Page 3
االستخدام والعناية دليل مصباح الثالجة ، مما يسمح بإضاءة أفضل من مصابيح اإلضاءة التقليدية وكذلك استهالك منخفض جد ا ً للطاقة. اتصل بخدمةLED يستخدم نظام اإلضاءة داخل حيز التبريد مصابيح .المساعدة التقنية في حالة الحاجة لقطعة غيار :هام .يضيء مصباح حيز التبريد عندما يتم فتح باب الثالجة )...
Page 4
االستخدام والعناية دليل كيفية استخدام الجهاز االستخدام ألول مرة يراعى االنتظار لمدة ساعتين على األقل بعد التركيب، وقبل توصيل الجهاز بمصدر التيار الكهربائي. قم بتوصيل الجهاز بمصدر التيار الكهربائي، وسيبدأ عمل الجهاز .أوتوماتيكيا. يتم ضبط درجات الحرارة المثالية للتخزين في المصنع بشكل مسبق بعد...
Page 5
االستخدام والعناية دليل تخزين الطعام في حيز التجميد تخزين األطعمة المجمدة وتجميد األطعمة الطازجة لفترات طويلة. كمية األطعمة الطازجة التي يمكن تجميدها في غضون 42 ساعة مبينة يتيح حيز التجميد .على لوحة الصنع. قم بترتيب األطعمة الطازجة داخل منطقة األطعمة المجمدة بحيز التجميد، بحيث تترك مساحة كافية حول علب الطعام إلتاحة تدوير الهواء بحرية .يوصى...
Page 6
االستخدام والعناية دليل كيفية إذابة تجمد حيز التجميد * لمدة أربع ساعات على األقل قبلFast Cool/Fast Freeze ينصح بضبط الحرارة عند درجات أكثر برودة أو تشغيل التجميد السريع/التبريد السريع .إخراج الطعام من حيز التجميد، لتطويل فترة حفظ الطعام أثناء مرحلة إذابة التجمد إلذابة...
Page 7
االستخدام والعناية دليل التنظيف والصيانة .قبل القيام بأي عملية تنظيف أو صيانة، افصل الجهاز عن الشبكة الكهربائية أو افصل مصدر اإلمداد بالتيار الكهربائي .ال تستخدم أي مواد خادشة. ال تستخدم في تنظيف أجزاء الثالجة أي سوائل قابلة لالشتعال .ال تستخدم أبدا أجهزة تنظيف بالبخار .ال...
Page 11
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik Soyuducunun işıqlanması Soyuducu bölməsinin içində yerləşən işıqlanma sistemi adi işıq lampalardan daha yaxşı işıqlandırma gücünə və habelə aşağı enerji sərfiyyətinə malik LED lampasından ibarətdir. Lampanı əvəz etmək istədiyiniz halda Texniki dəstək xidmətinə müraciət ediniz. Diqqət: Soyuducu bölməsinin işıqlanması soyuducunun qapısı açıldıqda qoşulur. Led lampasinin əvəz edilməsi (modeldən asılı...
Page 12
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik Cihazdan necə istifadə etmək İlk dəfə istifadə etdikdə Məhsulu quraşdırdıqdan sonra ən azı iki saat gözləyib onu elektrik şəbəkəsinə qoşun. Elektrik şəbəkəsinə qoşduqdan sonra məhsul avtomatik şəkildə çalışmağa başlayır. Qida məhsullarının dəqiq saxlama temperaturları zavodda öncədən quraşdırılır.
Page 13
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik Dondurucu bölmədə qida məhsullarını necə saxlamaq Dondurucu bölmə donmuş ərzaqların uzunmüddətli saxlanmasına və təzə ərzaqların dondurulmasına xidmət göstərir. 24 saat ərzində dondurula bilən təzə ərzaq həcmi əsas texniki verilənlər lövhəciyində göstərilib. Təzə ərzaqları dondurucu bölmədə yerləşdirərkən havanın tələb olunan qaydada dövr etməsi üçün ərzaq arası kifayət qədər yer qoyulmalıdır.
Page 14
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik Dondurucu bölmənin donunu necə açmaq Qida məmulatlarının donun açılması mərhələsində saxlanmasını uzatmaq üçün qida məmulatların dondurucu bölməsindən çıxarmazdan ən azı dörd saat öncə daha aşağı temperaturun qoyulması və ya Tez dondurma/Tez soyutma* funksiyasının qoşulması məsləhətdir. Donu açmaq üçün cihazı...
Page 15
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik Təmizləmə və texniki xidmət Təmizləmə və ya texniki xidmət işlərini başlamazdan əvvəl soyuducunu elektrik şəbəkəsindən və ya elektrik enerjisi mənbəyindən ayırın . Abraziv maddələrdən istifadə etmək qəti qadağandır . Soyuducu hissələrini alovlanan mayelər ilə təmizləmək qəti qadğandır . Buxar təmizləyicilərdən istifadə...
Page 16
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik Çontanın əvəz edilməsi 400011372170...
Page 19
Ръководство за употреба и поддръжка Осветление на хладилника Системата за осветление вътре в хладилника използва светодиодни лампички, което позволява по-добро осветление и по-ниска консумация на енергия в сравнение с обикновените лампи . Свържете с отдела за техническа помощ, ако се нуждаете...
Page 20
Ръководство за употреба и поддръжка Употреба на уреда Употреба за пръв път След монтажа изчакайте поне два часа, преди да включите уреда в мрежата . След включването на уреда в електрическата мрежа той започва да работи автоматично . Фабрично са зададени най-подходящите температури за съхранение...
Page 21
Ръководство за употреба и поддръжка Фризерно отделение и съхранение на храни Фризерното отделение позволява по-дълго съхранение на замразени храни и замразяване на пресни храни . Количеството на пресните храни, които могат да бъдат замразени за 24 часа, е посочено на табелката с основните данни...
Page 22
Ръководство за употреба и поддръжка Обезскрежаване и почистване на хладилника Препоръчително е да зададете по-ниска температура или да включите функцията Fast Freeze/Fast Cool* най-малко 4 часа преди да извадите храните от фризерното отделение, за да удължите запазването на качествата им по време на...
Page 23
Ръководство за употреба и поддръжка Грижи и обслужване Преди да извършвате каквато и да е операция по почистване или поддръжка, извадете щепсела на уреда от контакта или изключете захранването му . Никога не използвайте абразивни средства . Никога не почиствайте частите на хладилника със запалими течности...
Page 24
Ръководство за употреба и поддръжка Смяна на уплътнение 400011372170...
Page 43
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning Køleskabslys Lyssystemet i køleafdelingen bruger lysdioder, der giver en bedre belysning end traditionelle lyspærer, og som har et meget lavt forbrug af energi . Kontakt servicecenter, hvis den skal udskiftes . Vigtigt: Køleafdelingens lys tænder, når lågen åbnes . Udskiftning af lysdiodepæren (afhængigt af model) Før pærerne udskiftes, skal stikket tages ud af stikkontakten .
Page 44
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning Brug af apparatet Førstegangsbrug Vent mindst to timer efter installation, før apparatet forbindes til strømforsyningen . Forbind apparatet til el-forsyningen . Det starter automatisk . De ideelle opbevaringstemperaturer for madvarerne er allerede indstillet på fabrikken . Når du har tændt for apparatet, skal du vente i 4-6 timer for at opnå den korrekte opbevaringstemperatur for et normalt fyldt apparat .
Page 45
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning Fryse- og fødevareopbevaringsafdeling Fryseafdelingen tillader langvarig opbevaring af frosne madvarer og indfrysning af friske fødemadvarer . Mængden af friske madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er angivet på typepladen . Anbring friske madvarer, der skal indfryses, midt i indfrysningsrummet og sørg for fri luftcirkulation mellem madvarerne .
Page 46
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning Sådan afrimes fryseafdelingen Det anbefales at indstille en koldere temperatur, eller tænde for funktionen Lynfrysning/Lynafkøling* mindst fire timer før madvarerne tages ud af fryseafdelingen, for at forlænge deres konservering under optøningsfasen . Ved afisning skal apparatet kobles fra strømforsyningen, og alle skuffer skal tages ud . Opbevar de frosne madvarer på et koldt sted .
Page 47
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning Rengøring og vedligeholdelse Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten eller strømmen afbrydes på hovedafbryderen . Brug aldrig skurremidler . Rengør aldrig køle-/fryseskabsdele med brændbare væsker . Anvend ikke damprensere . Betjeningspanelets taster og display må...
Page 48
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning Udskiftning af pakning 400011372170...
Page 51
Bedienungs- und Pflegeanleitung Kühlschranklicht Für das Lichtsystem im Inneren des Kühlfachs werden LED-Leuchten verwendet . Diese ermöglichen eine bessere Lichtausbeute als herkömmliche Glühlampen bei sehr niedrigem Energieverbrauch . Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, wenn die Lampe ausgewechselt werden muss . Wichtig: Beim Öffnen der Kühlschranktür schaltet sich die Innenbeleuchtung ein .
Page 52
Bedienungs- und Pflegeanleitung Bedienung des Gerätes Erster Gebrauch Warten Sie mindestens zwei Stunden nach der Installation, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen . Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an . Es startet automatisch . Die idealen Temperaturen zur Lagerung von Lebensmitteln sind ab Werk voreingestellt .
Page 53
Bedienungs- und Pflegeanleitung Gefrierfach Lebensmittellagerung Das Gefrierfach ermöglicht eine langfristige Aufbewahrung von Tiefkühlkost und das Einfrieren frischer Lebensmittel . Die Menge an Lebensmitteln, die pro 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben . Platzieren Sie frische Lebensmittel im Einfrierbereich des Gefrierfachs und lassen Sie dabei ausreichend Platz um die Verpackungen herum zur Luftzirkulation .
Page 54
Bedienungs- und Pflegeanleitung Abtauen des Gefrierfachs Es wird empfohlen eine kältere Temperatur einzustellen oder die Funktion Schnell Einfrieren/Schnellkühlen mindestens vier Stunden vor Entnahme der Lebensmittel aus dem Gefrierfach einzuschalten, um die Haltbarkeit der Lebensmittel während des Abtauens zu verlängern . Schalten Sie das Gerät zum Abtauen ab und entnehmen Sie die Schubladen .
Page 55
Bedienungs- und Pflegeanleitung Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker des Gerätes oder unterbrechen Sie die Stromversorgung . Verwenden Sie niemals Scheuermittel . Reinigen Sie Kühlschrankteile niemals mit entflammbaren Flüssigkeiten . Verwenden Sie keine Dampfreiniger . Tasten und Bedientafel dürfen nicht mit Alkohol oder alkoholischen Substanzen gereinigt werden .
Page 56
Bedienungs- und Pflegeanleitung Dichtungsaustausch 400011372170...
Page 59
Οδηγός χρήσης και φροντίδας Φως ψυγείου Το σύστημα φωτισμού στο εσωτερικό του ψυγείου χρησιμοποιεί λυχνίες LED, παρέχοντας καλύτερο φωτισμό από τους συμβατικούς λαμπτήρες και πολύ χαμηλή κατανάλωση ενέργειας . Επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης εάν απαιτείται αντικατάσταση . Προσοχή: Το φως του ψυγείου ανάβει όταν ανοίξει η πόρτα του ψυγείου . Αντικατάσταση...
Page 60
Οδηγός χρήσης και φροντίδας Χρήση της συσκευής Πρώτη χρήση Μετά την εγκατάσταση, αφήστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας τουλάχιστον για δύο ώρες πριν τη συνδέσετε στην πρίζα . Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα, η λειτουργία ξεκινά αυτόματα . Οι θερμοκρασίες για την ιδανική διατήρηση των τροφίμων έχουν...
Page 61
Οδηγός χρήσης και φροντίδας Θάλαμος καταψύκτη και αποθήκευση τροφίμων Ο θάλαμος κατάψυξης επιτρέπει την μεγάλης διάρκεια αποθήκευση κατεψυγμένων και υπό κατάψυξη φρέσκων τροφίμων . Η ποσότητα νωπών τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί εντός 24 ωρών αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών . Τοποθετήστε τα νωπά τρόφιμα στην περιοχή κατάψυξης εντός του θαλάμου καταψύκτη, αφήνοντας επαρκή χώρο...
Page 62
Οδηγός χρήσης και φροντίδας Πώς να κάνετε απόψυξη στον θάλαμο καταψύκτη Συνιστάται να επιλέξετε ψυχρότερη θερμοκρασία ή να ενεργοποιήσετε την Ταχεία κατάψυξη/Ταχεία ψύξη* τέσσερις ώρες πριν αφαιρέσετε τα τρόφιμα από τον θάλαμο καταψύκτη, προκειμένου να παραταθεί η διατήρηση των τροφίμων κατά τη φάση...
Page 63
Οδηγός χρήσης και φροντίδας Καθαρισμός και συντήρηση Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, αφαιρέστε το φις από την πρίζα ή αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος . Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά προϊόντα . Μην καθαρίζετε ποτέ τα μέρη του ψυγείου με εύφλεκτα υγρά . Μην...
Page 64
Οδηγός χρήσης και φροντίδας Αντικατάσταση λάστιχου 400011372170...
Page 67
Guía de Uso y cuidado Luz del frigorífico El sistema de iluminación del interior del compartimento del frigorífico emplea luces led, lo que permite una mejor iluminación y un consumo energético muy bajo . Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica si necesita sustituirlas .
Page 68
Guía de Uso y cuidado Cómo usar el aparato Primer uso Espere como mínimo dos horas tras la instalación para conectar el aparato al suministro eléctrico . El aparato se pondrá en marcha automáticamente al conectarlo al suministro eléctrico . Las temperaturas ideales para almacenar alimentos se pre- establecen en fábrica .
Page 69
Guía de Uso y cuidado Conservación de alimentos en el compartimento del congelador El compartimento del congelador permite almacenar alimentos congelados durante largos periodos de tiempo y congelar alimentos frescos . La cantidad de alimentos frescos que es posible congelar en 24 horas se indica en la placa de características .
Page 70
Guía de Uso y cuidado Cómo descongelar el compartimento del congelador Es recomendable ajustar una temperatura más baja o activar la función de Congelación rápida/Enfriamiento rápido* al menos cuatro horas antes de retirar los alimentos del compartimento congelador para extender la conservación de los alimentos durante la fase de descongelación .
Page 71
Guía de Uso y cuidado Limpieza y mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconecte la alimentación . No utilice nunca productos abrasivos . No limpie los componentes del frigorífico con líquidos inflamables . No utilice aparatos de limpieza con vapor .
Page 72
Guía de Uso y cuidado Sustitución de la junta 400011372170...
Page 75
Kasutus- ja hooldusjuhend Külmiku valgustus Külmikusektsiooni valgustuses kasutatakse LED-tulesid, mis tagavad tavapärastest lampidest parema valgustuse ja samas väga väikese energiakulu . Kui vajate asenduslampi, võtke ühendust volitatud teenindusega . Tähtis! Külmikusektsiooni valgustus süttib külmikuukse avamisel . LED valgustipirni asendamine (sõltuvalt mudelist) Enne valgustipirni vahetamist ühendage seade kindlasti vooluvõrgust lahti .
Page 76
Kasutus- ja hooldusjuhend Seadme kasutamine Esimest korda kasutamine Pärast paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, enne kui seadme toitevõrku ühendate . Ühendage seade elektrivõrku ja see alustab tööd . Ideaalne toiduainete hoiutemperatuur on tehases juba algseadistatud . Pärast seadme sisselülitamist peate ootama 4-6 tundi kuni keskmiselt täidetud seadme jaoks õige hoiustamistemperatuuri saavutamiseni .
Page 77
Kasutus- ja hooldusjuhend Külmutussektsioon ja toidu säilitamine Sügavkülmikusektsioon võimaldab külmutatud toidu säilitamist pika aja vältel ning värske toidu külmutamist . Seadme nimiplaadile on kirjutatud värske toidu kogus, mida 24 tunni jooksul on võimalik külmutada . Paigutage värske toit külmutussektsiooni külmutuspiirkonda, jättes toidupakendite ümber õhu vaba ringluse võimaldamiseks piisavalt vaba ruumi . Soovitatav on mitte külmutada uuesti toitu, mis on osaliselt sulanud .
Page 78
Kasutus- ja hooldusjuhend Külmutussektsiooni sulatamine Soovituslik on seada temperatuur külmemaks või lülitada Kiirkülmutus/Kiirjahutus* Fast Freeze/Fast Cool* vähemalt neli tundi enne toidu eemaldamist sügavkülmikust sisse, pikendamaks toidu säilimist sulatusfaasis . Sulatamiseks lülitage seade välja ja eemaldage sahtlid . Pange külmutatud toit jahedasse kohta . Jätke uks lahti, et jää saaks sulada .
Page 79
Kasutus- ja hooldusjuhend Puhastamine ja hooldamine Enne seadme hooldamist või puhastamist tuleb võtta seadme pistik pistikupesast või seade vooluvõrgust välja . Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid . Ärge puhastage külmiku osi tuleohtlike vedelikega . Ärge kunagi kasutage aurpuhastusseadmeid . Nuppe ja juhtpaneeli tablood ei tohi puhastada alkoholi ega alkoholipõhiste ainetega . Kasutage selleks kuiva lappi .
Page 80
Kasutus- ja hooldusjuhend Tihendi vahetus 400011372170...
Page 83
Käyttö- ja huolto-opas Jääkaapin sisävalo Jääkaappiosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää LED-valoja . Niillä saadaan aikaan parempi valaistus kuin perinteisillä lampuilla ja niiden energiankulutus on hyvin alhainen . Ota yhteyttä tekniseen tukeen, jos tarvitset varapolttimon . Tärkeää: Jääkaappiosaston sisävalo syttyy, kun jääkaapin ovi avataan . LED-valon vaihtaminen (mallista riippuen) Irrota laite sähköverkosta aina ennen lampun vaihtamista .
Page 84
Käyttö- ja huolto-opas Laitteen käyttö Ensimmäinen käyttökerta Odota vähintään kaksi tuntia asennuksen jälkeen ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan . Kun laite kytketään verkkovirtaan, se käynnistyy automaattisesti . Elintarvikkeiden ihanteelliset säilytyslämpötilat on esisäädetty tehtaalla . Odota laitteen virran kytkemisen jälkeen 4–6 tuntia, että laite saavuttaa oikean säilytyslämpötilan normaalille täyttömäärälle . Aseta antibakteerinen hajunpoistosuodatin tuulettimeen suodattimen pakkauksessa kuvatulla tavalla (jos kuuluu toimitukseen) .
Page 85
Käyttö- ja huolto-opas Pakastinosasto ja ruoan säilytys Pakastinosasto mahdollistaa pakasteiden pitkäaikaisen säilytyksen ja tuoreen ruuan pakastuksen . 24 tunnin aikana pakastettavien tuore-elintarvikkeiden määrä näkyy laitteen arvokilvessä . Sijoittele tuoreet elintarvikkeet pakastinosaston pakastusosioon ja jätä elintarvikepakkausten väliin tarpeeksi tilaa, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään . Osittain sulaneita elintarvikkeita ei ole suositeltavaa pakastaa uudelleen .
Page 86
Käyttö- ja huolto-opas Pakastinosaston sulattaminen Lämpötila on suositeltavaa asettaa kylmemmäksi tai laittaa päälle pikapakastus- tai pikajäähdytystoiminto* vähintään neljä tuntia ennen ruoan poistamista pakastinosastosta, jotta ruoka säilyisi paremmin sulatusvaiheen aikana . Aloita sulatus katkaisemalla laitteen virta ja poistamalla laatikot . Laita pakastetut elintarvikkeet viileään . Jätä ovi auki, jotta jää...
Page 87
Käyttö- ja huolto-opas Puhdistus ja huolto Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen aloittamista . Älä käytä hankaavia pesuaineita . Älä koskaan puhdista jääkaapin osia syttyvillä nesteillä . Älä käytä höyrypesuria . Painikkeet ja käyttöpaneelin näyttö on puhdistettava kuivalla liinalla . Puhdistamiseen ei saa käyttää alkoholia tai alkoholipohjaisia aineita .
Page 88
Käyttö- ja huolto-opas Tiivisteen vaihto 400011372170...
Page 91
Käyttö- ja huolto-opas Jääkaapin sisävalo Jääkaappiosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää LED-valoja . Niillä saadaan aikaan parempi valaistus kuin perinteisillä lampuilla ja niiden energiankulutus on hyvin alhainen . Ota yhteyttä tekniseen tukeen, jos tarvitset varapolttimon . Tärkeää: Jääkaappiosaston sisävalo syttyy, kun jääkaapin ovi avataan . LED-valon vaihtaminen (mallista riippuen) Irrota laite sähköverkosta aina ennen lampun vaihtamista .
Page 92
Käyttö- ja huolto-opas Laitteen käyttö Ensimmäinen käyttökerta Odota vähintään kaksi tuntia asennuksen jälkeen ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan . Kun laite kytketään verkkovirtaan, se käynnistyy automaattisesti . Elintarvikkeiden ihanteelliset säilytyslämpötilat on esisäädetty tehtaalla . Odota laitteen virran kytkemisen jälkeen 4–6 tuntia, että laite saavuttaa oikean säilytyslämpötilan normaalille täyttömäärälle . Aseta antibakteerinen hajunpoistosuodatin tuulettimeen suodattimen pakkauksessa kuvatulla tavalla (jos kuuluu toimitukseen) .
Page 93
Käyttö- ja huolto-opas Pakastinosasto ja ruoan säilytys Pakastinosasto mahdollistaa pakasteiden pitkäaikaisen säilytyksen ja tuoreen ruuan pakastuksen . 24 tunnin aikana pakastettavien tuore-elintarvikkeiden määrä näkyy laitteen arvokilvessä . Sijoittele tuoreet elintarvikkeet pakastinosaston pakastusosioon ja jätä elintarvikepakkausten väliin tarpeeksi tilaa, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään . Osittain sulaneita elintarvikkeita ei ole suositeltavaa pakastaa uudelleen .
Page 94
Käyttö- ja huolto-opas Pakastinosaston sulattaminen Lämpötila on suositeltavaa asettaa kylmemmäksi tai laittaa päälle pikapakastus- tai pikajäähdytystoiminto* vähintään neljä tuntia ennen ruoan poistamista pakastinosastosta, jotta ruoka säilyisi paremmin sulatusvaiheen aikana . Aloita sulatus katkaisemalla laitteen virta ja poistamalla laatikot . Laita pakastetut elintarvikkeet viileään . Jätä ovi auki, jotta jää...
Page 95
Käyttö- ja huolto-opas Puhdistus ja huolto Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen aloittamista . Älä käytä hankaavia pesuaineita . Älä koskaan puhdista jääkaapin osia syttyvillä nesteillä . Älä käytä höyrypesuria . Painikkeet ja käyttöpaneelin näyttö on puhdistettava kuivalla liinalla . Puhdistamiseen ei saa käyttää alkoholia tai alkoholipohjaisia aineita .
Page 96
Käyttö- ja huolto-opas Tiivisteen vaihto 400011372170...
Page 99
Guide d'utilisation et d'entretien Éclairage du réfrigérateur Le système d'éclairage à l'intérieur du compartiment réfrigérateur utilise une ampoule LED, ce qui permet un meilleur éclairage ainsi qu'une consommation d'énergie plus faible . Contactez le Service Après-Vente si une ampoule doit être remplacée . Remarque importante : L'éclairage du compartiment réfrigérateur s'allume à...
Page 100
Guide d'utilisation et d'entretien Comment utiliser l'appareil Première utilisation Attendre au moins deux heures après l’installation avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique . Brancher le four à l’alimentation électrique démarre le fonctionnement automatiquement . Les températures idéales de stockage des aliments sont préréglées en usine .
Page 101
Guide d'utilisation et d'entretien Compartiment du congélateur stockage des aliments Le compartiment congélateur permet une conservation de longue durée d'aliments congelés et la congélation d'aliments frais . La quantité d'aliments frais pouvant être congelés en 24 heures est inscrite sur la plaque signalétique . Placer les aliments frais dans la zone de congélation du compartiment congélateur en laissant assez d’espace autour des emballages pour permettre à...
Page 102
Guide d'utilisation et d'entretien Comment dégivrer le compartiment congélateur Il est conseillé de régler une température plus froide ou activer la Congélation rapide/Refroidissement rapide* au moins quatre heures avant d’enlever les aliments du compartiment congélateur pour augmenter la durée de conservation lors de la phase de dégivrage .
Page 103
Guide d'utilisation et d'entretien Nettoyage et entretien Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, débranchez l'appareil de la fiche d'alimentation secteur ou coupez l'alimentation électrique . N'utilisez jamais d'agents abrasifs . Ne nettoyez jamais les accessoires du réfrigérateur avec des liquides inflammables .
Page 104
Guide d'utilisation et d'entretien Remplacement du joint 400011372170...
Page 107
מדריך שימוש וטיפול תאורת מקרר המאפשרות תאורה טובה יותר מנורות רגילות והן גם בעלות צריכת חשמלLED מערכת התאורה בתוך תא הקירור משתמשת בנורות .נמוכה מאוד. להחלפה יש ליצור קשר עם שירות הסיוע הטכני .חשוב: תאורת תא המקרר מופעלת בעת פתיחת דלת המקרר )...
Page 108
מדריך שימוש וטיפול כיצד להשתמש במכשיר שימוש ראשון יש להמתין לפחות שעתיים לאחר ההתקנה לפני חיבור המכשיר לאספקת המתח. חיבור המכשיר לאספקת המתח יתחיל את הפעלתו באופן .אוטומטי. טמפרטורות האחסון האידאליות עבור מזון מוגדרות מראש במפעל לאחר הפעלת המכשיר יש להמתין 6-4 שעות עד להגעתו לטמפרטורת האחסון הנכונה עבור מכשיר המלא באופן רגיל. יש להניח במאוורר את...
Page 109
מדריך שימוש וטיפול אחסון מזון בתא המקפיא מאפשר אחסון לטווח ארוך של מזון והקפאה של מזון טרי. כמות המזון הטרי שניתן להקפיא ב-42 שעות כתובה על תא ההקפאה לוחית הדירוג. סדר את המזון הטרי באזור ההקאה שבתוך תא ההקפאה והשאר מספיק מקום מסביב לחבילות המזון לתנועת אוויר. מומלץ .לא...
Page 110
מדריך שימוש וטיפול כיצד להפשיר את תא ההקפאה (קירור מהיר)* לפחות ארבעFast Cool/) (הקפאה מהירהFast Freeze מומלץ להגדיר טמפרטורה נמוכה יותר או להפעיל את .שעות לפני הוצאת המזון מתא ההקפאה, על-מנת להאריך את שימור המזון במהלך שלב ההפשרה כדי להפשיר, כבה את המכשיר והסר את המגירות. הנח את המזון הקפוא במקום קריר. השאר את הדלת פתוחה כדי שהקרח .יימס.
Page 111
מדריך שימוש וטיפול ניקוי ותחזוקה .לפני ביצוע כל פעולת ניקוי או תחזוקה יש לנתק את המכשיר משקע החשמל או לנתק את כבל אספקת המתח .לעולם אין להשתמש בחומרים שוחקים. לעולם אין לנקות חלקי מקרר בנוזלים דליקים .לעולם אין להשתמש במנקי קיטור .אין...
Page 112
מדריך שימוש וטיפול החלפת אטם 400011372170...
Page 115
Vodič za upotrebu i održavanje Svjetlo hladnjaka Za sustav osvjetljenja u odjeljku hladnjaka upotrebljavaju se LED žarulje koje omogućuju bolje osvjetljenje kao i vrlo nisku potrošnju . Obratite se odjelu za tehničku podršku ako je želite zamijeniti . Važno: Svjetlo odjeljka hladnjaka uključuje se kada se vrata hladnjaka otvore . Zamjena LED svjetla (ovisno o modelu) Prije zamjene žarulje, uvijek isključite uređaj iz električne mreže .
Page 116
Vodič za upotrebu i održavanje Način upotrebe uređaja Prva upotreba Nakon ugradnje pričekajte najmanje dva sata prije priključivanja uređaja na napajanje . Nakon priključivanja uređaja u struju on automatski započinje s radom . Idealne temperature skladištenja hrane tvornički su postavljene . Nakon uključivanja uređaja, pričekajte 4 –...
Page 117
Vodič za upotrebu i održavanje Odlaganje namirnica u zamrzivač Odjeljak zamrzivača omogućuje dugotrajno pohranjivanje smrznutih namirnica i zamrzavanje onih svježih . Količina svježe hrane koju se može zalediti za 24 sata navedena je na nazivnoj pločici . Stavite svježe namirnice u zamrzivač), ostavljajući dovoljno mjesta oko pakiranja namirnica kako bi zrak mogao slobodno cirkulirati .
Page 118
Vodič za upotrebu i održavanje Način odleđivanja zamrzivača Preporučuje se postaviti nižu temperaturu ili na četiri sata uključiti značajku Fast Freeze/Fast Cool* (Brzo zamrzavanje/Brzo hlađenje) prije vađenja namirnica iz zamrzivača kako bi se produljilo čuvanje namirnica tijekom faze odleđivanja . Za odleđivanje isključite uređaj i uklonite ladice .
Page 119
Vodič za upotrebu i održavanje Čišćenje i održavanje Prije obavljanja bilo koje radnje održavanja ili čišćenja, izvucite utikač iz utičnice ili isključite dovod električne struje . Nikada ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje . Nikada nemojte čistiti dijelove hladnjaka zapaljivim tekućinama .
Page 120
Vodič za upotrebu i održavanje Zamjena brtve 400011372170...
Page 123
Használati és kezelési útmutató A hűtőszekrény világítása A hűtőtér világítása LED-ekkel történik, ami a hagyományos izzóknál jobb megvilágítást és rendkívül alacsony energiafogyasztást eredményez . Ha csere szükséges, vegye fel a kapcsolatot a műszaki ügyfélszolgálattal . Fontos megjegyzés: A hűtőtér belső világítása akkor kapcsol be, ha a hűtő ajtaját kinyitja . A LED-es izzó...
Page 124
Használati és kezelési útmutató A készülék használata Első használat Az üzembe helyezést követően várjon legalább két órát, mielőtt a készüléket csatlakoztatná az elektromos hálózathoz . Miután a készüléket csatlakoztatta az elektromos hálózathoz, automatikusan működni kezd . Az ételek ideális tárolási hőmérséklete gyárilag előre be van állítva .
Page 125
Használati és kezelési útmutató Élelmiszerek tárolása a fagyasztótérben A fagyasztótér fagyasztott élelmiszerek tárolására és friss ételek lefagyasztására szolgál . A 24 óra alatt lefagyasztható élelmiszer mennyisége az adattáblán látható . A friss élelmiszert úgy rendezze el a fagyasztótér fagyasztóterületén, hogy a csomagok körül elegendő...
Page 126
Használati és kezelési útmutató A fagyasztótér leolvasztása Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne olvadjanak ki a jégtelenítés alatt, célszerű alacsonyabbra állítani a hőmérsékletet vagy bekapcsolni a Fast Freeze/Fast Cool* funkciót a fagyasztó leolvasztása előtt négy órával . A jégtelenítéshez kapcsolja ki a készüléket és vegye ki a fiókokat . Helyezze a fagyasztott élelmiszereket egy hideg helyre . A jég leolvadásának elősegítése érdekében hagyja nyitva a hűtő...
Page 127
Használati és kezelési útmutató Tisztítás és karbantartás A tisztítási vagy karbantartási műveletek megkezdése előtt húzza ki a készülék tápkábelét a csatlakozóaljzatból, vagy szüntesse meg a tápellátást . Soha ne használjon súrolószereket . Soha ne tisztítsa a hűtőszekrény alkatrészeit gyúlékony folyadékkal . Ne használjon gőzzel tisztító...
Page 128
Használati és kezelési útmutató Tömítés cseréje 400011372170...
Page 131
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց Սառնարանի լույս Սառցարանի խցիկի ներսի լուսային համակարգը Լուադիոդներ են, որոնք ավելի լավ լուսավորություն են ապահովում ավանդական լույսի լամպերի հետ համեմատած, ինչպես նաև շատ քիչ էներգիա են սպառում: Փոխարինման անհրաժեշտության դեպքում, կապ հաստատեք Տեխնիկական Աջակցության Ծառայության հետ: Կարևոր...
Page 132
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց Ինչպես օգտագործել սարքավորումը Առաջին օգտագործում Տեղադրելուց հետո, սպասեք առնվազն երկու ժամ` նախքան սարքավորումը հոսանքին միացնելը: Սարքավորումը միացրեք էլեկտրամատակարարմանը և այն կսկսի ավտոմատ կերպով աշխատել: Մթերքի պահպանման իդեալական ջերմաստիճանը նախապես նշանակվում է գործարանում: Սարքավորումը միացնելուց հետո անհրաժեշտ է սպասել 4-6 ժամ ճիշտ պահպանման ջերմաստիճանին հասնելու համար: Դիրքավորեք հակաբակտերիալ...
Page 133
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց Սառցարանի խցիկ և մթերքի պահեստ Սառցարանի խցիկը հնարավորություն է տալիս երկար պահել սառեցրած մթերքները և սառեցնել թարմ մթերքը: Թարմ մթերքի քանակը, որը կարող է սառցակալել 24 ժամում, նշված է տեխնիկական տվյալների սանդղակի վրա: Թարմ մթերքը դասավորեք սառցարանի խցիկում` բավականաչափ...
Page 134
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց Ինչպես հալեցնել սառցարանի խցիկը 1 . Խորհուրդ է տրվում ջերմաստիճանը նշանակել Fast Freeze/Fast Cool* 4 ժամ առաջ` նախքան սառցարանի խցիկից մթերքը հանելը` երկարացնելով մթերքի պահպանումը հալեցման փուլի ժամանակ: 2 . Հալեցնելու համար անհրաժեշտ է սարքավորումն անջատել և դարակները հանել: Դրեք սառցակալած մթերքը սառը տեղում: Բաց թողեք դուռը...
Page 135
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց Մաքրում և պահպանում Նախքան մաքրման և պահպանման որևէ գործողություն իրականացնելը, սարքավորումն անջատեք հիմնական լարից կամ անջատեք հոսանքի մատակարարումը: Երբեք չօգտագործեք հղկող մաքրիչներ: Երբեք չմաքրեք սառնարանի մասերը դյուրավառ հեղուկներով: Չի կարելի օգտագործել գոլորշիով մաքրիչներ: Կոճակները և վերահսկողության վահանակի էկրանը չպետք է մաքրել ալկոհոլով կամ ալկոհոլ պարունակող նյութերով, այլև` չոր կտորով: Ժամանակ...
Page 136
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց Մեկուսիչի փոխարինում 400011372170...
Page 139
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu Kæliskápsljós Ljósabúnaðurinn innan í kæliskápsrýminu notar LED-ljós sem veita betri lýsingu en hefðbundnar perur auk þess að nota mjög litla orku . Hafið samband við tækniþjónustu ef skipta þarf um . Mikilvægt: Það kviknar á ljósi kæliskápsrýmisins þegar hurð kæliskápsins er opnuð . LED-ljósaperan fjarlægð...
Page 140
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu Hvernig nota á búnaðinn FYRSTA NOTKUN Bíðið í a .m .k . tvær klukkustundir eftir uppsetningu áður en tækið er tengt við rafmagn . Tækið fer sjálfkrafa í gang þegar það er tengt við rafmagn . Tilvalið geymsluhitastig fyrir matvælin er forstillt í verksmiðjunni . Þegar kveikt hefur verið...
Page 141
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu Matargeymsla frystihólfs Í frystihólfinu er hægt að geyma matvæli til langs tíma og frysta fersk matvæli . Hversu mikið magn af ferskum matvælum er hægt að frysta á 24 klukkustunum stendur skrifað á merkiplötuna . Raðið ferskum matvælum á frystisvæðið innan í...
Page 142
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu Hvernig afísa skal frystihólfið Ráðlagt er að stilla á lægra hitastig eða kveikja á hraðfrystingu/hraðkælingu* a .m .k . fjórum klukkustundum áður en matvælin eru fjarlægð úr frystihólfinu, til að matvælin varðveitist lengur í afísingarfasanum . Til að...
Page 143
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu Þrif og viðhald Áður en þrif- eða viðhaldsaðgerðir eru hafnar skal taka tækið úr sambandi frá rafveitu eða aftengja frá rafmagni . Notið aldrei svarfandi efni . Þrífið aldrei kæliskápshluta með eldfimum vökvum . Notið ekki gufuhreinsitæki . Ekki skal þrífa hnappana og skjá...
Page 144
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu Skipt um þéttingar 400011372170...
Page 147
Istruzioni per l'uso Luce frigorifero L'illuminazione interna del comparto frigorifero utilizza lampadine a LED, caratterizzate da un'illuminazione più intensa rispetto alle lampadine tradizionali e da un consumo energetico molto basso . Per richiedere i pezzi di ricambio, rivolgersi al Servizio Assistenza . Importante: la luce del comparto frigorifero si accende quando si apre la porta del frigorifero .
Page 148
Istruzioni per l'uso Utilizzo dell'apparecchio Primo utilizzo Dopo l'installazione, attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica . Una volta collegato alla rete di alimentazione, l'apparecchio si avvia automaticamente . Le temperature di conservazione ideali per gli alimenti sono preimpostate in fabbrica .
Page 149
Istruzioni per l'uso Comparto congelatore per alimenti surgelati Il comparto congelatore è adatto per la conservazione a lungo termine dei surgelati e per il congelamento di alimenti freschi . La quantità degli alimenti freschi che è possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta matricola . Sistemare gli alimenti freschi nella zona di congelamento del comparto congelatore, lasciando sufficiente spazio attorno alle confezioni per consentire la libera circolazione dell’aria .
Page 150
Istruzioni per l'uso Come sbrinare il comparto congelatore Per prolungare la durata di conservazione degli alimenti durante lo sbrinamento, è consigliabile impostare una temperatura più fredda o attivare la funzione di congelamento/raffreddamento rapido* almeno quattro ore prima di estrarre gli alimenti dal comparto . Per sbrinare, disattivare l’apparecchio e rimuovere i cassetti .
Page 151
Istruzioni per l'uso Pulizia e manutenzione Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica . Non utilizzare prodotti abrasivi . Non pulire i componenti del frigorifero con liquidi infiammabili . Non utilizzare pulitrici a getto di vapore .
Page 152
Istruzioni per l'uso Sostituzione della guarnizione 400011372170...
Page 155
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო მაცივრის განათება მაცივრის კამერის განათების სისტემაში გამოიყენება შუქდიოდური განათება, რომელიც უკეთეს განათებას უზრუნველყოფს ტრადიციულ ნათურებთან შედარებით და ასევე ძალიან დაბალ ენერგომოხმარებას . თუ გჭირდებათ შეცვლა, დაუკავშირდით ტექნიკური დახმარების სამსახურს . მნიშვნელოვანია: მაცივრის კამერის განათება ირთვება, როდესაც მაცივრის კარი იღება . შუქდიოდის...
Page 156
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო როგორ ვისარგებლოთ მოწყობილობით პირველი გამოყენება მოწყობილობის დამონტაჟების შემდეგ, დაელოდეთ მინიმუმ ორი საათი, სანამ ჩართავთ მას ელექტროენერგიის ქსელში . ჩართეთ მოწყობილობა ელექტროენერგიის ქსელში, ის ავტომატურად დაიწყებს მუშაობას . იდეალური შენახვის ტემპერატურა ქარხნულად არის დაყენებული . მოწყობილობის ჩართვის შემდეგ უნდა დაელოდოთ 4-6 საათი სწორი ტემპერატურის მისაღწევად ნორმალურად...
Page 157
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო საკვების შენახვა საყინულე კამერაში საყინულე კამერა იძლევა გაყინული საკვების დიდხანს შენახვასა და ახალი საკვების გაყინვის შესაძლებლობას . ახალი საკვები პროდუქტის რაოდენობა, რომელიც შეიძლება იყოს გაყინული 24 საათის განმავლობაში მითითებულია ფირფიტაზე ტექნიკური მონაცემებით . განათავსეთ ახალი საკვები პროდუქტი მაცივრის...
Page 158
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო როგორ გავალღოთ მაცივრის კამერა 1 . რეკომენდებულია დააყენოთ უფრო ცივი ტემპერატურა ან ჩართოთ Fast Freeze/Fast Cool (სწრაფი გაყინვა/სწრაფი გაციება)* მინიმუმ ოთხი საათით ადრე საკვების მაცივრის კამერიდან გამოღებამდე, საკვების შენარჩუნების გასახანგრძლივებლად გალღვობისას . 2 . გასალღობად, გამორთეთ მოწყობილობა და ამოიღეთ უჯრები . მოათავსეთ გაყინული პროდუქტი გრილ ადგილას...
Page 159
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო გაწმენდა და მოვლა გაწმენდის და ტექნიკური მომსახურების ნებისმიერი ოპერაციის წინ, გამორთეთ მოწყობილობა ქსელიდან ან გამორთეთ ელექტროკვება . არასოდეს გამოიყენოთ აბრაზიული მასალები . არასოდეს გაწმინდოთ მაცივრის ნაწილები აალებადი სითხეებით . არ გამოიყენოთ ორთქლის საწმენდები . ღილაკები და საკონტროლო დისპლეი არ უნდა გაიწმინდოს სპირტით ან სპირტის შემცველი ნივთიერებებით, გასაწმენდათ...
Page 160
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო შუასადების ჩანაცვლება 400011372170...
Page 163
Пайдалану & Күту нұсқаулығы Тоңазытқыш шамы Тоңазытқыш бөлімінің ішіндегі жарық жүйесінде жарықтың жақсы жануына мүмкіндік беретін, соған байланысты қуаттың аз жұмсалуын қамтамасыз ететін жарықдиодты шамдар пайдаланылады. Алмастыруды қажет етсеңіз, Техникалық қолдау қызметіне хабарласыңыз. Маңызды: Тоңазытқыштың есігі ашылған кезде тоңазытқыш бөлімінің шамы қосылады. Жарықдиодты...
Page 164
Пайдалану & Күту нұсқаулығы Құрылғыны пайдалану жолы Алғашқы рет пайдалану Құрылғыны орнатылғаннан кейін, қуат көзіне қоспас бұрын кемінде екі сағат күтіңіз. Құрылғыны желіге қосыңыз да, ол автоматты түрде жұмыс істей бастайды. Тағамға арналған тиісті сақтау температуралары зауытта алдын ала орнатылған. Құрылғыны...
Page 165
Пайдалану & Күту нұсқаулығы Мұздату бөлімінің зат сақтайтын бөлігі Мұздатқыш бөлімі мұздатылған өнімдерді ұзақ уақыт сақтауға және балғын өнімдерді мұздатуға мүмкіндік береді. 24 сағат ішінде мұздатыла алатын балғын тағамдардың көлемі мөлшерлер кестесінде көрсетілген. Балғын тағамдарды мұздату бөлімінің мұздату аймағында ауаның еркін циркуляциясына мүмкіндік...
Page 166
Пайдалану & Күту нұсқаулығы Мұздату бөлімшесің қалай жібіту Еріту фазасы жүріп жатқанда өнімдерді сақтау мерзімін ұзарту үшін, мұздатқыш бөлімінен өнімдерді алардан кем дегенде төрт сағат бұрын Тез мұздату/Тез салқындату* функциясын қосу керек немесе температураны төмендетіп қою қажет. Еріту үшін құрылғыны өшіріңіз және жәшіктерді алыңыз. Мұздатылған тағамды суық жерге салыңыз. Қыраудың...
Page 167
Пайдалану & Күту нұсқаулығы Тазалау және техникалық қызмет көрсету Кез келген тазалау немесе қызмет көрсету жұмысының алдында құрылғыны электр желісінен немесе электр қуатының көзінен ажыратыңыз . Ысқыш заттарды ешқашан пайдаланбаңыз . Тоңазытқыш бөлшектерін ешқашан жанғыш сұйықтықтармен тазаламаңыз . Бу тазалағыштарды пайдаланбаңыз . Түймешіктер...
Page 168
Пайдалану & Күту нұсқаулығы Тығыздағышты алмастыру 400011372170...
Page 171
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу Муздаткыч лампасы Шаймандын муздаткыч бөлүгүндөгү жарык берүү тутумунда LED жарыгы колдонулган, ал адатта колдонулуучу лампага салыштырмалуу жакшыраак жарык берип, элект кубатын үнөмдөөгө шарт түзөт. Эгер сизге алмаштыруу керек болсо, техникалык жардам берүү кызматына байланышыңыз. Маанилүү: Муздаткыч бөлүмүнүн лампасы анын эшиги ачылганда, күйгүзүлөт. LED жарыгы...
Page 172
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу Шайманды кантип колдонуу керек Биринчи жолу колдонуу Орнотуудан кийин шайманды кубаттуулукка туташтырууга чейин жок дегенде эки саат күтүңүз. Шайманды электр менен камсыздоо желесине туташтыргыла, ал автоматтык түрдѳ иштеп баштайт. Заводдо орнотулган тамак-аш сактоо температурасы үлгүлүү болуп саналат. Шайманды...
Page 173
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу Тоңдургуч бөлүмүндө азык-түлүк сактоо Тоңдургуч бөлүмүндө тоңдурулган жана жаңы салынган азык-түлүктү узак убакытка сактоого болот. 24 сааттын ичинде тоӊдурула турган жаӊы тамак-аштын саны тактачада жазылган. Аба эркин айланууга мүмкүндүк берүү үчүн тамак-аш таӊгактарынын айланасында жетиштүү орун калтыруу менен тоӊдургуч бѳлүктүн...
Page 174
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу Тоңдургуч бѳлүктү кантип эритүү керек Тамак-ашты тоңдургуч бөлүмүнөн чыгарганга чейин Fast Freeze/Fast Cool* (Тез тоңдуруу/Тез муздатуу) режимин төрт саатка күйгүзүү сунушталат, ал эритүү фазасында тамак-ашты сактоого жардам берет. Эритүү үчүн жабдууну ѳчүрүӊүз жана суурма үкѳктѳрдү алып салыӊыз. Тоӊдурулган тамак-ашты муздак жерге...
Page 175
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу Тазалоо жана кармоо Ар кандай кармоо же тазалоо операцияларын аткаруудан мурда шайманды штепсель вилкасынан же электр тогунан ажыратыӊыз . Эч качан абразивдерди колдонбоңуз . Муздаткычтын бөлүктөрүн, тез күйүүчү суюктуктар менен тазалабаңыз . Буу тазалоо каражаттарын колдонбоӊуз . Баскычтар...
Page 176
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу Төшөлүүчү нерсени алмаштыруу 400011372170...
Page 179
Naudojimo ir priežiūros vadovas Šaldytuvo lemputė Šaldytuvo skyriaus vidus apšviečiamas LED lempute . Ji ryškesnė nei tradicinės lemputės ir pasižymi itin mažomis energijos sąnaudomis . Jei reikia pakeisti lemputę, kreipkitės į techninės priežiūros centrą . Svarbu. Šaldytuvo skyriaus apšvietimas įjungiamas, kai atidaromos šaldytuvo durelės . LED lemputės keitimas (priklauso nuo modelio) Prieš...
Page 180
Naudojimo ir priežiūros vadovas Kaip naudoti prietaisą Naudojimas pirmą kartą Įrengę prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo palaukite bent dvi valandas . Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo ir jis pradės veikti automatiškai . Tinkamiausios maisto laikymo temperatūros yra iš anksto nustatytos gamykloje . Įjungę...
Page 181
Naudojimo ir priežiūros vadovas Šaldiklio skyrius, maisto laikymas Šaldiklio skyriuje galima ilgai laikyti jau šaldytus produktus ir užšaldyti šviežius produktus . Šviežio maisto kiekis, kuris gali būti užšaldytas per 24 valandas yra nurodytas techninių duomenų lentelėje . Sudėkite šviežią maistą į šaldymo kamerą, palikdami pakankamai vietos aplink maisto pakuotes, kad oras galėtų...
Page 182
Naudojimo ir priežiūros vadovas Kaip atitirpdyti šaldiklio skyrių Patariama nustatyti žemesnę temperatūrą arba įjungti greito šaldymo funkciją „Fast Freeze“ / „Fast Cool“* bent keturioms valandoms prieš išimant maistą iš šaldymo kameros, kad būtų prailgintas maisto išsaugojimo laikas atitirpdant šaldytuvą . Norėdami atitirpdyti, išjunkite prietaisą...
Page 183
Naudojimo ir priežiūros vadovas Valymas ir priežiūra Prieš vykdydami valymo arba techninės priežiūros darbus, būtinai prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo arba atjunkite elektros tiekimą . Niekada nenaudokite šveičiamųjų priemonių . Šaldytuvo dalių niekada nevalykite degiais skysčiais . Nenaudokite valymo garu . Mygtukų...
Page 184
Naudojimo ir priežiūros vadovas Tarpiklio keitimas 400011372170...
Page 187
Lietošanas un apkopes instrukcija Ledusskapja gaismiņa Ledusskapja nodalījuma apgaismojuma sistēmā tiek izmantotas LED spuldzes, kas nodrošina labāku apgaismojumu nekā tradicionālās gaismas spuldzes, kā arī ļoti zemu enerģijas patēriņu . Ja nepieciešams veikt nomaiņu, sazinieties ar pilnvarotu tehniskās palīdzības dienestu . Svarīgi! Ledusskapja apgaismojums ieslēdzas, kad ledusskapja durvis tiek atvērtas .
Page 188
Lietošanas un apkopes instrukcija Kā lietot ierīci Pirmā lietošana Pēc ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas, pirms pievienojat ierīci strāvas padevei . Pievienojot ierīci elektrotīklam, tā sāk darboties automātiski . Pārtikas uzglabāšanas ideālā temperatūra ir iestatīta jau rūpnīcā . Pēc ierīces ieslēgšanas pagaidiet 4-6 stundas, lai tiktu sasniegta normāli uzpildītai ierīcei nepieciešamā uzglabāšanas temperatūra .
Page 189
Lietošanas un apkopes instrukcija Saldētava un pārtikas uzglabāšana Saldētavas nodalījums ir paredzēts ilgai saldētas pārtikas uzglabāsānai un svaigas pārtikas sasaldēšanai . Svaigās pārtikas daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir norādīts uz nominālu plāksnītes . Svaigo pārtiku sakārtojiet saldēšanas zonā saldētavas nodalījumā (skatiet Īso pamācību), atstājot pietiekami daudz vietas ap produktu iepakojumiem, lai gaiss varētu brīvi cirkulēt .
Page 190
Lietošanas un apkopes instrukcija Kā atkausēt saldētavas nodalījumu Ieteicams iestatīt zemāku temperatūru vai ieslēgt ātrās sasaldēšanas/ātrās dzesēšanas funkciju* vismaz četras stundas pirms pārtikas izņemšanas no saldētavas nodalījuma, lai paildzinātu produktu saglabāšanu atkausēšanas posma laikā . Pirms atkausēšanas izslēdziet ierīci un izņemiet atvilktnes . Sasalušo pārtiku nolieciet vēsā vietā . Atstājiet durvis atvērtas, lai izkustu sarma .
Page 191
Lietošanas un apkopes instrukcija Tīrīšana un apkope Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes atslēdziet to no elektrotīkla vai atvienojiet barošanu . Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus . Ledusskapja tīrīšanā neizmantojiet uzliesmojošus šķidrumus . Neizmantojiet tvaika tīrītājus . Pogas un vadības paneļa displeju nedrīkst tīrīt ar spirtu vai vielām uz spirta bāzes, bet gan ar mitru drānu . Ierīci laiku pa laikam notīriet ar drāniņu un silta ūdens un neitrālu tīrīšanas līdzekļu šķīdumu, kas ir paredzēts tieši ledusskapja iekšpuses tīrīšanai .
Page 192
Lietošanas un apkopes instrukcija Blīves nomaiņa 400011372170...
Page 195
Gids Gebruik & Onderhoud Koelkastverlichting Het verlichtingssysteem in het koelkastcompartiment maakt gebruik van ledverlichting voor een betere verlichting dan de traditionele lampjes en een zeer laag energieverbruik . Neem contact op met het Technische Servicecentrum als u een vervanging nodig heeft . Belangrijk: De binnenverlichting van het koelkastcompartiment gaat branden wanneer de deur van de koelkast geopend wordt .
Page 196
Gids Gebruik & Onderhoud Gebruik van het apparaat Eerste gebruik Wacht minstens twee uren na de installatie vooraleer het apparaat aan te sluiten op het stopcontact . Nadat de stekker in het stopcontact is gestoken, begint het apparaat automatisch te werken . De ideale opslagtemperaturen voor etenswaar zijn vooraf in de fabriek afgesteld .
Page 197
Gids Gebruik & Onderhoud Voedsel bewaren diepvriescompartiment Met het diepvriescompartiment kan bevroren voedsel lang worden bewaard en kunnen verse voedingswaren worden ingevroren . De hoeveelheid verse etenswaar die in 24 uur kan worden ingevroren, staat aangegeven op het typeplaatje . Schik de verse etenswaar in het vriesvak in het diepvriescompartiment (zie de Beknopte Handleiding) en zorg voor voldoende ruimte rondom elke verpakking zodat de lucht kan circuleren .
Page 198
Gids Gebruik & Onderhoud Hoe het vriesvak ontdooien Het wordt aanbevolen de temperatuur kouder in te stellen of Snelvriezen/Snelkoelen* te selecteren minstens vier uur vooraleer het voedsel uit het vriesvak te halen, om de bewaartijd in de ontdooiingsfase te verlengen . Om het compartiment te ontdooien, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de laden .
Page 199
Gids Gebruik & Onderhoud Reinigen en onderhoud Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of onderhoudswerkzaamheden begint . Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen . Maak de onderdelen van de koelkast nooit schoon met licht ontvlambare vloeistoffen .
Page 200
Gids Gebruik & Onderhoud Vervanging afdichting 400011372170...