Sommaire des Matières pour Hansgrohe Finoris 764431 Serie
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Finoris™ 76443XX1...
Page 2
• This unit is not anti-scald. In Massachusetts, or • For best results, Hansgrohe recommends that this if required by local plumbing code, install an unit be installed by a licensed, professional plumber. approved remote pressure balance valve or other approved anti-scald device.
Page 3
être reconnu. plomberie local. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande • Pour empêcher des blessures par ébouillantement, que ce produit soit installé par un plombier la température de sortie maximale du robinet de professionnel licencié.
Page 4
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Page 6
Installation / Installation / Instalación Turn the water off at the main before beginning. Remove the plaster shields. Avant de commencer, fermez l'eau à la valve principale. Retirez les protecteurs. Cierre el paso del agua en la entrada del suministro antes de comenzar.
Page 7
Make sure that the cartridges are closed. Push the handles down firmly over the snap connectors. Fermez les cartouches. Poussez les poignées sur les connecteurs à encliqueter. Cierre las valvulas. Presione los mandos en los conectores a presión. Inspect the alignment of the handles. If it is not satisfactory, remove the handle, turn it slightly, and reinstall.
Page 8
Remove the brass plug from the tee. SW 27 mm Install the spout escutcheon. Retirez le bouchon du raccord en T. Installez l’écusson. Retire el tapón del tubo en “T”. Instale el florón. Lightly lubricate the diverter o-rings using white grease (not included).
Page 9
Firmly press the 42x1.5 o-ring and the spout over the tee and diverter. Poussez le robinet et le joint torique de 42x1.5 sur le (42x1.5) dispositif de dérivation. Presione el surtidor y la junta de 42x1.5 sobre el distribuidor. Tighten the set screw with the included 3 mm Allen wrench.
Page 10
Install the check valve in the elbow, with the arrow pointing in the direction of the water flow. Installez le clapet anti-retour dans le coude de la douchette. La flèche doit pointer en direction de l’écoulement d’eau. Instale la válvula antirretorno en el codo de la teleducha.
Page 11
Install the handshower on the elbow with the washer and the filter. Guide the handshower into the holder. Installez la douchette dans le coude avec le tamis et le joint. Guidez la douchette dans le support. Instale la teleducha en el codo con el filtro y la arendela.
Page 12
Turn the water off. Reinstall the aerator. Fermez le robinet. Réinstallez l’aérateur Cierra el grifo. Reinstale el aireador.
Page 14
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert ouvert abierto abierto cold chaud froid caliente frío fermé cerrar...
Page 15
Cleaning / Nettoyage / Limpieza • Just clean: simply rub over the spray nozzles to QU IC K remove lime scale. C LEAN • La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main.
Page 16
> 1 min. Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos...
Page 17
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Page 18
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y • causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la • limpieza.
Page 19
For commercial purchasers, the warranty period is (a) 1492 Bluegrass Lakes Parkway one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) years for AXOR Alpharetta, GA 30004 products, in each case from the date of purchase. The warranty period...
Page 20
State of New mance of your product, or the Limited Warranty, please write us or call Jersey. us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...