Télécharger Imprimer la page

QED Atlas SPEEDER Manuel D'utilisation

Pour systèmes irm canon 1,5 t et 3,0 t

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou
Pour systèmes IRM Canon 1,5 T et 3,0 T
N° de modèle
Canon
1,5 T
MJAH-177A
3,0 T
MJAH-172A
QED
Q7000126
Q7000146

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour QED Atlas SPEEDER

  • Page 1 Manuel d'utilisation Antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou Pour systèmes IRM Canon 1,5 T et 3,0 T N° de modèle Canon 1,5 T MJAH-177A Q7000126 3,0 T MJAH-172A Q7000146...
  • Page 2 • Dommage dû à des altérations ou des modifications apportées au produit. QED décline toute responsabilité dans les cas suivants : • Dommage, perte ou problèmes causés par un déplacement, une modification ou une réparation effectuée par du personnel non explicitement agréé...
  • Page 3 IRM avant d'employer le produit. Ce manuel ne contient pas d'instructions ni de consignes de sécurité concernant l'équipement non fourni par QED, comme le système IRM. Pour des informations relatives à l'équipement non fourni par QED, consultez le fabricant du système IRM.
  • Page 4 Compatibilité et environnement opérationnel ................ 6 Profil de l'utilisateur........................ 6 Informations relatives à la patiente..................6 Chapitre 2 – Composants de l’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou .............. 7 Chapitre 3 – Sécurité ..........................10 Glossaire des symboles ......................10 Indications ..........................11 Contre-indications ........................
  • Page 5 Entretien ..........................56 Réparation ..........................56 Mise au rebut ........................56 Durée de vie prévue......................56 Chapitre 7 – Directives et déclaration du fabricant – Compatibilité électromagnétique (CEM) ....57 Classification ......................... 57 Environnement et compatibilité.................... 57 Émission électromagnétique ....................58 Immunité...
  • Page 6 (protons) du corps humain. Les signaux reçus sont amplifiés et transmis au système IRM, où ils sont transformés en images tomographiques par l'ordinateur. L’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou est utilisée pour examiner la tête, le cou et les pieds. 1.2 Compatibilité et environnement opérationnel L’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou est destinée à...
  • Page 7 Chapitre 2 – Composants de l’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou L’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou est livrée avec les pièces indiquées ci-dessous. À réception, vérifiez que toutes les pièces sont incluses dans la livraison. Veuillez contacter votre représentant Canon Medical Systems pour le remplacement ou le réapprovisionnement de tout accessoire répertorié...
  • Page 8 Référence Référence Image Description Quantité Canon Support BSM41-6569 3003154 d’inclinaison (20 degrés) Support de BSM41-6571 3003685 tête (épais) Support de BSM41-6570 3003686 tête (fin) Support de BSM41-6575 3003152 Support BSM41-6574 3003150 d’épaule Support effilé BSM41-6572 3003813 (25 mm) Support effilé BSM41-6573 3003814 (40 mm)
  • Page 9 Référence Référence Image Description Quantité Canon Miroir BSM41-6566 2001171 Support BSM41-6636 3003579 combiné Sangle pour support BSM41-6637 3003649 combiné (gauche) Sangle pour support BSM41-6638 3003683 combiné (droit) Porte- fantôme BSM41-6567 3003486 ACR* Porte- 3M08-08716 S. O. fantôme 10* *Utilisé uniquement à des fins de test. Ne pas utiliser pour les examens des patients. P a g e 6000918 Rév.
  • Page 10 Chapitre 3 – Sécurité Cette section indique les précautions et consignes générales de sécurité qui doivent être observées lors de l'utilisation de cette antenne. Avant d'utiliser l'antenne, passez en revue les informations de sécurité dans le manuel d'utilisation du système IRM qui fournit une liste complète des ATTENTION considérations de sécurité.
  • Page 11 Distributeur 3.2 Indications L’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou est conçue pour une utilisation avec les systèmes Canon 1,5 T ou 3,0 T afin de produire des images diagnostiques de la tête, du cou et des pieds qui peuvent être interprétées par un médecin qualifié.
  • Page 12 Les patientes présentant une perte de sensation dans n'importe quelle partie du corps courent un risque accru de brûlure car elles peuvent ne pas être en mesure d'informer l'opérateur de la chaleur ou de la douleur due à un échauffement excessif et à des lésions tissulaires.
  • Page 13 système IRM ou une autre partie de son corps susceptible de former une boucle. Cela pourrait former un courant à haute fréquence et causer des brûlures. Ne laissez pas la patiente ou l'antenne RF entrer en contact avec la paroi interne du statif.
  • Page 14 Utilisez uniquement les accessoires décrits dans ce manuel avec l'antenne. 3.6 Procédures d'urgence En cas d'urgence pendant l'examen, interrompez-le immédiatement, évacuez la patiente de la salle et obtenez une assistance médicale si nécessaire. Si un incident grave se produit en Europe, il doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'établissement de l'utilisateur est établi.
  • Page 15 Chapitre 4 – Assurance qualité 4.1 Test d'image à l'aide de l'outil de mesure SNR automatique Si des descriptions concernant l'outil de mesure SNR automatique sont comprises dans le manuel d'utilisation du système, effectuez le test d'image à l'aide de cet outil de mesure. Lorsque l'appareil de mesure SNR automatique est utilisé, préparez les outils requis en vous référant au manuel d'utilisation du système.
  • Page 16 : ➢ Systèmes 1,5 T et 3,0 T, ➢ zones de la tête, du centre et du cou de l’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou et ➢ mode NV (avec l’adaptateur NV installé) et mode C-Spine avec l’adaptateur cervical installé).
  • Page 17 Fantôme bouteille d’huile de Atlas SPEEDER Tête/Cou (3,0 T) BSM41-4886 Placer le fantôme (5) Installez l’adaptateur NV ou l’adaptateur cervical sur la base Tête/Cou et réglez la hauteur de la section thoracique sur le troisième niveau (abaissez la section thoracique de 2 niveaux depuis le niveau supérieur).
  • Page 18 Section de la tête - Aligner le faisceau du projecteur sur le marquage Mode NV (avec adaptateur NV) Mode C-Spine (avec adaptateur cervical) Section centrale - Aligner le faisceau du projecteur à 110 mm du marquage Mode NV (avec adaptateur NV) Mode C-Spine (avec adaptateur cervical) 18 | P a g e...
  • Page 19 Section du cou - Aligner le faisceau du projecteur à 220 mm du marquage Mode NV (avec adaptateur NV) Mode C-Spine (avec adaptateur cervical) (7) Attendez environ 1 minute pour permettre au liquide du fantôme de se stabiliser. (8) Enregistrez un patient. Saisissez «...
  • Page 20 (10) Sélectionnez « Atlas Tête Cou » pour le type d’antenne et « Tête » pour l’anatomie. Sélectionnez les sections de l’antenne en fonction de la section de l’antenne étant testée, comme suit. Sections de l’antenne - Mode NV (avec l’adaptateur NV installé) Section de la tête Section centrale Section du cou...
  • Page 21 Définissez les paramètres comme suit. Paramètres 1,5 T Paramètres 3,0 T FE_map, AX, TR: 185, NS: 20, ST: 6 mm, Gap: FFE_map, AX, TR6, NS20, ST 8 mm, Gap 0, FA20, FOV 32 cm, MTX64  64, 6.5 mm, FA: 20, FOV: 30 cm, MTX: 64 ...
  • Page 22 Fenêtre de reconstruction Affiner le filtre (16) Fermez la fenêtre Scan Plan (Plan d'examen) en cliquant sur [Queue & Exit] (Placer en file d'attente et quitter) et exécutez la séquence. (17) Affichez une image intermédiaire en sélectionnant les éléments suivants. Fichier →...
  • Page 23 Intermédiaire 23 | P a g e 6000918 Rév. 2...
  • Page 24 (18) Affichez la coupe centrale de l'image de fantôme acquise pour « Tête QD » « SNR » ou l’intermédiaire de « SE15 ». Réglez la ROI du signal et les ROI du bruit aux positions indiquées ci-dessous. Position de la ROI ROI pour la mesure de bruit de fond (quatre positions) ROI pour la mesure du signal...
  • Page 25 C : coefficient de température (reportez-vous au tableau ci-dessous) Température de la salle Coefficient de température C blindée (C) 0.840 0.863 0.888 0.913 0.940 0.969 1.000 1.033 1.068 (22) Les SNR attendus sont affichés ci-dessous. Mode NV Système Section de la Section Section du tête...
  • Page 26 Chapitre 5 – Installation et utilisation de l'antenne 5.1 Déplacement de l’antenne Lorsque vous déplacez l’antenne, fixez solidement l’adaptateur (cervical, NV ou de base) à la base Tête/Cou. Soulevez l’antenne en tenant les deux côtés de la base Tête/Cou. Soulever en tenant l’unité centrale de l’antenne Ne faites pas subir de choc physique à...
  • Page 27 5.2 Installation de l'antenne 5.2.1 Adaptateur cervical L’adaptateur cervical est utilisé pour examiner la région de la colonne cervicale tout en permettant au patient une expérience plus ouverte. Installer l’adaptateur cervical 27 | P a g e 6000918 Rév. 2...
  • Page 28 5.2.2 Adaptateur de base Lorsque vous n’utilisez que la base Tête/Cou pour effectuer l’examen, installez l’adapteur de base sur la base Tête/Cou. Installer l’adaptateur de base 28 | P a g e 6000918 Rév. 2...
  • Page 29 5.2.3 Miroir Le miroir peut être fixé à l’adaptateur NV. Le miroir ne fonctionne pas avec les adaptateurs cervical et de base. Installer le miroir Enfoncez les boutons du miroir et placez le miroir sur les rails de support. Relâchez les boutons du miroir pour le sécuriser.
  • Page 30 Ajustement du miroir Pour déplacer le miroir vers la position désirée, enfoncez les boutons du miroir et glissez le miroir le long des rails. Relâcher les boutons verrouille le miroir en position. Fixez le miroir sur l’adaptateur NV avant d'installer l’adaptateur NV sur la base Tête/Cou. Nettoyage du miroir Nettoyez la surface du miroir avec de l’eau chaude et un chiffon doux pour enlever les traces et la poussière.
  • Page 31 N’utilisez pas le support d’inclinaison (20 degrés) avec le système Vantage Galan 3 T ZGO. L’antenne pourrait interférer avec la paroi interne du statif. ATTENTION 5.2.5 Supports de confort Support de cou, d’épaule et de tête Les supports de cou et d’épaule s’insèrent dans la base Tête/Cou à l’aide des attaches Velcro.
  • Page 32 Support combiné Le support combiné est fixé à la base de l’antenne à l’aide des attaches Velcro. Si les sangles du support combiné sont fixées au support combiné, la tête du patient peut être immobilisée. Positionner le support combiné 5.3 Choisir les éléments de l’antenne utilisés pour l’examen 5.3.1 Base Tête/Cou avec adaptateur NV Nom de l’antenne à...
  • Page 33 Sections d’antenne Emplacement des sections d’antenne 5.3.2 Base Tête/Cou avec adaptateur cervical Nom de l’antenne à sélectionner : Atlas Cervical Les relations de positions entre les sections d’antenne affichées dans la fenêtre de sélection de l’antenne et les réelles sections d’antenne sont affichées dans le schéma ci-dessous. HNC2, HNC4, HNC5 et HNC7 sont les noms des sections d’antenne.
  • Page 34 Sections d’antenne Emplacement des sections d’antenne 5.3.3 Base Tête/Cou avec adaptateur de base Nom de l’antenne à sélectionner : Base Tête Cou Les relations de positions entre les sections d’antenne affichées dans la fenêtre de sélection de l’antenne et les réelles sections d’antenne sont affichées dans le schéma ci-dessous. HNB2, HNB4 et HNB7 sont les noms des sections d’antenne.
  • Page 35 Sections d’antenne Emplacement des sections d’antenne 5.4 Porte-fantôme ACR Positionnez le porte-fantôme ACR tel qu’illustré ci-dessous pour utiliser le fantôme ACR. 35 | P a g e 6000918 Rév. 2...
  • Page 36 Positionner le fantôme ACR Positionnez le porte-fantôme ACR Positionnez le fantôme ACR Installez l’adaptateur 5.5 Positionnement et examen du patient Cette antenne RF est conçue pour procéder à l’examen de la tête et du cou à l’aide de l’adaptateur NV, de l’adaptateur cervical ou de l’adaptateur de base, comme précédemment évoqué.
  • Page 37 Assurez-vous que toutes les autres antennes sont retirées de la table d'examen. Si une antenne RF débranchée est laissée sur la table d'examen pendant ATTENTION l'examen, cela peut causer des brûlures, des anomalies d'image ou une défaillance de l'antenne. Placez les tapis fournis avec le système sur la couchette comme requis, et placez l’antenne Tête/Cou sur la couchette.
  • Page 38 Branchez les connecteurs des câbles de la base Tête/Cou sur le port A1 de la table d’examen. Vérifiez que le connecteur de l'antenne est solidement raccordé et verrouillé sur le port du connecteur avant de commencer l'examen. Si l'examen est ATTENTION effectué...
  • Page 39 Positionnez la tête du patient dans l’antenne. Positionner la tête du patient Position du patient quand les supports de Placement du patient quand le support tête, de cou et d’épaule sont utilisés combiné est utilisé Si nécessaire, insérez un support aminci. Installez l’adaptateur NV sur la base Tête/Cou.
  • Page 40 Sélectionner les sections d’antenne pour les examens de la tête avec adaptateur NV Si l’examen est effectué simultanément avec l’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou ainsi que d’autres antennes, la section 1 (HNN1) et la section 2 (HNN2) ne doivent pas être sélectionnées.
  • Page 41 Commencez l’examen en suivant les instructions du manuel du système IRM. (13) Une fois l'examen terminé, appuyez sur bouton OUT pour retirer la table d'examen du (14) statif. Faites descendre le patient de la table d'examen. (15) Nettoyez et rangez l’antenne à l’endroit indiqué, comme requis. (16) Reportez-vous au manuel d’utilisation du système IRM pour toutes les procédures d’examen et de fonctionnement ainsi que les informations de sécurité.
  • Page 42 (3) Placez les tapis fournis avec le système sur la couchette comme requis, et placez l’antenne Tête/Cou sur la couchette. Positionner l’antenne et les tapis du système (4) Branchez les connecteurs des câbles de la base Tête/Cou sur les ports A1 de la table d’examen.
  • Page 43 (5) Si nécessaire, placez l’antenne ou les supports ou les tapis du système IRM dans l’antenne, par exemple, les supports patient pour la tête et le cou (MBPP-1501/S1) et les supports patient pour la colonne vertébrale et les extrémités (MBPT-1503/S1) (option du système). Positionner les supports (6) Positionnez les pieds du patient dans l’antenne.
  • Page 44 (7) Placez la petite antenne ou le support du système IRM entre les pieds du patient. Séparer les pieds avec un support (8) Installez l’adaptateur NV sur la base Tête/Cou. Installer l’adaptateur NV 44 | P a g e 6000918 Rév. 2...
  • Page 45 (12) Sélectionnez les sections d’antenne de l’antenne Atlas Tête Cou. Sélectionner les sections d’antenne pour les examens du pied avec adaptateur NV Si l’examen est effectué simultanément avec l’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou ainsi que d’autres antennes, la section 1 (HNN1) et la section 2 (HNN2) ne doivent pas être sélectionnées.
  • Page 46 (13) Commencez l’examen en suivant les instructions du manuel du système IRM. (14) Une fois l'examen terminé, appuyez sur bouton OUT pour retirer la table d'examen du statif. (15) Faites descendre le patient de la table d'examen. (16) Nettoyez et rangez l’antenne à l’endroit indiqué, comme requis. Reportez-vous au manuel d’utilisation du système IRM pour toutes les procédures d’examen et de fonctionnement ainsi que les informations de sécurité.
  • Page 47 (3) Placez les tapis fournis avec le système sur la couchette comme requis, et placez l’antenne Tête/Cou sur la couchette. Positionner l’antenne et les tapis du système (4) Branchez les connecteurs des câbles de la base Tête/Cou sur les ports A1 de la table d’examen.
  • Page 48 (5) Placez les supports sur l’antenne. Positionner les supports Placement du support quand les supports de Placement du support quand le support tête, de cou et d’épaule sont utilisés combiné est utilisé (6) Positionnez la tête du patient dans l’antenne. Positionner la tête du patient Position du patient quand les supports de Placement du patient quand le support...
  • Page 49 (8) Installez l’adaptateur cervical sur la base Tête/Cou. Installer l’adaptateur cervical 1. Veillez à ne pas pincer les oreilles, cheveux, etc., du patient entre l’adaptateur cervical et la base Tête/Cou. ATTENTION 2. Confirmez que les joues, le menton, etc., du patient ne sont pas en contact direct avec le revêtement interne de l’antenne.
  • Page 50 Sélectionner les sections d’antenne pour les examens de la tête avec adaptateur cervical Si l’examen est effectué simultanément avec l’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou ainsi que d’autres antennes, la section 2 (HNC2) ne doit pas être sélectionnée. Le SNR est réduit si l’examen est effectué...
  • Page 51 (3) Placez les tapis fournis avec le système sur la couchette comme requis, et placez l’antenne Tête/Cou sur la couchette. Positionner l’antenne et les tapis du système (4) Branchez les connecteurs des câbles de la base Tête/Cou sur les ports A1 de la table d’examen.
  • Page 52 (5) Installez l’adaptateur de base sur la base Tête/Cou. Installer l’adaptateur de base (6) Placez le support dans l’antenne. Positionner les supports Placement du support quand les supports de Placement du support quand le support tête, de cou et d’épaule sont utilisés combiné...
  • Page 53 (7) Positionnez la tête du patient dans l’antenne. Positionner la tête du patient Position du patient quand les supports de Placement du patient quand le support tête, de cou et d’épaule sont utilisés combiné est utilisé (8) Si nécessaire, insérez un support aminci. 1.
  • Page 54 Sélectionner les sections d’antenne pour les examens de la tête avec cache de base Si l’examen est effectué simultanément avec l’antenne Atlas SPEEDER Tête/Cou ainsi que d’autres antennes, la section 2 (HNB2) ne doit pas être sélectionnée. Le SNR est réduit si l’examen est effectué...
  • Page 55 Chapitre 6 – Nettoyage, entretien, réparation et mise au rebut 6.1 Nettoyage de l'antenne RF 1. Ne versez pas de solution de nettoyage directement sur l'antenne ou les accessoires. ATTENTION 2. Ne stérilisez pas l'antenne ni les accessoires. 3. N'appliquez pas de solution de nettoyage sur les contacts électriques. 4.
  • Page 56 6.2 Entretien Aucun programme d'entretien régulier n'est requis pour l'antenne RF. 6.3 Réparation Contactez votre représentant Canon Medical Systems pour toute question relative à la réparation de l'antenne RF. 6.4 Mise au rebut Respectez les réglementations locales pour la mise au rebut de l'équipement électrique. Ne mettez pas l'antenne RF au rebut avec les déchets non triés.
  • Page 57 Chapitre 7 – Directives et déclaration du fabricant – Compatibilité électromagnétique (CEM) Cette antenne nécessite une attention particulière en ce qui concerne la CEM et doit être installée et utilisée conformément aux directives CEM fournies dans ce manuel. Utilisez l'antenne RF uniquement dans l'environnement spécifié ci-dessous ; la compatibilité électromagnétique n'est pas assurée dans des environnements autres que ceux spécifiés.
  • Page 58 1. Ne pas utiliser cet équipement dans le type d'emplacement blindé spécifié peut entraîner une dégradation de ses performances, des interférences ATTENTION avec d'autres équipements ou des interférences avec les services radio. 2. L'utilisation de cet équipement à côté ou empilé avec d'autres équipements doit être évitée car cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect.
  • Page 59 Fabricant : Quality Electrodynamics, LLC. (QED) 6655 Beta Drive, Suite 100 Mayfield Village, OH 44143 États-Unis www.qualityelectrodynamics.com Représentant agréé pour l'Europe : Importateur - UE : EMERGO EUROPE Canon Medical Systems Europe B.V. Westervoortsedijk 60 (CMSE) 6827 A Arnhem Jusqu'au 30/07/2023 : Zilverstraat 1, 2718...