Page 1
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous évi- terez ainsi de vous blesser et d’endommager votre matériel. fr-CH HG07-W M.-Nr. 12 473 450...
Page 3
Fermeture de la porte ..................26 Miele@home ......................27 Réglages de base....................28 Réglage de la langue..................28 Installer Miele@home ..................28 Réglage de l’heure ..................29 Régler la dureté de l’eau ................29 Activation de l’AutoDos .................. 30 Sel régénérant ..................... 31 Ajout de sel de régénération ................
Page 4
Table des matières Commande à distance ..................43 Mise à jour à distance ..................43 SmartStart ......................44 EcoStart....................... 45 Affichage consommation (EcoFeedback)............47 Luminosité de l'affichage ..................47 Volume......................... 47 Affichage de manque ..................48 AutoOpen ......................48 2e rinçage intermédiaire ..................49 Knock2open ......................
Page 5
Table des matières Utilisation ......................77 Mise en marche du lave-vaisselle ............... 77 Sélection d’un programme .................. 77 Affichage de la durée du programme..............78 Démarrage du programme .................. 78 Fin du programme ....................79 Gestion de l’énergie .................... 79 Mise hors tension du lave-vaisselle..............
Page 6
Base de données EPREL ..................127 Garantie ....................... 127 Pour les organismes de contrôle................. 127 Accessoires en option ..................128 Installation......................130 Le système Aquasécurité Miele................130 Arrivée d’eau ....................... 130 Vidange ....................... 132 Raccordement électrique ................... 134 Caractéristiques techniques ................135...
Page 7
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le...
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage ménager dans un envi- ronnement domestique ou similaire, par exemple : – dans des magasins, des bureaux ou d’autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes ou d’autres types de logements de vacances.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du lave-vaisselle, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants de plus de 8 ans peuvent uniquement utiliser le lave- vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 10
Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d’électrocu- tion).
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Le lave-vaisselle ne doit être raccordé au réseau électrique qu’avec une prise 3 pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe). Après l’installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Page 12
Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Le tuyau ne doit par conséquent pas être raccourci. Le système WPS Miele (système Waterproof) intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions suivantes : - installation effectuée dans les règles de l’art,...
Page 13
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement doit ex- clusivement être effectué par un technicien agréé par Miele ou par le SAV Miele. ...
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Soyez prudent avant et pendant le montage du lave-vais- selle. Certaines pièces de métal peuvent causer des bles- sures/risques de coupures. Portez des gants de protection. La situation de montage du lave-vaisselle ne doit pas entraîner le blocage de la porte lors de l’ouverture automatique de porte (fonc- tion AutoOpen).
Page 15
Si la porte ne peut pas être correctement réglée, contactez le après- vente Miele. Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau de façade dans les caractéristiques techniques de votre lave-vaisselle sur le site Internet de Miele. Utilisation conforme N’utilisez aucun solvant dans l’enceinte de lavage. Risque d’ex- plosion.
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde N’utilisez aucun produit de nettoyage industriel ou artisanal. Ces produits pourraient causer des dommages à l’appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p. ex. dégagement de gaz détonants). ...
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu- ques.
Page 18
Consignes relatives au mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit plusieurs mo- Autres informations et remarques dèles de lave-vaisselle de différentes Ces informations supplémentaires et hauteurs. remarques sont signalées par un Les différents modèles sont désignés cadre à trait fin. comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de Consignes de manipulation haut (appareil encastrable)
Page 19
Éléments fournis La livraison comprend : - lave-vaisselle - mode d’emploi pour l’utilisation du lave-vaisselle - plan de montage pour l’installation du lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour la mise en place du lave-vaisselle (voir plan de montage) - entonnoir pour remplir le sel régéné- rant - dispositif d’ouverture de porte - le cas échéant, autres documents et...
Page 20
Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte i Réservoir de sel b Bras de lavage supérieur j Plaque signalétique c Tiroir à couverts 3D-MultiFlex k Réservoir de produit de rinçage d Panier supérieur (selon le modèle) l Bac à...
Page 21
Description de l’appareil Panier inférieur a Support pour verres b FlexCare Glass & Bottle c MultiClip d XL-Assist e Pointes rabattables f StrawClean...
Page 22
Description de l’appareil Panneau de commande a Touche sensitive Marche/Arrêt g Touche sensitive AutoDos Pour allumer et éteindre le lave-vais- Pour activer/désactiver le dosage au- selle. tomatique de détergent. b Contrôle de fonctionnement optique h Touche sensitive Minuteur Pour l’affichage d’un programme de Pour choisir le démarrage différé...
Page 23
Description de l’appareil La touche sensitive OK vous permet de Fonctionnement de l’écran valider les messages ou les réglages et L’écran permet de sélectionner ou de de passer à un autre menu ou niveau régler les éléments suivants : de menu. - le programme La rubrique Autres programmes/ré- glages indique à...
Page 24
à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
Page 25
Première mise en service Le dispositif de fermeture de la porte Chaque lave-vaisselle subit un contrô- rentre. le de fonctionnement en usine. La pré- Le dispositif de fermeture de porte doit sence d’eau dans l’appareil provient être rétracté avant de refermer la porte. de ces contrôles et ne signifie en au- cun cas que votre appareil a été...
Page 26
Première mise en service Dispositif d’ouverture de porte Si la porte ne répond pas aux frappes ou en cas de panne de secteur, vous pouvez ouvrir la porte manuellement à l’aide du dispositif d’ouverture fourni. Ouvrez la porte en tirant à l’aide du crochet.
Page 27
- un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de L’app Miele vous guide lors de la votre pays. connexion entre le lave-vaisselle et le réseau Wi-Fi local.
Page 28
Connexion via App Avec les touches , sélectionnez la Connexion via WPS langue souhaitée ainsi que le pays L’écran et l’app Miele vous accom- puis validez avec OK. pagnent pour exécuter les étapes sui- Pour de plus amples informations sur vantes.
Page 29
Première mise en service Réglage de l’heure Régler la dureté de l’eau L’écran bascule sur le réglage de la du- L’heure est réglée automatiquement reté de l’eau. lors de la connexion au réseau Wi-Fi. - Programmez le lave-vaisselle avec L’affichage passe automatiquement au précision en fonction de la dureté...
Page 30
Première mise en service Activation de l’AutoDos Un message apparaîtra ensuite. L’écran passe au réglage du dosage au- Après avoir validé ces remarques avec tomatique (voir chapitre “Détergent”, OK, les deux affichages de remplis- section “Dosage automatique/Auto- sages et Remplir sel Remplir produit Dos”).
Page 31
Première mise en service Sel régénérant Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau se situe Pour obtenir de bons résultats de la- en permanence en dessous de vage, l’eau du lave-vaisselle doit être 5 °dH/9 °fH. L’affichage de remplis- douce (peu calcaire).
Page 32
Première mise en service Ajout de sel de régénération Avant de remplir pour la première fois le réservoir de sel, verser env. 1,5 l d’eau pour permettre la dissolution du sel. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réservoir. ...
Page 33
Première mise en service Ajout de sel Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, l’affichage de rem- À la fin du programme, ajoutez du sel plissage de sel peut rester activé. Dans dès que l’affichage de remplis- ce cas, validez une nouvelle fois avec la sage ...
Page 34
Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez n’utiliser que des produits détergents multifonctions, Le produit de rinçage permet d’éviter inutile d’ajouter du produit de rin- que l’eau ne laisse des traces sur la çage. vaisselle et les verres et favorise le sé- Vous obtiendrez cependant les meil- chage.
Page 35
Première mise en service Refermez le couvercle de telle sorte Ajouter du produit de rinçage qu’il s’enclenche, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir pendant le déroulement du pro- gramme. Le cas échéant, essuyez les résidus de produit qui se sont répandus afin d’éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.
Page 36
Réglages Modifier les réglages Le menu “Réglages” vous permet d’adapter l’électronique du lave-vais- Sélectionnez le point de menu que selle selon les besoins du moment. vous souhaitez modifier à l’aide des touches sensitives puis validez Vous pouvez modifier les réglages à avec OK.
Page 37
Réglages Langue Heure Vous pouvez choisir entre plusieurs lan- L’heure actuelle doit être réglée pour gues pour l’affichage. pouvoir utiliser l’option de programme “Minuteur”. Le sous-menu Langue permet de mo- difier la langue affichée et éventuelle- Réglage du format horaire ment le pays.
Page 38
Réglages Dureté d'eau AutoDos (dosage automatique) Votre lave-vaisselle est équipé d’un Le dosage automatique adapte auto- adoucisseur. matiquement la quantité de détergent au programme sélectionné. Dans le pro- - Programmez le lave-vaisselle avec gramme Auto cela se produit en fonc- précision en fonction de la dureté de tion du degré...
Page 39
Réglages Produit de rinçage Enregistrer les options Vous pouvez régler le dosage du pro- Vous pouvez définir si les options sélec- duit de rinçage de manière à obtenir un tionnées doivent rester actives en per- résultat de lavage optimal. manence pour le programme concerné. Le dosage peut être réglé...
Page 40
Connexion via App Miele@home Vous pouvez télécharger gratuitement Votre lave-vaisselle est équipé d’un mo- ® l’app Miele depuis l’Apple App Store dule Wi-Fi intégré. ou Google Play Store™. Vous pouvez connecter votre lave-vais- selle à votre réseau Wi-Fi. En connectant le lave-vaisselle à votre réseau Wi-Fi, la consommation d’élec-...
Page 41
Connexion via WPS Désactiver Alternativement à la connexion au ré- Si vous ne désirez pas utiliser le module seau via l’app Miele, vous pouvez Wi-Fi de votre lave-vaisselle, vous pou- connecter votre lave-vaisselle via WPS vez éteindre le module. (Wireless Protected Setup) à votre ré- ...
Page 42
Réglages Affichage Etat de connexion Réinitialiser Vous pouvez afficher l’état de Cette option de menu ne s’affiche que connexion actuel de votre lave-vais- lorsque vous avez connecté votre lave- selle. vaisselle à votre réseau Wi-Fi. Sélectionnez l’option de menu Dans cette option de menu, vous pou- Etat de et validez avec OK.
Page 43
à votre réseau Wi-Fi (voir cha- les conditions préalables à l’utilisation pitre “Réglages”, sec- de Miele@home sont remplies (voir tion “Miele@home”) chapitre “Première mise en service”, paragraphe “Miele@home”). Si vous avez désactiver de manière per- manente l’option ...
Page 44
Cette option de menu n’est visible que l’étendue d’une mise à jour à distance si vous avez connecté votre lave-vais- sont disponibles dans l’app Miele. selle à votre réseau Wi-Fi (voir cha- pitre “Réglages”, section Un message apparaît sur l’écran de “Miele@home”)
Page 45
Réglages Réglage des tarifs électricité (cré- EcoStart neaux horaires) Pour pouvoir laver économiquement Avant de pouvoir utiliser l’option avec votre lave-vaisselle, vous pouvez EcoStart , vous devez avoir programmé utiliser votre tarif heures creuses avec au moins un tarif électricité (créneau l’option ...
Page 46
Réglages Modifier les créneaux horaires de ta- Supprimer un créneau horaire de tarif rif d’électricité d’électricité Vous pouvez modifier le début, la fin ou Vous pouvez supprimer les réglages la priorité d’un créneau horaire de tarif d’un des horaires de tarif d’électricité et d’électricité.
Page 47
Réglages Affichage consommation Volume (EcoFeedback) La fin du programme de lavage et les anomalies éventuelles sont signalées Vous pouvez régler l’affichage de la par une suite de signaux sonores, si consommation d’eau et d’électricité du l’option correspondante est activée. programme sélectionné. Cette fonction consiste en une prévision de consom- Signaux sonores en cas d’anomalie mation au début du programme et en...
Page 48
Power- liorer les résultats de séchage. Disks Miele (si existants) et que les indi- Vous pouvez désactiver cette fonction. cateurs de manque de sel et de produit Toutefois, sa désactivation peut nuire de rinçage vous gênent, vous pouvez...
Page 49
Réglages 2e rinçage intermédiaire BrilliantLight Vous pouvez sélectionner cette fonction Votre lave-vaisselle est équipé d’un pour augmenter la performance de net- éclairage interne. toyage des programmes par un second Lorsque la porte est ouverte, l’éclairage rinçage intermédiaire. s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes.
Page 50
Réglages Accumulateur de chaleur Raccordement à l'eau Ce lave-vaisselle est équipé d’un Vous pouvez définir le type de votre échangeur thermique (voir cha- raccordement à l’eau et contrôler le pitre “Lave-vaisselle écologique”, sec- fonctionnement de l’échangeur ther- tion “Échangeur thermique”). mique. En sélectionnant Automatique , le lave- Vider manuellement...
Page 51
à des - Consommation totale droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- - Mémoire des anomalies tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. - Plaque signalétique De plus, ce module de communication - Version logiciel contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source.
Page 52
Lave-vaisselle écologique - En cas d’utilisation de détergent en Laver en consommant moins poudre ou de détergent liquide, rédui- Ce lave-vaisselle lave en consommant sez la quantité de détergent de très peu d’eau et d’électricité. les paniers ne sont qu’à demi pleins. Vous pouvez réaliser encore davantage d’économies en suivant les conseils ci- dessous :...
Page 53
Lave-vaisselle écologique La consommation prévue est activée en Affichage de consommation usine. Vous pouvez cependant désacti- EcoFeedback ver l’affichage (voir chapitre “Réglages”, La fonction “Affichage de la consom- section “Affichage de la consomma- mation” vous indique la consommation tion”). d’énergie et d’eau de votre lave-vais- 2. Affichage de la consommation selle (voir chapitre “Réglage”, sec- tion “Affichage de la consommation”).
Page 54
Lave-vaisselle écologique par ex. lors d’un déménagement (voir Échangeur thermique chapitre “Réglages”, section “Échan- Ce lave-vaisselle est équipé d’un geur thermique”). échangeur thermique dans lequel l’eau fraîche destinée au rinçage est pré- L’utilisation de l’échangeur ther- chauffée et mise en réserve pour éco- mique est uniquement possible en nomiser de l’énergie.
Page 55
Disposition de la vaisselle et des couverts - Placez les pièces à fond creux en Remarques générales biais, afin que l’eau puisse s’écouler. Jetez les restes de nourriture avant de - Veillez à ce que des pièces trop mettre la vaisselle dans l’appareil. hautes ou dépassant des paniers ne Un prélavage à...
Page 56
Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée : Dommages dus aux détergents - Couverts et vaisselle en bois et/ou alcalins caustiques. avec des éléments en bois: Ils seront Les pièces en aluminium (par ex. lessivés et perdront leur éclat. De filtre à...
Page 57
Disposition de la vaisselle et des couverts Support pour tasses FlexCare Panier supérieur Vous pouvez placer des tasses, des pe- Pour ranger la vaisselle et les cou- tites coupes et d’autres pièces peu pro- verts, veuillez consulter le chapitre fondes sur le support pour tasses “Disposition de la vaisselle et des cou- FlexCare.
Page 58
Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du support pour tasses Chargement des éléments en sili- FlexCare cone du support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- fondeur du support pour tasses sur Les éléments en silicone du support 2 niveaux.
Page 59
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabat des pointes Dans les deux rangées de pointes de droite, vous pouvez rabattre une pointe sur deux pour ranger de la vaisselle plus volumineuse comme des bols. Poussez le levier jaune vers le bas et rabattez les rangées de pointes gris foncé .
Page 60
Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur vers le Réglage du panier supérieur bas : Pour avoir davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour des pièces de grande taille, vous pouvez déplacer le panier supérieur en hauteur et le régler dans trois positions diffé- rentes, en gagnant à...
Page 61
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabat des pointes Panier inférieur Les rangées de pointes à l’avant per- Pour ranger la vaisselle et les cou- mettent de placer des assiettes plates verts, veuillez consulter le chapitre et creuses, des plats, des bols et des “Disposition de la vaisselle et des cou- soucoupes.
Page 62
Disposition de la vaisselle et des couverts FlexCare Glass & Bottle Chargement des supports pour verres Les supports de verres et de bouteilles servent à laver les verres à pied, les Les éléments en silicone du support verres hauts et les bouteilles. permettent de garantir un maintien fiable et en toute sécurité...
Page 63
Disposition de la vaisselle et des couverts Remplissage du FlexCare Glass & Bottle Les supports pour verres et bouteilles stabilisent les récipients longs et allon- gés comme les verres à bière hauts, les bouteilles, les vases pendant le lavage. Inclinez les récipients dans les loge- ments.
Page 64
Disposition de la vaisselle et des couverts MultiClip Les MultiClips vous permettent de fixer une charge légère, par ex. des pièces en plastique. Soulevez légèrement le XL-Assist , dépliez-le et accrochez-le dans sa nouvelle position . Fixez la vaisselle légère à l’aide des MultiClips.
Page 65
Disposition de la vaisselle et des couverts StrawClean Rangement dans le StrawClean Le support pour pailles permet de ran- ger cinq pailles droites ou simplement coudés d’un diamètre extérieur maxi- mum de 12 mm. Les pailles d’une longueur de 10–25 cm sont particulièrement bien fixées. Un lavage optimal est possible pour les pailles en verre ou en plastique avec un diamètre intérieur supérieur à...
Page 66
Disposition de la vaisselle et des couverts Déplacement du StrawClean Retrait du StrawClean Le support réglable du StrawClean per- Vous pouvez retirer le StrawClean pour met de maintenir les pailles en place. libérer de l’espace dans le panier infé- Les pailles longues, en particulier, sont rieur.
Page 67
Disposition de la vaisselle et des couverts Vous pouvez décaler le complément Tiroir à couverts gauche vers le milieu pour pouvoir ran- Pour ranger la vaisselle et les cou- ger des pièces de vaisselle encom- verts, veuillez consulter le chapitre brantes et des verres à...
Page 68
Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
Page 69
Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
Page 70
Détergent Il existe différents types de détergents : Types de détergent - Le dosage des détergents en poudre Dommages dus à un détergent et sous forme de gel s’effectue en inapproprié. fonction de la quantité et du degré de Les détergents qui ne sont pas desti- salissure de la vaisselle.
Page 71
Détergent Dosage du détergent Risque de brûlures par acide dû au détergent. Vous avez 2 possibilités pour doser le Les détergents peuvent provoquer détergent. des brûlures sur la peau, dans les En cas de dosage automatique de dé- yeux, le nez, la bouche et le pharynx. tergent, AutoDos dose automatique- Évitez tout contact avec le détergent.
Page 72
Vous pouvez vous procurer les Power- PowerDisk”). Disks sur la boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du ser- La fonction AutoDos s’active auto- vice après-vente Miele. matiquement. L’écran affiche le message ...
Page 73
Détergent Introduction d’un PowerDisk Remplacez le PowerDisk uniquement lorsque le message Cartouche PowerDisk vide. Désactiver AutoDos avec OK s’af- fiche. Introduisez le nouveau PowerDisk tout en appuyant dessus pour qu’il soit bien enfoncé à ras de la surface. Tournez le couvercle du système Au- toDos sur ...
Page 74
Détergent Le détergent en poudre doit être sec pour qu’il ne se solidifie pas. Ne versez pas de liquide dans le sys- tème AutoDos. Le remplissage du PowerDisk avec de la poudre de nettoyage n’est pas autorisé et entraîne l’annulation de la garantie.
Page 75
Détergent Remplissage de détergent Dosage manuel du détergent Dosez manuellement le détergent si vous avez désactivé le dosage automa- tique de détergent à l’aide de la touche sensitive AutoDos. Dosage du détergent Le compartiment à détergent a une ca- pacité de 50 ml maximum. Des repères de dosage sont apposés dans le compartiment à...
Page 76
Détergent Le couvercle du compartiment à dé- tergent ne doit pas être coincé par le détergent. Cela pourrait empêcher l’ouverture du couvercle pendant le déroulement du programme. Le compartiment à détergent ne doit pas déborder. Le cas échéant, désactivez le dosage automatique de détergent/AutoDos.
Page 77
Utilisation Mise en marche du lave-vais- Sélection d’un programme selle Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il degré de salissure. est fermé. Les programmes et leurs domaines ...
Page 78
Utilisation Affichage de la durée du pro- Démarrage du programme gramme Lancez le programme en fermant la porte. Avant le démarrage d’un programme, la Confirmez avant les éventuels mes- durée escomptée du programme sélec- sages qui s’affichent sur l’écran à tionné...
Page 79
Utilisation Fin du programme Dommages dus à la vapeur d’eau. À la fin d’un programme, le contrôle de fonctionnement optique clignote lente- La vapeur d’eau peut endommager les meubles de cuisine et les rebords ment tant que la porte est fermée et les signaux sonores retentissent, le cas fragiles de certains plans de travail, échéant.
Page 80
Utilisation Mise hors tension du lave-vais- Déchargement de la vaisselle selle La vaisselle chaude est sensible aux chocs. Laissez-la refroidir dans le lave- Ouvrez la porte. vaisselle jusqu’à ce que vous puissiez Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle la toucher sans sensation d’inconfort. à...
Page 81
Utilisation Interruption du programme Annulation ou changement de programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Des parties essentielles du pro- Lorsque vous refermez la porte, le pro- gramme peuvent être annulées lors gramme reprend son déroulement après d’une interruption du programme.
Page 82
Versez le produit juste avant de dé- marrer le programme, c’est-à-dire Une fois le minuteur activé, tous les avant d’activer le minuteur. affichages s’éteignent après quelques minutes pour économiser de l’énergie. Vous pouvez utiliser aussi un minuteur via l’app Miele.
Page 83
Options Réglage du démarrage différé Réglage de la fin de programme La fonction Départ à permet de régler La fonction Terminé à permet de régler l’heure exacte de démarrage du pro- l’heure à laquelle le programme sélec- gramme. tionné doit être terminé au plus tard. ...
Page 84
, mais SmartStart (voir cha- dans les limites de la période réglée. pitre “Réglages”, sec- tion “Miele@home”). Réglez les heures avec les touches sensitives et confirmez avec OK. Si votre fournisseur d’électricité offre ce service, il vous enverra un signal Les heures sont enregistrées et le bloc lorsque le tarif de l’électricité...
Page 85
Vous pouvez maintenant lancer le pro- gramme ou éteindre le lave-vaisselle. Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant que le minuteur fonctionne, celui-ci est également interrompu. Vous pouvez modifier ou supprimer aussi l’heure du minuteur via l’app Miele.
Page 86
Vous pouvez démarrer à distance votre touche sensitive . L’option reste éga- lave-vaisselle à l’aide de l’applica- lement activée même si le lave-vaisselle tion Miele. Pour cela, vous devez est allumé ou éteint entre temps. d’abord installer l’application sur un ap- Même si l’option “MobileStart” n’est pareil mobile, connecter le lave-vais- pas activée, affichez l’état de votre...
Page 87
Options Affichage des heures de fonc- tionnement Vous pouvez afficher le nombre d’heures d’utilisation du lave-vaisselle jusqu’à présent. Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche sensitive . Le cas échéant, confirmez les indica- tions de manque en cliquant sur OK. ...
Page 88
Guide de sélection des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme Vaisselle mixte avec verres Résidus alimentaires, Programme équilibré et plastiques sensibles aux normaux, préservant les matériaux températures légèrement desséchés Tous les résidus alimentaires Programme variable normaux commandé par capteur Programme avec économie Vaisselle mixte d’eau et d’énergie...
Page 89
Guide de sélection des programmes Programme Prévision de consommation Consom. énergétique Consommation d’eau ComfortWash 45 °C Durée du programme Consom. énergétique Auto Consommation d’eau Durée du programme Consom. énergétique Consommation d’eau Durée du programme Consom. énergétique Consommation d’eau PowerWash 60 °C Durée du programme Consom.
Page 90
Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage in- Rinçage Séchage/ termédiaire AutoOpen °C °C / Auto 45–60 °C déroulement de programme variable, commandé par capteur, adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d’aliments / 45–60 55–70 nécessaire ...
Page 91
Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Durée Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,54 0,29 3:50 3:40 0,65–0,95 0,55–0,65 6,0–13,0 2:02–2:59 1:59–2:49 0,85 0,45 12,5 2:38 2:28 0,95 0,75 4:04 3:54 1,00 0,65 1:26...
Page 92
Tableau des programmes Autres programmes Fragile 45 °C Programme pour un nettoyage particu- ComfortWash+ 55 °C lièrement doux de la vaisselle sensible Programme pour laver différentes aux températures élevées, des verres et pièces de vaisselle présentant des rési- plastiques présentant des restes d’ali- dus d’aliments courants. ments classiques et légèrement séchés.
Page 93
Tableau des programmes Entretien de l’appareil Rinçage du sel La cuve est majoritairement auto-net- Programme pour le rinçage de la cuve toyante. Si vous constatez néanmoins après chaque remplissage de sel. Dé- des résidus ou des dépôts, utilisez pour marrez le programme Rinçage au sel le lavage le programme ...
Page 94
Options L’activation de cette option allonge la Sélection des options durée du programme et la température Vous avez la possibilité d’adapter les de lavage peut être plus élevée. La programmes à l’aide d’options. consommation d’eau et d’énergie aug- mentent. Pour cela, vous pouvez cocher ou dé- cocher les options avant de lancer le IntenseZone programme souhaité.
Page 95
Options Effleurez la touche sensitive Quick. Sélection de Quick La touche sensitive s’allume si l’option Vous pouvez raccourcir la durée du pro- est disponible pour le programme sé- gramme avec l’option Quick. lectionné. La diminution de la durée du pro- Si l’option n’est pas compatible avec le gramme change selon le programme programme sélectionné, un message sélectionné.
Page 96
Tenez compte des indications sur l’em- ballage du détergent. Pour trouver les produits de nettoyage et d’entretien Miele, rendez-vous sur la boutique en ligne Miele ou auprès du SAV Miele. Nettoyez régulièrement les filtres qui se trouvent dans l’enceinte de lavage.
Page 97
Nettoyage et entretien Cycle hygiène Nettoyage du joint de porte et de la porte Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basse tempéra- Les joints de porte et les côtés de la ture, des germes et des odeurs désa- porte du lave-vaisselle ne sont pas at- gréables risquent de se former dans la teints par les jets de lavage.
Page 98
Nettoyage et entretien Pour éviter d’endommager les sur- Nettoyage de la façade de l’ap- faces, ne les nettoyez pas avec : pareil - des produits nettoyants à base de Dommages dus à des salissures. soude, d’ammoniaque, d’acide ou de Si vous laissez les salissures s’in- chlorure, cruster, vous risquez de ne plus pou- - des détergents anticalcaires,...
Page 99
Nettoyage et entretien Tournez le couvercle du système Au- Nettoyage de l’AutoDos toDos sur et ouvrez-le. Si le message s’af- Nettoyer AutoDos Retirez le cas échéant le PowerDisk. fiche, vérifiez la propreté du système AutoDos et nettoyez-le si nécessaire, par exemple en cas de résidus de poudre.
Page 100
Nettoyage et entretien Le couvercle du système AutoDos doit être étanche pour que le dé- tergent en poudre ne se solidifie pas. Assurez-vous que tous les joints sont propres et nettoyez-les le cas échéant. Introduisez un PowerDisk plein tout en appuyant dessus pour qu’il soit bien enfoncé...
Page 101
Nettoyage et entretien Retrait du tiroir à couverts (si dispo- Nettoyage des bras de lavage nible) Les restes de nourriture peuvent s’in- Retirez d’abord le tiroir à couverts (si cruster dans les gicleurs et les loge- disponible) pour pouvoir enlever le bras ments des bras de lavage.
Page 102
Nettoyage et entretien Retrait du bras de lavage supérieur Retrait du bras de lavage inférieur Sortez le panier inférieur. Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut afin que l’engrenage Tournez le raccord fileté du bras de interne s’enclenche, puis dévissez-le lavage inférieur dans le sens contraire dans le sens inverse des aiguilles...
Page 103
Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Montage du bras de lavage supérieur Remettez le bras de lavage supérieur en place et serrez-le à la main. Montage du bras de lavage central Sortez les résidus alimentaires des gicleurs des bras de lavage à...
Page 104
Nettoyage et entretien Montage du bras de lavage inférieur Replacement du tiroir à couverts (si disponible) Remontez le bras de lavage inférieur Glissez le tiroir à couverts par l’avant et veillez à ce que la combinaison de filtres affleure au fond de l’enceinte sur les rails.
Page 105
Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyage des filtres cuve Désactivez le lave-vaisselle. Les filtres en fond de cuve retiennent Retirez le bras de lavage inférieur les grosses particules du bain lessiviel. (voir chapitre “Nettoyage et entre- Ces particules ne peuvent donc pas pé- tien”, section “Nettoyage des bras de nétrer à...
Page 106
Nettoyage et entretien Pour nettoyer la partie intérieure des Tournez le raccord fileté dans le sens filtres, tirez vers le bas le microfiltre à horaire jusqu’à ce que la pointe de la l’anneau en plastique pour le sortir de flèche dans la lucarne indique le sym- la combinaison de filtres.
Page 107
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, moins d’eau s’écoule dans la cuve. Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
Page 108
Nettoyage et entretien Nettoyage de la pompe de vi- dange Si vous constatez, à l’issue d’un pro- gramme de lavage, que l’eau n’est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange est bloquée par des corps étrangers. Il est facile de les enlever.
Page 109
Nettoyage et entretien Dommages dus à un nettoyage non conforme. Les composants sont fragiles et risquent d’être endommagés pen- dant le nettoyage. Nettoyez avec précaution la pompe de vidange. La pompe de vidange se trouve sous le couvercle (flèche). ...
Page 110
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
Page 111
Actionnez le(s) disjoncteur(s) (protection minimale, voir la plaque signalétique). Si le(s) disjoncteur(s) se déclenche(nt) de nouveau, appelez le service après-vente Miele. Après le démarrage du Le réflecteur de lumière n’a pas été monté correcte- programme, l’éclairage ment.
Page 112
Fermez la porte. Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, il s’agit d’une défaillance technique. Éteignez le lave-vaisselle. Fermez le robinet. Contactez le service après-vente Miele. Aquasécurité Le WPS (système Waterproof) s’est déclenché. Éteignez le lave-vaisselle.
Page 113
“Ouverture de la porte”) et rallumez le lave-vaisselle. Si le message d’anomalie apparaît de nouveau, appelez le SAV Miele. la porte ne se ferme pas automatiquement. Il se peut qu’un objet bloque la porte.
Page 114
En cas d’anomalie Anomalie dans l’arrivée d’eau Problème Cause et dépannage Le contrôle de fonction optique clignote rapide- ment. L’avertisseur sonore re- tentit. L’écran indique un des messages suivants : Ouvrir robinet Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez complètement le robinet. ...
Page 115
En cas d’anomalie Anomalie de vidange Problème Cause et dépannage Le contrôle de fonction Avant de remédier à l’anomalie : optique clignote rapide- Désactivez le lave-vaisselle. ment. Anomalie au cours de la vidange. L’avertisseur sonore re- De l’eau se trouve peut-être dans la cuve. tentit.
Page 116
PowerDisk”). L’écran affiche le mes- Si le message d’anomalie apparaît de nouveau, sage suivant : appelez le service après-vente Miele. Couvercle AutoDos ouv. L’écran affiche le mes- La fonction AutoDos est activée mais le sage suivant : PowerDisk est vide.
Page 117
à l’aide du compartiment à détergent (voir chapitre “Détergent”, section “Dosage manuel du détergent”). Si vous désirez utiliser à nouveau le dosage auto- matique, appelez le service après-vente Miele.
Page 118
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Le contrôle de fonction Aucun PowerDisk ou un PowerDisk vide a été inséré optique clignote rapide- ou l’AutoDos est bloqué par des résidus de dé- ment. tergent. Le dosage du détergent est insuffisant. Le signal d’avertisse- La fonction AutoDos a été...
Page 119
En cas d’anomalie Anomalie bras de lavage Problème Cause et dépannage Pendant le déroulement Le bras de lavage inférieur est bloqué ou les buses du programme et à la du bras de lavage inférieur sont bouchées. La sortie fin du programme, le si- de détergent de l’AutoDos ne peut pas être complè- gnal acoustique retentit tement rincée dans certains cas.
Page 120
Réactivez l’éclairage interne (voir chapitre “Ré- l’ouverture de la porte. glages”, section “BrilliantLight”). L’éclairage de la cuve est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Après le lavage, des ré- Le réservoir à détergent était encore humide lorsque sidus de détergent ad- vous l’avez rempli.
Page 121
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage En fin de programme, il Avant de remédier à l’anomalie : reste de l’eau au fond Désactivez le lave-vaisselle. de la cuve. La combinaison de filtres de la cuve est obstruée. Nettoyez la combinaison de filtre (voir cha- pitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyage des filtres”).
Page 122
En cas d’anomalie Bruits Problème Cause et dépannage Bruits de choc dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve de lavage selle. Ouvrez la porte avec précaution puis modifiez l’agencement des pièces de vaisselle qui gênent les bras de lavage.
Page 123
En cas d’anomalie Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et dépannage La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été correctement disposée. propre. Suivez les indications dans le chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”. Le programme n’était pas adapté. ...
Page 124
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Les verres et les cou- Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. verts présentent encore Réduisez le dosage (voir chapitre “Réglages”, sec- des traces de produit. tion “Produit de rinçage”). Les verres ont des re- flets bleuâtres.
Page 125
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Des traces de thé ou de La température de lavage du programme sélectionné rouge à lèvres sont en- était trop basse. core visibles. Sélectionnez un programme offrant une tempéra- ture de lavage plus élevée. Le pouvoir de blanchiment du détergent est trop faible.
Page 126
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Activez la fonction “2e rinçage intermédiaire” (voir chapitre “Réglages”, section “2e rinçage intermé- diaire”). Le dosage du détergent avec fonction multiple est in- suffisant. La capacité d’adoucissement n’est pas suf- fisante. Pour le dosage automatique (si disponible), aug- mentez la quantité...
Page 127
Dans la documentation “Tests compa- ratifs”, vous trouverez toutes les infor- mations nécessaires pour les tests comparatifs. La brochure peut également être télé- chargée sur le site Internet de Miele. Vous trouverez la brochure sur la page de chaque modèle de lave-vaisselle sous “Téléchargements”.
Page 128
- propreté éclatante, même en cas de Vous pouvez commander ces articles et salissures tenaces bien d’autres sur la boutique en ligne de Miele, auprès du SAV Miele ou de votre - avec plusieurs fonctions telles que revendeur Miele. produit de rinçage, sel et protection...
Page 129
Accessoires en option Entretien de l’appareil Il existe plusieurs produits de nettoyage et d’entretien pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele. Nettoyant pour lave-vaisselle - utilisable avec le programme Net- sans dosage de dé- toyage machine tergent - nettoyage efficace et en profondeur du lave-vaisselle - Élimine les graisses, bactéries et...
Page 130
1,5 m (pression test Raccordez le lave-vaisselle à l’eau 14'000 kPa/140 bars) est disponible potable. chez un revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. Un robinet d’eau doté d’un filetage ¾" est indispensable pour le raccordement. Si vous ne disposez pas d’un robinet de ce type, faites raccorder le lave-vais- selle au réseau d’eau potable par un...
Page 131
*INSTALLATION* Installation La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1'000 kPa. En cas de pres- sion plus élevée, il faudra monter un ré- ducteur de pression. Risque de dommages dus à l’écoulement d’eau. Le raccord fileté est sous pression de l’alimentation en eau et une fuite d’eau peut occasionner des dégâts.
Page 132
*INSTALLATION* Installation Vidange Posez le tuyau de vidange sans le tordre, ni le comprimer ni l’étirer. Un clapet antiretour est monté dans le raccord d’évacuation du lave-vaisselle de sorte que l’eau de vaisselle ne Risque de dommages dus à puisse pas refouler dans l’appareil par l’écoulement d’eau.
Page 133
*INSTALLATION* Installation Mise à l’air de la vidange Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que le guide pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être ventilée. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de si- phon.
Page 134
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
Page 135
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable +6,5 cm) (réglable +6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm trement (+6,5 cm) (+6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d’encastre- 60 cm 60 cm ment Profondeur 55 cm 55 cm...
Page 136
Wi-Fi * valeurs exactes, voir fiche technique produit Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-vaisselle est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes :...
Page 139
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
Page 140
G 17783, G 27788, G 17790, G 27795 fr-CH M.-Nr. 12 473 450 / 01...