Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Safety and operating instructions
Handheld pneumatic pick hammers
CP 0222
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Marteaux-piqueurs pneumatiques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Druckluftaufbrechhämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Martillos picadores neumáticos manuales
Instruções de segurança e operação
Martelos picadores
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Martelli picconatori pneumatici manuali
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische bikhamers
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Αερόσφυρες χειρός
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset paineilmapiikkausvasarat
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Håndholdte trykluftmejselhamre
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Håndholdte pneumatiske pakkhammere
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Handhållna tryckluftsdrivna bilningshammare
www.cp.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP 0222

  • Page 1 Safety and operating instructions Handheld pneumatic pick hammers CP 0222 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Marteaux-piqueurs pneumatiques portatifs Sicherheits- und Betriebsanleitung Hand-Druckluftaufbrechhämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Martillos picadores neumáticos manuales Instruções de segurança e operação...
  • Page 2 CP 0222 9800 0550 90a | Original instructions...
  • Page 3 CP 0222 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Page 4 Contents CP 0222 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Page 5 CP 0222 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic-brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Page 6 Safety and operating instructions CP 0222 > Proper protective boots Safety instructions > Appropriate work overall or similar clothing (not loose-fitting) that covers your arms and legs. To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read and understand the Safety...
  • Page 7 CP 0222 Safety and operating instructions WARNING Ejected insertion tool WARNING Unexpected movements If the tool retainer on the machine is not in a locked The inserted tool is exposed to heavy strains when position, the inserted tool can be ejected with force, the machine is used.
  • Page 8 Safety and operating instructions CP 0222 ► Select, maintain and replace consumables/ WARNING Dust and fume hazard inserted tools/ other accessory as recommended Dusts and/or fumes generated or dispersed when in the operating and safety instructions. Incorrect using the machine may cause serious and permanent...
  • Page 9 CP 0222 Safety and operating instructions WARNING Splinters hazard WARNING Vibration hazards Using the insertion tool as a hand struck tool can Normal and proper use of the machine exposes the result in splinters hitting the operator and can cause operator to vibration.
  • Page 10 Safety and operating instructions CP 0222 ► Immediately stop working if the machine WARNING Involuntary start suddenly starts to vibrate strongly. Before Involuntary start of the machine may cause injury. resuming the work, find and remove the cause of Keep your hands away from the start and stop ►...
  • Page 11 CP 0222 Safety and operating instructions CAUTION Hot insertion tool The tip of the insertion tool can become hot and sharp when used. Touching it can lead to burns and cuts. Never touch a hot or sharp insertion tool. ►...
  • Page 12 Design and function These instructions apply to the CP 0222 model. The CP 0222 is designed for light demolition and construction work. This machine can be used both horizontally and vertically. No other use is permitted. To choose the correct insertion tool, see the spare parts list.
  • Page 13 CP 0222 Safety and operating instructions Data plate Eject warning label The label indicates that you must disconnect the machine from the power source before removing or changing the inserted tool. Machine type Maximum permitted compressed air pressure Installation Serial number...
  • Page 14 Safety and operating instructions CP 0222 Methods to prevent freezing Insertion tool Ice formation in the muffler can occur when the CAUTION Hot insertion tool ambient air temperature is 32-50 °F (0-10 °C) and The tip of the insertion tool can become hot and the relative humidity is high.
  • Page 15 CP 0222 Safety and operating instructions Start and stop Fitting and removing the insertion tool Whenever fitting or removing the insertion tool the Start the machine by squeezing the trigger while following instructions must be observed: firmly holding the handle.
  • Page 16 Safety and operating instructions CP 0222 Breaking Every day Let the machine do the work; do not press too ♦ hard. Before undertaking any maintenance or changing the insertion tool on pneumatic machines, always ♦ Avoid working in extremely hard materials for...
  • Page 17 If the machine function is still not satisfactory after ♦ this procedure, contact an authorised service workshop. Storage CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT CP 0222 CHITBS > Clean the machine properly before storage, in order to avoid hazard substances. See “Dust and fume hazard”...
  • Page 18 Technical data Machine data Shank consumption dimension Weight Length foot /min Impact freq. Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10.0) (19) (H22 x 82.5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10.5) (19) (H22 x 82.5)
  • Page 19 Guaranteed sound power Measured sound power hammers level [dB(A)] level [dB(A)] Pmax (bar) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Following harmonised standards were applied: ISO/FDIS 11148-4 ♦ Following other standards were applied: ♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088...
  • Page 20 Sommaire CP 0222 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............21 À...
  • Page 21 La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Page 22 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0222 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail sécurité...
  • Page 23 CP 0222 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Ne jamais essayer de débrancher un flexible d'air AVERTISSEMENT Déplacement / comprimé sous pression. D'abord, coupez glissement d'outil d'insertion l'alimentation en air comprimé au niveau du Une dimension incorrecte de L'emmanchement de compresseur, puis purgez la machine en activant l'outil inséré...
  • Page 24 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0222 l opérateur ► Restez bien droit et tenez toujours la machine à AVERTISSEMENT Dangers liés aux deux mains. poussières et aux fumées Les poussières et/ou de fumées générées ou Ne mettez pas la machine en marche lorsqu'elle ►...
  • Page 25 CP 0222 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Travailler dans une zone bien ventilée. AVERTISSEMENT Projectiles Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se Si la machine dispose d un système ► détache peuvent se transformer en projectiles à...
  • Page 26 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0222 l opérateur AVERTISSEMENT Risques liés aux AVERTISSEMENT Dangers liés aux mouvements vibrations Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des L'utilisation normale et adéquate de la machine travaux, vous pouvez ressentir de l inconfort dans expose l'opérateur à...
  • Page 27 CP 0222 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement AVERTISSEMENT Dangers liés aux entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil objets cachés coupant), en bon état et de la taille appropriée. En cours de fonctionnement, les tuyaux et câbles Les outils insérés mal entretenus, usés ou de...
  • Page 28 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0222 l opérateur ► Utilisez un matériau amortissant afin d'éviter que les pièces « résonnent ». Maintenance, précautions AVERTISSEMENT Modifications sur la machine Toute modification sur la machine peut provoquer des blessures physiques à vous-même ou aux autres.
  • Page 29 Conception et fonctionnement Ces instructions concernent le modèle CP 0222. Le CP 0222 est conçu pour les petits travaux de démolition et de construction. Cette machine peut être utilisée horizontalement et verticalement. Toute autre utilisation est interdite.
  • Page 30 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0222 l opérateur Plaque signalétique Lire et comprendre les consignes de sécurité fournies séparément avant d utiliser l outil ou d effectuer son entretien, afin d'éviter tout risque de blessures. Étiquette de mise en garde outil éjecté...
  • Page 31 être branché au flexible d'air. Il est recommandé d'utiliser Burin à lame large le graisseur de ligne de Chicago Pneumatic. Pour garantir une bonne lubrification, la longueur du Le burin large doit être utilisé...
  • Page 32 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0222 l opérateur AVERTISSEMENT Danger lié aux Utilisation vibrations L'utilisation d'outils insérés non conformes aux AVERTISSEMENT Démarrage accidentel critères mentionnés ci-dessous entraînera des délais Le démarrage accidentel de la machine peut d'accomplissement des tâches plus longs, et parfois provoquer des blessures.
  • Page 33 CP 0222 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ♦ N'essayez jamais de fracturer des éléments trop ♦ Avant de commencer l'entretien de la machine, gros. Adaptez la distance de casse (A) de manière nettoyez-la afin d'éviter toute exposition aux à...
  • Page 34 Vérifiez que les dimensions et la longueur du ♦ flexible d'air sont conformes aux recommandations. Voir « Installation ». CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT CP 0222 CHITBS ♦ En cas de risque de gel, vérifiez que les ports d'échappement de la machine ne sont pas...
  • Page 35 CP 0222 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Destruction d'une machine usagée Toute machine usagée doit être traitée et détruite de telle manière que la plus grande partie des matériaux puisse être recyclée et que tout impact négatif sur l'environnement soit aussi faible que possible, et conformément aux réglementations...
  • Page 36 Consommation l'emmanchement d'air d'outil Poids Longueur Fréquence de foot /min frappe Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHOTBS ⁄...
  • Page 37 Valeurs déclarées Valeurs déclarées Pression Puissance acoustique acoustique Valeurs triaxiales ISO 11203 2000/14/CE ISO 20643 r=1m dB(A) rel valeur étalé Type 20µPa garanti dB(A) rel 1pW CP 0222 CHITBS 19,8 CP 0222 CHOTBS 19,8 9800 0550 90a | Instructions d origine...
  • Page 38 Niveau de puissance Niveau de puissance portatifs acoustique garanti [dB(A)] acoustique mesuré [dB(A)] Pmax (bar) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : ISO/FDIS 11148-4 ♦ Les autres normes suivantes ont été appliquées: ♦...
  • Page 39 CP 0222 Inhalt 9800 0550 90a | Originalbetriebsanleitung...
  • Page 40 Inhalt CP 0222 DEUTSCH Inhalt Einführung............... 41 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und der Betriebsanleitung.
  • Page 41 CP 0222 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einführung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Page 42 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0222 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen: von Zubehör die Sicherheitshinweise und die...
  • Page 43 CP 0222 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf WARNUNG Bewegen / Herausrutschen unter keinen Umständen abgebaut oder des Werkzeugs demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Eine falsche Werkzeugschaftgröße kann dazu führen, Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die dass das eingesetzte Werkzeug während des Betriebs...
  • Page 44 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0222 ► Halten Sie Ihre Füße vom Werkzeug fern. WARNUNG Gefahren durch Abgase und Staub Stehen Sie sicher und halten Sie die Maschine mit ► Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der beiden Händen fest. Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können Starten Sie niemals die Maschine, wenn sie auf ►...
  • Page 45 CP 0222 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten WARNUNG Fliegende Splitter Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit fliegende Splitter erzeugen.
  • Page 46 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0222 WARNUNG Gefahren durch Bewegung WARNUNG Gefahren durch Vibration Bei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogene Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Tätigkeiten, können Beschwerden an Händen, Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt. Armen, Schultern, am Nacken oder an anderen Häufige und regelmäßige Vibrationsbelastungen...
  • Page 47 CP 0222 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der verborgenen Objekte Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und handelt) und die richtige Größe hat. Werkzeuge,...
  • Page 48 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0222 ► Verfügt die Maschine über einen Schalldämpfer, Lagerung, stellen Sie sicher, dass dieser angebracht und in Vorsichtsmaßnahmen einwandfreiem Zustand ist. ► Tragen Sie stets einen Gehörschutz. Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in ♦...
  • Page 49 Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden sein können, zu vermeiden. Konstruktion und Funktion Die folgende Anleitung gilt für das Modell CP 0222. Die CP 0222 ist für leichte Abriss- und Bauarbeiten konstruiert. Diese Maschine kann sowohl horizontal als auch vertikal betrieben werden. Andere Einsatzgebiete sind nicht zulässig.
  • Page 50 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0222 Typenschild Lesen Sie vor Benutzung und Wartung des Werkzeugs die separat mitgelieferten Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um Verletzungen zu vermeiden. Auswurf-Warnschild Maschinentyp Max. zulässiger Druckluftdruck Das Schild zeigt an, dass Sie die Maschine von der Seriennummer Energieversorgung trennen müssen, bevor Sie das...
  • Page 51 CP 0222 Sicherheits- und Betriebsanleitung ♦ Wählen Sie für den Druckluftschlauch den Druckluftwerkzeug 10 feet (3 m) nicht richtigen Durchmesser und die passende Länge überschreiten. aus. Für Schlauchlängen bis 100 feet (30 m) Zu viel Schmiermittel kann Startprobleme, geringe sollte ein Innendurchmesser von mindestens ⁄...
  • Page 52 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0222 Breitmeißel 4. Schließen Sie die Werkzeugaufnahme (Position A), und prüfen Sie die Arretierung, indem Sie kräftig und ruckartig am Werkzeug ziehen. Der Breitmeißel ist nur für weiche Materialien wie Asphalt oder gefrorenen Boden vorgesehen. WARNUNG Gefahren durch Vibration Erfüllt das Werkzeug nicht die unten genannten...
  • Page 53 CP 0222 Sicherheits- und Betriebsanleitung Stoppen Sie die Maschine durch Loslassen des Einlegen von Pausen Auslösers. Der Auslöser kehrt automatisch in die Stoppposition zurück. ♦ Bringen Sie die Maschine während jeder Pause außer Reichweite, so dass ein unbeabsichtigtes Betrieb Starten der Maschine ausgeschlossen ist. Stellen Sie die Maschine stets so auf dem Boden ab, dass sie nicht umfallen kann.
  • Page 54 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0222 ♦ Säubern und prüfen Sie die Maschine auf ihre CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT Funktionsfähigkeit täglich vor Arbeitsbeginn. CP 0222 CHITBS ♦ Prüfen Sie die Werkzeugaufnahme auf Verschleiß und Funktion. ♦ Führen Sie eine allgemeine Prüfung auf Undichtigkeiten und Beschädigungen durch.
  • Page 55 CP 0222 Sicherheits- und Betriebsanleitung ♦ Wenn die Maschine nach diesen Verfahren weiterhin nicht zufriedenstellend funktioniert, wenden Sie sich bitte an eine Vertragswerkstatt. Lagerung > Reinigen Sie die Maschine gut vor der Lagerung, um gefährliche Substanzen fernzuhalten. Siehe „Gefahren durch Abgase und Staub“...
  • Page 56 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0222 Technische Daten Maschinendaten Luftdurchsatz Schaftgröße Gewicht Länge foot /min Schlagfreq. (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (H22 x 82,5)
  • Page 57 Gemessener Hand-Druckluft Schallleistungspegel Schallleistungspegel aufbrechhämmer [dB(A)] [dB(A)] Pmax [bar] CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: ISO/FDIS 11148-4 ♦ Folgende andere Normen wurden angewandt: ♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088 Bevollmächtigter für die technische Dokumentation:...
  • Page 58 Contenido CP 0222 ESPAÑOL Contenido Introducción..............59 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 59 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Page 60 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0222 > Protección respiratoria, cuando sea necesario Instrucciones de > Guantes protectores seguridad > Botas protectoras adecuadas Para reducir el riesgo de que usted u otras personas > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar padezcan lesiones graves o la muerte, lea las (no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
  • Page 61 CP 0222 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Siempre que se utilicen acoplamientos universales Funcionamiento, roscados (acoplamientos de garras), precauciones recomendamos que se coloquen pasadores de seguridad y se utilicen cables con válvula de seguridad para proteger la manguera ante PELIGRO Peligro de explosión...
  • Page 62 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0222 ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo ADVERTENCIA Peligros del polvo y del convenientemente de forma que se mueva el humo menor polvo posible donde éste sea abundante. El polvo y los humos que se generan o dispersan al usar la máquina pueden causar dolencias o...
  • Page 63 CP 0222 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Proyectiles ADVERTENCIA Riesgos relativos al movimiento Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia máquina puede generar Al usar la máquina para realizar actividades proyectiles a alta velocidad.
  • Page 64 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0222 ► Asegúrese de que la herramienta insertada se ADVERTENCIA Riesgos relativos a las encuentra en buen estado (incluso el afilado, si vibraciones se trata de una herramienta de corte), no está El uso normal y correcto de la máquina expone al gastada y es del tamaño adecuado.
  • Page 65 CP 0222 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Si la máquina tiene silenciador, compruebe que ADVERTENCIA Peligros relacionados esté en su sitio y en buen estado de con objetos ocultos funcionamiento. Durante el funcionamiento, los cables y tubos ocultos constituyen un peligro, ya que pueden ►...
  • Page 66 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0222 Almacenamiento, precauciones Guarde la máquina y las herramientas en un lugar ♦ seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave. 9800 0550 90a | Instrucciones originales...
  • Page 67 Diseño y funcionamiento Estas instrucciones se aplican al modelo CP 0222. El CP 0222 está diseñado para trabajos ligeros de demolición y de construcción. Esta máquina puede utilizarse tanto en posición horizontal como vertical. No está permitido ningún otro uso.
  • Page 68 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0222 Placa de datos Para evitar lesiones, antes de usar o de reparar la herramienta, lea y comprenda las instrucciones de seguridad proporcionadas por separado. Quite la etiqueta de advertencia Tipo de máquina Esta etiqueta indica que debe desconectar la Presión de aire comprimido máxima permitida...
  • Page 69 CP 0222 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Se recomienda que el aceite incluya un inhibidor del Métodos para evitar la óxido. congelación Herramienta de inserción Puede acumularse hielo en el silenciador cuando la temperatura ambiente es de 32-50 °F (0-10 °C) y la ATENCIÓN...
  • Page 70 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0222 ADVERTENCIA Riesgos relativos a las Funcionamiento vibraciones Si se utilizan herramientas de inserción que no ADVERTENCIA Encendido involuntario cumplan los criterios siguientes, se tardará más en El encendido involuntario de la máquina puede terminar la tarea y pueden producirse mayores producir lesiones.
  • Page 71 CP 0222 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ♦ No intente nunca romper trozos muy grandes. ♦ Antes de iniciar el mantenimiento en la máquina, Ajuste la distancia de rotura (A) de tal forma que límpiela para evitar la exposición a sustancias no se atasque la herramienta insertada.
  • Page 72 ♦ Si el funcionamiento de la máquina todavía no es satisfactorio tras seguir el procedimiento anterior, CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT acuda a un taller de reparación autorizado. CP 0222 CHITBS Almacenaje >...
  • Page 73 Consumo de Dimensiones aire del vástago Peso Longitud foot /min Frec. impacto Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (H22 x 82,5)
  • Page 74 Nivel de potencia acústica Nivel de potencia acústica manuales garantizado [dB(A)] medido [dB(A)] Pmax (bares) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Se han aplicado las siguientes normas armonizadas: ♦ ISO/FDIS 11148-4 Se han aplicado también las siguientes otras normas: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088 ♦...
  • Page 75 CP 0222 Índice 9800 0550 90a | Instruções originais...
  • Page 76 Índice CP 0222 PORTUGUÊS Índice Introdução............... 77 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Page 77 CP 0222 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas. Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas pneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,...
  • Page 78 Instruções de segurança e operação CP 0222 Equipamento pessoal de protecção Instruções de Segurança Use sempre equipamento de protecção aprovado. Os operadores, bem como todas as outras pessoas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, que se encontrem na zona de trabalho, devem usar para si próprio ou para outros, leia e compreenda...
  • Page 79 CP 0222 Instruções de segurança e operação ► Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido ATENÇÃO Deslocação / desencaixe da a si próprio ou a outra pessoa. Para evitar o risco ferramenta de inserção de ferimentos, nunca utilize ar comprimido para As dimensões incorrectas do encabadouro da...
  • Page 80 Instruções de segurança e operação CP 0222 ► Mantenha os seus pés afastados da ferramenta ATENÇÃO Perigos de poeiras e fumos inserida. Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando a máquina é utilizada podem causar doenças Mantenha-se firmemente de pé e segure sempre ►...
  • Page 81 CP 0222 Instruções de segurança e operação ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Projécteis forma a reduzir a perturbação de poeiras num Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou ambiente cheio de poeiras.
  • Page 82 Instruções de segurança e operação CP 0222 ATENÇÃO Riscos de movimento ATENÇÃO Perigo de vibração Quando usar a máquina para executar actividades A utilização normal e correcta da máquina expõe o relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto operador a vibrações. A exposição regular e nas mãos, braços, ombros, pescoço, ou outras partes...
  • Page 83 CP 0222 Instruções de segurança e operação ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos em bom estado de manutenção (incluindo se está Durante a operação, os cabos e tubos ocultos afiada, se for uma ferramenta de corte), não está...
  • Page 84 Instruções de segurança e operação CP 0222 ► Use material de amortecimento para evitar que as peças de trabalho “toquem” como uma campainha. Manutenção, precauções ATENÇÃO Modificação da máquina As modificações feitas à máquina poderão resultar em danos físicos para si ou terceiros.
  • Page 85 Concepção e função Estas instruções aplicam-se ao modelo CP 0222. O CP 0222 foi concebido para trabalho ligeiro de demolição e construção. Esta máquina pode ser utilizada na horizontal e na vertical. Não é permitido outro tipo de uso.
  • Page 86 Instruções de segurança e operação CP 0222 Placa de dados Para evitar ferimentos, antes de operar ou fazer manutenção na ferramenta, leia e compreenda as instruções de segurança, fornecidas em separado. Autocolante de aviso de ejecção Tipo de máquina O autocolante indica que tem obrigatoriamente que Pressão máxima permitida de ar comprimido...
  • Page 87 óleo. Recomenda-se a utilização do lubrificador de linha de ar da Chicago Pneumatic. Para garantir uma boa lubrificação, o comprimento da mangueira de ar entre o lubrificador e a ferramenta pneumática não deve exceder os 10 feet (3 m).
  • Page 88 Instruções de segurança e operação CP 0222 Escopro de lâmina larga 4. Feche o retentor da ferramenta (posição A) e verifique a função de travamento, puxando fortemente para fora a ferramenta inserida. O escopro de lâmina larga é usado em material mole, como asfalto e terra congelada.
  • Page 89 CP 0222 Instruções de segurança e operação Pare o equipamento, soltando o gatilho. O gatilho Ao fazer uma pausa retorna, automaticamente, à posição de paragem. ♦ Durante todas as pausas, terá de pôr a máquina Funcionamento numa posição em que não haja risco de arranque acidental.
  • Page 90 Verifique se o bocal de entrada de ar está bem ♦ apertado, e se o acoplamento do gancho não está danificado. CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT Por forma a que a máquina mantenha os valores CP 0222 CHITBS ♦...
  • Page 91 CP 0222 Instruções de segurança e operação ♦ Verifique se a ferramenta de inserção que está a ser utilizada possui a correcta dimensão em termos de encabadouro. Verifique se a máquina pneumática tem a ♦ quantidade correcta de lubrificante. Demasiada lubrificação poderá...
  • Page 92 Dimensão do Consumo de ar encabadouro Peso Comprimento Frequência do foot /min impacto Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (H22 x 82,5)
  • Page 93 Nível de potência sonora Nível de potência sonora picadores garantido [dB(A)] medido [dB(A)] Pmax (bar) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: ISO/FDIS 11148-4 ♦ Foram aplicadas as seguintes outras normas: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088 ♦...
  • Page 94 Indice CP 0222 ITALIANO Indice Introduzione..............95 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Page 95 CP 0222 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici. Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
  • Page 96 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0222 Dispositivi di protezione personale Norme di sicurezza Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati. Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se...
  • Page 97 CP 0222 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Non orientare il tubo flessibile per aria compressa Funzionamento, precauzioni verso se stessi o altri. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzare mai l'aria compressa per eliminare PERICOLO Rischio di esplosione ad es.
  • Page 98 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0222 ► Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo AVVERTENZA Rischi correlati alla tale da ridurre il disturbo delle polveri in un polvere e ai fumi ambiente polveroso. Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza la macchina potrebbero provocare patologie ►...
  • Page 99 CP 0222 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Proiettili AVVERTENZA Rischi correlati al movimento Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino della macchina stessa, possono generare proiettili Quando si utilizza la macchina per eseguire attività ad alta velocità. Durante il funzionamento, schegge...
  • Page 100 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0222 ► Accertarsi che sull'utensile inserito venga eseguita AVVERTENZA Rischi correlati alle una corretta manutenzione (ad es. affilatura, se vibrazioni si tratta di un utensile da taglio), che non sia L'uso normale e corretto della macchina espone usurato e che sia delle dimensioni corrette.
  • Page 101 CP 0222 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Utilizzare materiale di smorzamento per evitare AVVERTENZA Pericoli correlati a che i pezzi lavorati “suonino”. oggetti nascosti Durante il funzionamento, cavi e tubi nascosti possono provocare gravi lesioni personali. Manutenzione, precauzioni Prima del funzionamento, verificare la ►...
  • Page 102 Modello e funzioni Queste istruzioni si applicano al modello CP 0222. Il CP 0222 è stato concepito per demolizione leggera e opere di costruzione. È possibile utilizzare questa macchina sia orizzontalmente sia verticalmente. Non è consentito uso diverso da quello indicato.
  • Page 103 CP 0222 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Targhetta dei dati Per evitare lesioni, prima di usare o di effettuare la manutenzione su un utensile, leggere e comprendere le istruzioni di sicurezza fornite separatamente. Etichetta di avvertimento espulsione Tipo di macchina Pressione pneumatica massima consentita L'etichetta indica che é...
  • Page 104 Si raccomanda l'uso di un oliatore per aria nel calcestruzzo e in altri tipi di compressa Chicago Pneumatic. Per una buona terreno duro. lubrificazione, la lunghezza del tubo dell'aria tra l'oliatore e l'utensile pneumatico non deve superare Scalpello a lama larga i 10 feet (3 m).
  • Page 105 CP 0222 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Rischio correlato alle Funzionamento vibrazioni Utensili inseriti che non soddisfano i criteri AVVERTENZA Avviamento accidentale menzionati in seguito impiegano più tempo a L avviamento accidentale della macchina può compiere un'operazione e possono causare livelli provocare gravi lesioni personali.
  • Page 106 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0222 Condizioni di esercizio Durante le pause della lavorazione Avvio di un taglio Operare in posizione stabile, con i piedi ben ♦ Durante le pause riporre la macchina in maniera ♦ lontani dall'utensile inserito.
  • Page 107 Controllare che il nipplo dell'aria in ingresso sia ♦ serrato e che il raccordo a baionetta non sia CP 0222 CHIT danneggiato. CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Perché la macchina conservi i valori di vibrazione ♦...
  • Page 108 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0222 Immagazzinamento > Pulire bene la macchina prima del magazzinaggio per evitare la presenza di sostanze pericolose. Vedere “Rischi correlati alla polvere e ai fumi” > Versare circa ⁄ oz (5 cl) di olio direttamente nel...
  • Page 109 Dati della macchina Dimensioni Consumo aria della bussola Peso Lunghezza foot /min Freq. di battuta Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (H22 x 82.5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (H22 x 82.5)
  • Page 110 Livello di potenza sonora Livello di potenza sonora manuali garantito [dB(A)] misurato [dB(A)] Pmax (bar) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati: ♦ ISO/FDIS 11148-4 Sono stati applicati i seguenti altri standard: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088 ♦...
  • Page 111 CP 0222 Inhoud 9800 0550 90a | Originele handleidingen...
  • Page 112 Inhoud CP 0222 NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 113 Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Page 113 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Page 114 Veiligheidsvoorschriften en CP 0222 bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze...
  • Page 115 CP 0222 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Probeer nooit een persluchtslang die onder druk WAARSCHUWING Bewegend / slippend staat te ontkoppelen. Zet eerst de perslucht af aan inzetgereedschap de compressor en ontlucht vervolgens de machine Een onjuiste afmeting van de steel van het door de start- en stopvoorziening te bedienen.
  • Page 116 Veiligheidsvoorschriften en CP 0222 bedieningshandleiding ► Houd uw voeten uit de buurt van het inzetgereedschap. Sta stevig en houd de machine altijd met beide ► handen vast. Start de machine nooit als hij op de grond ligt. ► “Rijd” onder geen beding op de machine, met ►...
  • Page 117 CP 0222 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Draag, onderhoud en gebruik alle WAARSCHUWING Gevaren van stof en adembeschermingsmiddelen correct volgens de damp aanwijzingen van uw werkgever en de wettelijke Stof en/of dampen, die ontwikkeld worden of ARBO-voorschriften. De vrijkomen tijdens het gebruik van de machine,...
  • Page 118 Veiligheidsvoorschriften en CP 0222 bedieningshandleiding ► Werk samen met uw werkgever en WAARSCHUWING Gevaren van werknemersorganisatie om de blootstelling aan uitglijden, struikelen en vallen stof en dampen op de werkplek tegen te gaan en Het risico van uitglijden, struikelen en vallen is de risico's hiervan te reduceren.
  • Page 119 CP 0222 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaren van onderhouden (inclusief de scherpte, als het een trillingen snijdend gereedschap is), niet versleten is en van Normaal en correct gebruik van de machine stelt de de juiste afmeting.
  • Page 120 Veiligheidsvoorschriften en CP 0222 bedieningshandleiding ► Gebruik geluiddempend materiaal om te WAARSCHUWING Gevaar van een voorkomen dat de werkstukken gaan “galmen”. verborgen object Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en buizen een gevaar vormen dat kan resulteren in Onderhoud, ernstig letsel.
  • Page 121 Ontwerp en functie Deze aanwijzingen zijn van toepassing op het model CP 0222. De CP 0222 is ontworpen voor lichte sloop- en bouwwerkzaamheden. Deze machine kan zowel horizontaal als verticaal worden gebruikt. Ander gebruik is niet toegestaan.
  • Page 122 Veiligheidsvoorschriften en CP 0222 bedieningshandleiding Gegevensplaatje Om letsel te voorkomen, dient u de afzonderlijke veiligheidsvoorschriften te hebben gelezen en begrepen voordat u gereedschappen gebruikt of onderhoudt. Uitworp-waarschuwingslabel Machinetype Maximaal toegestane luchtdruk Op het label staat dat u de machine van de...
  • Page 123 Het gebruik van een oliesmeerbus van alleen worden gebruikt voor het maken van gaten in beton en het merk Chicago Pneumatic voor de luchtleiding andere typen harde grond. wordt aanbevolen. Om een goede smering te garanderen, mag de lengte van de luchtslang tussen...
  • Page 124 Veiligheidsvoorschriften en CP 0222 bedieningshandleiding WAARSCHUWING Gevaar van trillingen Werking Het gebruiken van inzetgereedschappen die niet voldoen aan de hieronder genoemde criteria, zal WAARSCHUWING Onbedoeld starten ertoe leiden dat het langer duurt een karwei te Als de machine per abuis wordt gestart, kan dit letsel voltooien en kan resulteren in hogere niveaus van veroorzaken.
  • Page 125 CP 0222 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ♦ Nooit proberen te grote stukken af te bikken. Stel ♦ Reinig de machine voordat u begint met de breekafstand (A) zo af dat het inzetgereedschap onderhoud, om blootstelling aan gevaarlijke niet vast gaat zitten.
  • Page 126 Als de machine na deze procedure nog steeds niet ♦ goed werkt: neem contact op met een erkende werkplaats. Opslag CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT CP 0222 CHITBS > Reinig de machine grondig voordat u hem opbergt om blootstelling aan gevaarlijke stoffen te vermijden.
  • Page 127 Technische gegevens Machinegegevens Luchtverbruik Steelafmeting Gewicht Lengte foot /min. Slagfrequentie Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHOTBS ⁄...
  • Page 128 Opgemeten pneumatische geluidsvermogenniveau geluidsvermogenniveau bikhamers [dB(A)] [dB(A)] Pmax (bar) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: ♦ ISO/FDIS 11148-4 De volgende andere normen werden toegepast: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088 ♦ Gemachtigde vertegenwoordiger technische documentatie:...
  • Page 129 CP 0222 Περιεχόμενα 9800 0550 90a | Αρχικές οδηγίες...
  • Page 130 Περιεχόμενα CP 0222 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 131 Σχετικά...
  • Page 131 έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Page 132 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0222 Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας τραυματισμού ή θανάτου στον εαυτό σας ή άλλους, πρέπει...
  • Page 133 CP 0222 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Εγκατάσταση, προφυλάξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εκτίναξη εργαλείου εισαγωγής Εάν ο συγκρατητήρας του εργαλείου στο μηχάνημα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ανεξέλεγκτες κινήσεις του δεν είναι στη θέση ασφάλισης, το εργαλείο είναι εύκαμπτου σωλήνα δυνατόν να εκτιναχτεί με δύναμη και να προκαλέσει...
  • Page 134 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0222 Να έχετε στραμμένη όλη την προσοχή σας και να Χειρισμός, προφυλάξεις ► παρακολουθείτε αυτό που κάνετε. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης Εάν ένα εργαλείο εισαγωγής έλθει σε επαφή με εκρηκτικά υλικά ή εκρηκτικά αέρια, ενδέχεται να...
  • Page 135 CP 0222 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία από τους κανονισμούς περί υγείας και ασφάλειας...
  • Page 136 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0222 Να συμμετέχετε στην παρακολούθηση της ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης, ατμοσφαίρας, στα προγράμματα ιατρικών παραπατήματος και πτώσης εξετάσεων, όπως και στα προγράμματα Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος και εκπαίδευσης σε θέματα υγείας και ασφάλειας που...
  • Page 137 CP 0222 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Όταν ο κρουστικός μηχανισμός είναι ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω κραδασμών ενεργοποιημένος, το μοναδικό σημείο που θα Η κανονική και κατάλληλη χρήση του μηχανήματος πρέπει το σώμα σας να έρχεται σε επαφή με το εκθέτει το χειριστή σε κραδασμούς. Η τακτική και...
  • Page 138 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0222 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από θορύβους Το μηχάνημα δεν είναι ηλεκτρικά μονωμένο. Εάν το Τα υψηλά επίπεδα θορύβου είναι δυνατόν να μηχάνημα έλθει σε επαφή με ηλεκτρικό ρεύμα, προκαλέσουν μόνιμη απώλεια ακοής και άλλα...
  • Page 139 CP 0222 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω εργαλείων εισαγωγής Η ακούσια ενεργοποίηση της διάταξης εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας στη διάρκεια της συντήρησης είναι δυνατόν να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, όταν συνδεθεί η παροχή ισχύος. Μην επιθεωρείτε, καθαρίζετε ή αφαιρείτε ποτέ το...
  • Page 140 πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Σχεδιασμός και λειτουργία Αυτές οι οδηγίες αφορούν το μοντέλο CP 0222. Το CP 0222 έχει σχεδιαστεί για ελαφρές εργασίες σε κατεδαφίσεις και κτιριακά έργα. Αυτό το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο σε οριζόντια όσο και σε κάθετη θέση. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση.
  • Page 141 CP 0222 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Πινακίδα δεδομένων Προς αποφυγή τραυματισμού, πριν από τη χρήση ή τη διενέργεια σέρβις στο εργαλείο, φροντίστε να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις χωριστά παρεχόμενες οδηγίες ασφαλείας. Προειδοποιητική ετικέτα εκτίναξης Τύπος μηχανήματος Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση πεπιεσμένου...
  • Page 142 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0222 ♦ Επιλέξτε τη σωστή διάσταση και το σωστό μήκος πνευματικού εργαλείου δεν θα πρέπει να είναι για τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα. Για μεγαλύτερο από 10 feet (3 m). μήκη εύκαμπτου σωλήνα έως 100 feet (30 μέτρα), Η...
  • Page 143 CP 0222 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Πλατύ κοπίδι 4. Κλείστε τη διάταξη συγκράτησης του εργαλείου (θέση Α) και ελέγξτε τη λειτουργία ασφάλισης τραβώντας το τοποθετημένο εργαλείο απότομα Το πλατύ κοπίδι χρησιμοποιείται σε μαλακά προς τα έξω. υλικά, όπως η άσφαλτος και το...
  • Page 144 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0222 ♦ Όταν το μηχάνημα είναι ανυψωμένο, ο μηχανισμός εκκίνησης/τερματισμού λειτουργίας δεν πρέπει να είναι ενεργοποιημένος. ♦ Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το μηχάνημα λιπαίνεται ικανοποιητικά. Όταν κάνετε διάλειμμα Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος Στη διάρκεια των διαλειμμάτων πρέπει να...
  • Page 145 και τις λειτουργίες του, κάθε ημέρα πριν από την έναρξη της εργασίας. ♦ Να ελέγχετε τη διάταξη συγκράτησης του εργαλείου για φθορά και για τυχόν προβλήματα CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT λειτουργίας. CP 0222 CHITBS ♦ Να διενεργείτε γενική επιθεώρηση για διαρροές...
  • Page 146 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0222 ♦ Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο εισαγωγής που χρησιμοποιείται έχει τις σωστές διαστάσεις στελέχους. ♦ Βεβαιωθείτε ότι στο πνευματικό μηχάνημα παρέχεται η κατάλληλη ποσότητα λιπαντικού. Η υπερβολική λίπανση είναι δυνατόν να προκαλέσει προβλήματα στην εκκίνηση, χαμηλή παροχή...
  • Page 147 Δεδομένα μηχανήματος Κατανάλωση Διάσταση αέρα στελέχους Βάρος Μήκος Κρουστική foot /min συχνότητα Τύπος (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT Υ ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (Υ22 x 82,5) (495) CP 0222 CHITBS Υ ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (Υ22 x 82,5)
  • Page 148 Δηλωμένες τιμές Δηλωμένες τιμές Ηχητική πίεση Ισχύς θορύβου Τιμές τριών αξόνων ISO 11203 2000/14/ΕΚ ISO 20643 Α r=1m dB(A) rel εγγυημένο dB(A) rel τιμή διάδοση Τύπος 20µPa CP 0222 CHITBS 19,8 CP 0222 CHOTBS 19,8 9800 0550 90a | Αρχικές οδηγίες...
  • Page 149 Αερόσφυρες Εγγυημένη στάθμη ηχητικής Στάθμη μέτρησης ηχητικής χειρός ισχύος [dB(A)] ισχύος [dB(A)] Pmax (bar) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Εφαρμόστηκαν τα εξής εναρμονισμένα πρότυπα: ♦ ISO/FDIS 11148-4 Εφαρμόστηκαν τα εξής άλλα πρότυπα: ♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088 Εξουσιοδοτημένος...
  • Page 150 Sisällys CP 0222 SUOMI Sisällys Johdanto............... . 151 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Page 151 CP 0222 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja ja...
  • Page 152 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0222 > suojakäsineitä Turvallisuusohjeet > asianmukaisia turvasaappaita Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen.
  • Page 153 CP 0222 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Käytettäessä yleismallisia, kierrettäviä liittimiä Käyttö, varotoimenpiteet (kynsiliittimiä) suosittelemme lukkotappien asentamista ja turvavaijereita, joilla estetään VAARA Räjähdysvaara letkujen hallitsematonta piiskaamista, mikäli letkun Jos työkalu joutuu kosketuksiin räjähtävien aineiden ja työkalun liitäntä tai letkuliitin rikkoutuu. tai kaasujen kanssa, seurauksena voi olla räjähdys.
  • Page 154 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0222 ► Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois VAROITUS Pölystä ja savukaasuista siten, että ne eivät aiheuta pölyämishaittojen aiheutuvat vaaratilanteet lisääntymistä työympäristössä. Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat aiheuttaa vakavia ja pysyviä hengitysteiden ►...
  • Page 155 CP 0222 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Sinkoutuvat esineet VAROITUS Tärinävaarat Työstökappaleen, lisävarusteiden tai koneen Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa vaurioitumisen johdosta ympäristöön voi levitä käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva kovalla nopeudella sinkoutuvia esineitä. Töiden altistuminen tärinöille voi aiheuttaa, myötävaikuttaa yhteydessä...
  • Page 156 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0222 ► Jos kone alkaa yhtäkkiä täristä voimakkaasti, lopeta VAROITUS Tahaton käynnistäminen sen käyttäminen välittömästi. Ennen työn Koneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaa jatkamista selvitä ja korjaa lisääntyneiden henkilövahingon. tärinöiden syy. Koske liipaisimeen vasta käynnistäessäsi konetta. ►...
  • Page 157 CP 0222 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje HUOMIO Kuuma työkalu Työkalun kärki voi käytön aikana kuumentua ja tulla teräväksi. Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja haavoja. Älä koskaan kosketa kuumaa tai terävää työkalua. ► Ennen huoltotöiden aloittamista odota, kunnes ► työkalu on jäähtynyt.
  • Page 158 Turvallisuusohjeita noudattamalla vältytään vakavilta vammautumisilta ja hengenvaaralta. Rakenne ja toiminta Nämä ohjeet koskevat mallia CP 0222. CP 0222 soveltuu kevyisiin purku- ja tuotantotöihin. Konetta voi käyttää sekä vaaka- että pystysuunnassa. Muunlainen käyttö ei ole sallittua. Käytä oikean työkalun valinnassa varaosaluetteloa. Työtehtävän edellyttämän...
  • Page 159 CP 0222 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tietolevy Sinkoutumisen varoituskilpi Kilpi ilmoittaa, että kone on irrotettava tehonlähteestä, ennen kuin työkalua aletaan irrottaa tai vaihtaa. Konetyyppi Suurin sallittu paineilman paine Asennus Sarjanumero Varoitussymboli ja kirjasymboli tarkoittavat, Letkut ja liitännät että käyttäjän on perehdyttävä...
  • Page 160 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0222 Jäätymisen Työkalu estämismenetelmiä HUOMIO Kuuma työkalu Työkalun kärki voi käytön aikana kuumentua ja tulla Äänenvaimentimeen saattaa muodostua jäätä, kun teräväksi. Sen koskettaminen voi aiheuttaa ympäristön lämpötila on 32-50 °F (0-10 °C) ja palovammoja ja haavoja.
  • Page 161 CP 0222 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Tärinävaarat Käyttö Työn tekeminen työkaluilla, jotka eivät täytä alla mainittuja kriteerejä, kestää kauemmin ja voi altistaa VAROITUS Tahaton käynnistäminen tärinälle. Lisäksi tylsynyt työkalu pidentää Koneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaa työskentelyaikaa. henkilövahingon. Varmista, että koneessa oleva työkalu on aina ►...
  • Page 162 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0222 ♦ Älä koskaan yritä murtaa liian isoja paloja. Säädä ♦ Ennen koneen huoltotöiden aloittamista puhdista murtamisetäisyys (A) siten, että työkalu ei juutu se, jotta et altistu vaarallisille aineille. Katso kohta kiinni. ”Pölystä ja savukaasuista aiheutuvat vaaratilanteet”...
  • Page 163 Jos on olemassa jäätymisvaara, tarkista, että koneen poistoaukoissa ei ole tukoksia. ♦ Jos koneen toiminta ei ole tyydyttävä näidenkään tarkistusten jälkeen, ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon. CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT CP 0222 CHITBS Varastointi > Puhdista kone asianmukaisesti ennen varastointia, jotta vältetään altistuminen vaarallisille aineille.
  • Page 164 Tekniset tiedot Koneen tiedot Ilman kulutus Varren mitat Paino Pituus foot /min Iskutaajuus Tyyppi (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (H22 x 82,5)
  • Page 165 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Käsikäyttöiset paineilmapiik kausvasarat Taattu äänitehotaso [dB(A)] Mitattu äänitehotaso [dB(A)] Pmax (baaria) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: ISO/FDIS 11148-4 ♦ Muut sovelletut standardit: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088 ♦...
  • Page 166 Indhold CP 0222 DANSK Indhold Indledning..............167 Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen.
  • Page 167 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program af luftdrevet og hydrauliske værktøjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre,...
  • Page 168 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0222 betjeningsvejledning > Åndedrætsværn når påkrævet Sikkerhedsinstruktioner > Beskyttelseshandsker For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst > Passende sikkerhedsstøvler eller død for Dem selv eller andre skal De læse og > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning forstå sikkerhedsinstruktionerne og (ikke løst siddende tøj), som dækker arme og ben.
  • Page 169 CP 0222 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Udskudt ADVARSEL Uventede bevægelser indsætningsværktøj Det indsatte værktøj udsættes for kraftige Hvis værktøjsholderen på maskinen ikke står i låst påvirkninger, når maskinen bruges. Det indsatte position, kan værktøjet blive skudt ud med stor kraft værktøj kan knække på...
  • Page 170 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0222 betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Støv- og damprisiko indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og betjeningsvejledningen. Forkert valg eller mangel permanent sygdom, lidelse eller anden legemlig på...
  • Page 171 CP 0222 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Projektiler ADVARSEL Risiko ved manglende bevægelse Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve maskinen kan frembringe projektiler med høj Når De bruger maskinen til at udføre hastighed. Når der arbejdes, kan splinter eller andre arbejdsrelaterede opgaver, oplever De måske ubehag...
  • Page 172 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0222 betjeningsvejledning ► Sørg for, at det indsatte værktøj er godt ADVARSEL Vibrationsrisiko vedligeholdt (herunder dets skæreevne, hvis det Normal og korrekt brug af maskinen udsætter er et skærende værktøj), ikke er slidt, og at det har operatøren for vibrationer.
  • Page 173 CP 0222 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ► Før der fortsættes, skal det sikres, at der ikke er Vedligeholdelse, fare på færde. forholdsregler ADVARSEL Utilsigtet start Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. ADVARSEL Maskinmodifikation Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen, ► Enhver modifikation af maskinen kan medføre indtil De er klar til at starte maskinen.
  • Page 174 Konstruktion og funktion Denne vejledning gælder for model CP 0222. CP 0222 er konstrueret til let nedbrydnings- og byggearbejde. Maskinen kan bruges i både vandret og lodret stilling. Ingen anden anvendelse er tilladt. Det korrekte indsætningsværktøj vælges ved hjælp af reservedelslisten.
  • Page 175 CP 0222 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Typeskilt Mærkat med advarsel om udstødning Mærkaten viser, at De skal tage maskinen fra kraftkilden, inden De fjerner eller udskifter det indsatte værktøj. Maskintype Maksimalt tilladt tryk for trykluftforsyning Montering Serienummer Advarselssymbolet sammen med bogsymbolet Slanger og tilslutninger betyder, at brugeren skal læse...
  • Page 176 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0222 betjeningsvejledning Metoder til forhindring af Indsætningsværktøj frysning FORSIGTIG Varmt indsætningsværktøj Indsætningsværktøjets spids kan blive varm og skarp, Isdannelse i lyddæmperen kan forekomme, når den når den bruges. Berøring kan medføre forbrændinger omgivende lufts temperatur er 32-50 °F (0-10 °C) og snitsår.
  • Page 177 CP 0222 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Vibrationsrisiko Betjening Brug af indsætningsværktøjer, som ikke opfylder nedennævnte kriterier, vil medføre længere ADVARSEL Utilsigtet start arbejdstid til opgaven, og kan medføre udsættelse Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. for højere vibrationsniveauer. Et slidt værktøj Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen,...
  • Page 178 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0222 betjeningsvejledning ♦ Prøv aldrig på at bryde for store stykker af. Tilpas ♦ Rens maskinen, inden vedligeholdelsesarbejderne brydeafstanden (A), så indsætningsværktøjet ikke udføres, så De ikke udsættes for farlige substanser. sætter sig fast. Se „Støv- og damprisiko“...
  • Page 179 Hvis maskinen stadig ikke fungerer tilfredsstillende efter udførelse af disse kontroller, kontaktes et autoriseret værksted. Opbevaring > Rens maskinen grundigt før den opbevares, så CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT farlige substanser undgås. Se „Støv- og CP 0222 CHITBS damprisiko“ >...
  • Page 180 Tekniske data Maskinens data Luftforbrug Skaftdimension Vægt Længde foot /min Slagfrekvens Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (H22 x 82,5)
  • Page 181 EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder. Håndholdte Garanteret lydeffektniveau trykluftnittehamre [dB(A)] Målt lydeffektniveau [dB(A)] Pmax (bar) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Følgende harmoniserede standarder er anvendt: ♦ ISO/FDIS 11148-4 Følgende andre standarder er anvendt: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088 ♦...
  • Page 182 Innhold CP 0222 NORSK Innhold Introduksjon..............183 Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning.
  • Page 183 CP 0222 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Introduksjon Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre år har Chicago Pneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiske verktøy-industrien. I dag tilbyr firmaet en rekke pneumatiske og hydrauliske verktøy som meiselmaskiner, bergboremaskiner, meiselhammere, leirjordgravere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer.
  • Page 184 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0222 > Egnet arbeidsoverall eller tilsvarende bekledning Sikkerhetsinstrukser (ikke løstsittende) som dekker armene og bena. For å redusere faren for alvorlige skader eller død for Narkotika, alkohol eller legemidler deg selv eller andre, må du lese og forstå disse sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger før du...
  • Page 185 CP 0222 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Utløst innsettingsverktøy ADVARSEL Uforutsette bevegelser Hvis verktøyholderen på maskinen ikke er satt i en Innsettingsverktøyet er utsatt for store belastninger låst posisjon kan det innsatte verktøyet utløses med når maskinen brukes. Innsettingsverktøyet kan en kraft, som kan forårsake personskade.
  • Page 186 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0222 ► Velg, vedlikehold og skift innsettingsverktøyet ADVARSEL Støv- og røykfarer eller andre utskiftbare deler som anbefalt i disse Støv og/eller røyk som oppstår når maskinen brukes instruksjonene. Hvis innsettingsverktøyet eller kan forårsake alvorlige og permanente pustevansker, andre utskiftbare deler ikke velges eller sykdommer eller annen skader på...
  • Page 187 CP 0222 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Fare for splinter ADVARSEL Vibrasjonsfare Hvis du bruker innsettingsverktøyet som et Vanlig og korrekt bruk av maskinen utsetter håndholdt verktøy, kan du bli truffet av splinter og operatøren for vibrasjon. Regelmessig og hyppig bli alvorlig skadet.
  • Page 188 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0222 ► Stopp arbeidet umiddelbart dersom maskinen ► Før du setter inn eller tar ut innsettingsverktøyet, brått tar til å vibrere sterkt. Finn og bli kvitt årsaken må du slå av lufttilførselen og tappe ut luften fra til den økte vibrasjonen før arbeidet gjenopptas.
  • Page 189 CP 0222 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Farer vedrørende innsettingsverktøyet Hvis man trykker på start- og stoppavtrekkeren ved et uhell under vedlikehold eller installering, kan det forårsake alvorlige skader hvis maskinen er koplet til strøm. ► Du må derfor aldri undersøke, rengjøre, sette inn eller ta ut innsettingsverktøyet når maskinen er...
  • Page 190 Konstruksjon og funksjon Disse instruksjonene gjelder for modellen CP 0222. CP 0222 er konstruert for lett demolering og anleggsarbeid. Maskinen kan brukes både horisontalt og vertikalt. Annen bruk er ikke tillatt. Se delelisten for å velge riktig innsettingsverktøy.
  • Page 191 CP 0222 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Typeskilt Advarselsskilt - kople fra Dette skiltet indikerer at du må kople maskinen fra strømkilden før du setter inn eller tar ut innsettingsverktøyet. Maskintype Maksimalt tillatt lufttrykk Montering Serienummer Varseltrekanten sammen med boksymbolet Slanger og koplingsstykker betyr at brukeren må...
  • Page 192 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0222 Metoder for å forhindre Innsettingsverktøy frysing FORSIKTIG Varmt innsettingsverktøy Tuppen på innsettingsverktøyet kan bli varmt og Isdannelser i lyddemperen kan oppstå når skarpt når det brukes. Berøring kan føre til brannsår lufttemperaturen er 32-50°F (0-10 °C) og den eller kuttskader.
  • Page 193 CP 0222 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Start og stopp Montering og fjerning av innsettingsverktøyet Start maskinen ved å trykke på avtrekkeren mens du Når du monterer eller fjerner innsettingsverktøyet holder et godt tak i håndtaket. må følgende instrukser overholdes: 1. For å forhindre utilsiktet start: Slå av lufttilførselen og tøm maskinen for luft ved å...
  • Page 194 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0222 Knusing Hver dag La maskinen gjøre arbeidet; ikke trykk for hardt. ♦ Før du foretar noe vedlikehold eller skifte av Unngå å arbeide i ekstremt harde materialer f.eks. ♦ innsettingsverktøyet på trykkluftmaskiner, må du granitt og armeringsjern (armeringsstenger) da alltid slå...
  • Page 195 CP 0222 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Lagring CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT CP 0222 CHITBS > Rengjør maskinen før du setter den bort for å unngå å bli utsatt for skadelige stoffer. Se „Støv- og røykfarer” > Tøm ca ⁄...
  • Page 196 Tekniske data Maskindata Spindel Luftforbruk dimensjon Vekt Lengde foot /min Slagfrekvens Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHOTBS ⁄...
  • Page 197 Håndholdte pneumatiske Garantert lydeffektnivå pakkhammere [dB(A)]: Målt lydeffektnivå [dB(A)]: Pmaks (bar) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Følgende harmoniserte standarder er benyttet: ISO/FDIS 11148-4 ♦ Følgende andre standarder er benyttet: ♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088...
  • Page 198 Innehåll CP 0222 SVENSKA Innehåll Inledning............... . 199 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Page 199 CP 0222 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Page 200 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0222 > Andningsskydd, vid behov Säkerhetsinstruktioner > Skyddshandskar För att minska risken för att du själv eller andra ska > Lämpliga skyddsskor råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa > Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (inte och förstå...
  • Page 201 CP 0222 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Utslungat insatsverktyg VARNING Oförutsedda rörelser Om maskinens verktygshållare inte är låst kan Insatsverktyget utsätts för hög belastning när insatsverktyget kastas ut med stor kraft och förorsaka maskinen används. Insatsverktyget kan gå sönder personskador. på grund av materialutmattning efter en viss tids användning.
  • Page 202 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0222 ► Välj, underhåll samt byt ut VARNING Faror med damm och ångor förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid enligt rekommendationerna in användning av maskinen kan orsaka allvarliga säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning. permanenta sjukdomar i andningsvägar, andra Felaktigt val eller bristande underhåll på...
  • Page 203 CP 0222 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Vibrationsfaror Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Normal och korrekt användning av maskinen utsätter med i själva maskinen kan leda till att det finns risk användaren för vibrationer. Regelbunden och för kringflygande föremål.
  • Page 204 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0222 ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt VARNING Oavsiktlig start börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de Oavsiktlig start av maskinen kan leda till ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du personskador. återupptar arbetet.
  • Page 205 CP 0222 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok OBSERVERA Varmt insatsverktyg Spetsen på insatsverktyget kan bli varmt och vasst under användning. Att vidröra spetsen kan leda till bränn- eller skärskador. Ta inte på ett varmt eller vasst insatsverktyg. ► Vänta tills insatsverktyget har svalnat innan du ►...
  • Page 206 Konstruktion och funktion Dessa instruktioner gäller för modell CP 0222. CP 0222 är avsedd för lättare rivnings- och anläggningsarbeten. Maskinen kan användas både horisontellt och vertikalt. Ingen annan användning är tillåten. Se reservdelslistan för val av rätt insatsverktyg.
  • Page 207 CP 0222 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Typskylt Varningsdekal för utkastning Dekalen anger att maskinen måste kopplas ifrån strömkällan innan insatsverktyget tas loss eller byts. Modell Installation Maximalt tillåtet lufttryck Serienummer Slangar och anslutningar Varningssymbol ihop med boksymbol innebär att användaren ska läsa igenom säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen...
  • Page 208 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0222 Åtgärder för att förhindra Insatsverktyg frysning OBSERVERA Varmt insatsverktyg Spetsen på insatsverktyget kan bli varmt och vasst Isbildning i ljuddämparen kan uppstå om under användning. Att vidröra spetsen kan leda till temperaturen på omgivningsluften är 32-50 °F (0-10 bränn- eller skärskador.
  • Page 209 CP 0222 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Start och stopp Montera och demontera insatsverktyget Vid montering eller demontering av insatsverktyget Starta maskinen genom att hålla stadigt i handtaget måste följande instruktioner iakttas: och pressa in trycket. 1. För att förhindra oavsiktlig start av maskinen: stäng av strömförsörjningen och lufta maskinen...
  • Page 210 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0222 Brytning Dagligen Låt maskinen göra jobbet. Tryck inte för hårt. ♦ Stäng av och avlufta maskinen genom att trycka in Undvik att arbeta i extremt hårda material som ♦ start- och stoppanordningen innan du utför t.ex.
  • Page 211 Förvaring > Rengör maskinen noga innan den läggs i förvaring för att undvika skadliga ämnen. Se ”Faror med damm och ångor” CP 0222 CHOTBS CP 0222 CHIT CP 0222 CHITBS > Häll cirka ⁄ oz (5 cl) olja direkt i luftnippeln, anslut maskinen till tryckluftsförsörjningen och...
  • Page 212 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0222 Teknisk specifikation Maskindata Luftförbrukning Nacke Vikt Längd foot /min Slagfrekvens (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0222 CHIT ⁄ ⁄ ⁄ (10,0) (19) (H22 x 82,5) (495) CP 0222 CHITBS ⁄ ⁄ ⁄ (10,5) (19) (H22 x 82,5)
  • Page 213 Handhållna tryckluftsdrivna Garanterad ljudeffektsnivå Uppmätt ljudeffektsnivå bilningshammare dB(A) dB(A) Maxtryck (bar) CP 0222 CHITBS CP 0222 CHOTBS Följande harmoniserade standarder tillämpades: ISO/FDIS 11148-4 ♦ Följande övriga standarder tillämpades: Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088 ♦ Auktoriserad representant för teknisk dokumentation:...
  • Page 214 CP 0222 9800 0550 90a | Original instructions...
  • Page 215 CP 0222 9800 0550 90a | Original instructions...
  • Page 216 2010-01 | No. 9800 0550 90a © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...