Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP4281
Page 1
OPERATOR'S MANUAL Printed Matter No. 6159924720 Date: 2018-08 Issue No. 01 RIVET HAMMER Valid from Serial No. 00001-9999 Model: CP4281 CP4282 CP4283 CP4284 CP4285 CP4287 CP4289 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand safety instructions (P/N : 6159948780) before performing any such task.
Page 5
Noise and vibration emission data for the com- plete machine should be given in the instruction manual Max. pressure: 6.3bar (90psi) for the machine. EU DECLARATION OF CONFORMITY We, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- CP4287 3.86 1140 2.4 5.29...
Page 7
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Nous, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Consignes de maintenance Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, déclarons sous notre • Respectez les réglementations environnementales lo- seule et entière responsabilité...
Page 10
Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, no Operación tendremos responsabilidad alguna por las consecuencias del • Para insertar el cincel, pulse el bucle en el anillo de re- uso de los valores declarados en lugar de unos valores que tención, empuje el cincel dentro del cilindro y suelte el...
Page 13
• Per inserire uno scalpello, spostare lateralmente l'anello fisiche dell’operatore. sulla guarnizione di ritegno, inserire lo scalpello nel CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC non può essere cilindro e rilasciare l'anello. ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'uti- • Fissare gli accessori all'utensile.
Page 15
• Bevestig het accessoire correct op het gereedschap. Wij, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, zijn niet • Sluit het apparaat aan op een schone en droge luchtto- aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de evoer.
Page 18
• Husk at det alltid er verktøyet som skal gjøre jobben. Vi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, kan ikke Operatøren skal ikke påføre ekstra trykk på verktøyet når holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdi- det arbeider.
Page 21
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ • Τηρείτε τους τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς ανά χώρα για τον ασφαλή χειρισμό και Εμείς, η CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 τη διάθεση όλων των εξαρτημάτων. Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας ότι το προϊόν (με ονομασία, τύπο...
Page 24
соответствии с инструкциями по эксплуатации. Любое времени воздействия и физического состояния другое использование запрещено. Только для пользователя. профессионального использования. Компания CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC не может нести ответственность за последствия использования заявленных значений вместо значений, Особые инструкции по отражающих фактическое воздействие, при оценке...
Page 29
RIVET HAMMER My, společnost CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, • Stroj spusťte zatažením za spoušť (A). neponeseme žádnou odpovědnost za důsledky použití • Pamatujte si, že práci musí vždy dělat nástroj. Obsluha deklarovaných hodnot, namísto hodnot odrážejících skuteč- nemusí na nástroj při jeho používání vyvíjet vyšší tlak.
Page 32
• Da vstavite dleto, pritisnite zanko na zadrževalnem pripravljenosti uporabnika. obroču na stran, potisnite dleto v valj in sprostite zanko. Družba CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC ne more • Nastavke dobro pritrdite na orodje. odgovarjati za posledice uporabe navedenih vrednosti •...
Page 35
• Makineyi başlatmak için tetiği (A) çekin. süresi ve fiziksel durumuna bağlıdır. • Aletin her zaman işini yapması gerektiğini unutmayın. Bizler, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC olarak, Alet çalışırken operatörün alet üzerine ekstra basınç kontrolümüz olmayan bir iş yerinde risk değerlendirmesi için uygulaması...
Page 38
• Za pokretanje stroja povucite okidač (A). Mi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, ne možemo • Imajte na umu da je uvijek alat taj koji mora obaviti se smatrati odgovornima za posljedice uporabe navedenih posao.
Page 41
• Priedus prie įrankio pritvirtinkite tvirtai. vietos bei eksponavimo laiko ir fizinės vartotojo būklės. • Prijunkite prietaisą prie švaraus ir sauso oro tiekimo lini- Mes, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, negalime jos. būti laikomi atsakingi už deklaruotų verčių naudojimo vi- etoje faktinių...
Page 48
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 원본 설명서의 번역문 ABOUT CHICAGO PNEUMATIC Since 1901 the Chicago Pneumatic (CP) name has represented reliability and attention to customer needs, with construction, maintenance and production tools and compressors designed for specific industrial applications. Today, CP has a global reach, with local distributors around the world.