Page 1
La douche à vivre ! Douche solaire Aluminium GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION Aluminum Solar shower INSTALLATION GUIDE AND USER’S MANUAL Ducha solar de aluminio GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Doccia solare in alluminio MANUALE D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO Aluminium-Solardusche INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG...
Page 2
4 trous sont nécessaires d’environ 12 mm de diamètre pour 70 mm de profondeur, suivant le type de support prévu. Les gabarits de perçages sont disponibles sur www.formidra.fr Insérez les chevilles et fixez la douche solaire verticalement à l’aide d’un niveau à bulle, rec- tifiez la verticalité...
Page 3
GARANTIE POOLSTAR garantit au client utilisateur final d’origine ou à l’acheteur que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus au gel.
Page 4
70 mm of depth, using the base of the shower as a reference. The drilling templates are available on www.formidra.fr Insert the dowels and fix the solar shower ver- tically using a spirit level, correct the verticality with washers if necessary.
Page 5
WARRANTY POOLSTAR warrants to the original end user customer or purchaser that the product is free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years. This warranty does not cover damages caused by frost.
Page 6
12 mm de diámetro y 70 mm de profundidad tomando la base de la ducha como referencia. Las plantillas de perforación están disponibles en www.formidra.fr 3. Inserte los tacos y fije la ducha solar vertical- mente con un nivel de burbuja, corrija la verti- calidad con arandelas si es necesario.
Page 7
GARANTÍA POOLSTAR garantiza al usuario final original o al comprador que el producto no presenta defectos materiales ni de fabricación durante un período de dos (2) años. Esta garantía no cubre los daños causados por las heladas.
Page 8
70 mm di profondità seguendo la scanala- tura presente sulla base della doccia. I modelli di perforazione sono disponibili su www.formidra.fr Inserire i tasselli e fissare la doccia solare in ver- ticale usando una livella a bolla d’aria, eventual- mente correggere la verticalità...
Page 9
GARANZIA POOLSTAR garantisce all’utente finale, cliente o acquirente originale che il prodotto è privo di difetti materiali e di fabbricazione per un periodo di due (2) anni. Questa garanzia non copre i danni causati dal gelo.
Page 10
Tiefe von ca. 70 mm. Zum An- zeichnen benutzen Sie den Fuß der Dusche. (in Holzbohlen entsprechend kleiner vorbohren). Die Bohrschablonen sind auf www.formidra.fr verfüg- bar. Setzen Sie die Dübel ein und befestigen Sie die Solardusche senkrecht mit einer Wasserwaage, korrigieren Sie die Vertikalität ggf.
Page 11
Es ist ratsam, Ihre Dusche im Tierheim unterzubringen oder außerhalb der Nutzungszeiten zu schützen, mit einer optional erhältlichen Schutzhülle. GARANTIE Die Solardusche hat eine Garantie von 2 Jahren. Diese Garantie umfasst keine Schäden die durch Frost entstanden sind. Für weitere Informationen, besuchen Sie bitte unsere Website http://assistance.poolstar.fr...