляді. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation УКРАЇНСЬКА...
Page 28
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка ВКЛ/ВИМК Увімкнення...
Page 29
Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Індикатори таймера зон нагрі‐ Показує, для якої зони встановлюється час. вання Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. PowerBoost Увімкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей...
Page 30
Також може з'явитися індикатор: • коли варильна поверхня вимкнена, але • для сусідніх зон нагрівання, навіть якщо зона нагрівання ще гаряча. ви їх не використовуєте, Індикатор зникає, коли зона нагрівання • коли посуд стоїть на холодній зоні охолоне. нагрівання, 5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Рівень...
Page 31
Щоб увімкнути функцію для зони нагрівання: торкніться (загорається ). Одразу торкніться кнопки необхідного ступеня нагрівання. Через 3 секунд загориться Вимкнення функції: змініть ступінь нагрівання. 5.7 PowerBoost Ця функція забезпечує індукційні зони нагрівання додатковою потужністю. Функцію можна ввімкнути для однієї індукційної зони нагрівання лише на обмежений...
Page 32
Щоб змінити час виконайте наступні дії: Для активації функції: торкніться , а торкніться для вибору зони нагрівання. потім або таймера, щоб встановити Торкніться або час. Коли відлік закінчиться, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00. Для вимкнення функції: торкніться Щоб вимкнути звуковий сигнал, для...
Page 33
5.13 Управління потужністю утримуйте протягом 4 секунд. Якщо активні декілька зон, а споживана Загорається . Вимкніть варильну потужність перевищує можливості поверхню за допомогою електромережі, ця функція розподіляє Для вимкнення функції: увімкніть доступну потужність між усіма зонами готування. Варильна поверхня контролює варильну...
Page 34
6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ залишайте посуд близько до панелі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! керування під час процесу готування. Див. розділи з інформацією Це може вплинути на функціонування щодо техніки безпеки. панелі керування або випадково активувати функції варильної поверхні. 6.1 Посуд Див. розділ «Технічні дані». Завдяки...
Page 35
Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (у Поради ву хв.) Підтримання готової страви теплою. у разі не‐ Накрийте посуд кришкою. обхідності 1 - 3 Голландський соус, розтоплювання: 5 - 25 Час від часу перемішуйте. масло, шоколад, желатину. 1 - 3 Замочити: збитих омлетів, запіканки 10 - 40 Готуйте...
Page 36
• Видаляйте залишки після того, як • Видаліть плями з металевим прилад достатньо охолоне: вапняні відблиском: скористайтеся розчином та водяні розводи, бризки жиру та води з оцтом та витріть скляну плями з металевим відблиском. поверхню ганчіркою. Очищуйте поверхню вологою ганчіркою з...
Page 37
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Не вмикається індикатор зали‐ Зона не нагрівається, тому що Якщо зона працювала достатньо, шкового тепла. працює недовго або датчик пош‐ щоб нагрітися, зверніться до автори‐ коджено. зованого сервісного центру. Автоматичний розігрів не пра‐ Зона гаряча. Зачекайте, доки...
Page 38
9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель IPE6454KF Номер виробу (PNC) 949 596 758 00 Тип 61 B4A 04 AA 220–240 В / 400 В 2Н 50–60 Гц Індукція 7.35 кВт Виготовлено в Німеччині Серійний номер ....7.35 кВт...
Page 39
Споживання електроенергії одним сектором для Праворуч 183,9 Вт·год/кг готування (EC electric cooking) Споживання електроенергії варильною поверхнею (EC electric hob) 183,9 Вт·год/кг * Для Європейського Союзу відповідно до • При нагріванні води використовуйте положень ЄС 66/2014. Для Білорусі — лише потрібну кількість. відповідно...