Page 1
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous évi- terez ainsi de vous blesser et d’endommager votre matériel. fr-CH HG07-W M.-Nr. 11 951 972...
Page 3
Fermer la porte ....................24 Miele@home ......................25 Réglages de base....................26 Réglage de la langue..................26 Installer Miele@home ..................26 Réglage de l’heure ..................27 Régler la dureté de l’eau ................27 Activer AutoDos ..................... 28 Sel régénérant ..................... 29 Ajouter du sel de régénération ...............
Page 4
Table des matières EcoStart....................... 42 Consommation (EcoFeedback) ................44 Luminosité de l'affichage ..................45 Volume......................... 45 Affichage de manque ..................46 AutoOpen ......................46 Extra Propre......................46 Séchage + ......................46 2e rinçage intermédiaire ..................47 Cycle hygiène ...................... 47 Accumulateur de chaleur ..................
Page 5
Table des matières Affichage de la durée du programme..............71 Démarrage du programme .................. 71 Fin du programme ....................72 Gestion de l’énergie .................... 72 Mise hors tension du lave-vaisselle..............73 Déchargement de la vaisselle................73 Interruption du programme ................. 74 Annulation ou changement de programme............
Page 6
Table des matières Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle ..........108 Bruits ........................110 Résultat de lavage non satisfaisant..............111 SAV........................115 Contact en cas d’anomalies................115 Base de données EPREL ..................115 Garantie ....................... 115 Pour les organismes de contrôle................. 116 Accessoires en option ..................
Page 7
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le...
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans un cadre domes- tique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce lave-vaisselle n’est pas destiné à une utilisation à l’extérieur. Le lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4'000 m d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du lave-vaisselle, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants de plus de 8 ans peuvent uniquement utiliser le lave- vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 10
Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d’électrocu- tion).
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Le lave-vaisselle ne doit être raccordé au réseau électrique qu’avec une prise 3 pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe). Après l’installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde - Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Ils sont correctement ajustés lorsque la porte laissée ouverte à moitié (angle d’ouverture d’environ 45°) reste dans la même position.
Page 13
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement doit ex- clusivement être effectué par un technicien agréé par Miele ou par le SAV Miele. ...
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Installation conforme Installez et raccordez le lave-vaisselle conformément à la notice de montage. Soyez prudent avant et pendant le montage du lave-vais- selle. Certaines pièces de métal peuvent causer des bles- sures/risques de coupures.
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme N’utilisez aucun solvant dans l’enceinte de lavage. Risque d’ex- plosion. Les détergents peuvent provoquer des brûlures sur la peau, dans les yeux, le nez, la bouche et le pharynx. Évitez tout contact avec le détergent.
Page 16
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha- pitre “Caractéristiques techniques”. Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu- ques.
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde Transport Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le lave-vaisselle liés au transport avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages. ...
Page 18
Consignes relatives au mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit plusieurs mo- Autres informations et remarques dèles de lave-vaisselle de différentes Ces informations supplémentaires et hauteurs. remarques sont signalées par un Les différents modèles sont désignés cadre à trait fin. comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de Consignes de manipulation haut (appareil encastrable)
Page 19
Éléments fournis La livraison comprend : - Lave-vaisselle - Mode d’emploi pour l’utilisation du lave-vaisselle - Plan de montage pour l’installation du lave-vaisselle - Divers accessoires de montage pour la mise en place du lave-vaisselle (voir plan de montage) - Entonnoir pour remplir de sel régéné- rant - Le cas échéant, autres documents et suppléments...
Page 20
Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte h Combinaison de filtres b Bras de lavage supérieur i Réservoir de sel c Tiroir à couverts MultiFlex 3D+ (se- j Plaque signalétique lon le modèle) k Réservoir de produit de rinçage d Panier supérieur (selon le modèle) l Bac à...
Page 21
Description de l’appareil Bandeau de commande Auto Intense Express AutoDos Timer Zone 11 12 a Touche sensitive Marche/Arrêt g Touche sensitive AutoDos Pour allumer et éteindre le lave-vais- Pour activer/désactiver le dosage au- selle. tomatique de détergent. b Contrôle de fonctionnement optique h Touche sensitive Minuteur Pour l’affichage d’un programme de Pour choisir le démarrage différé...
Page 22
Description de l’appareil La touche sensitive OK vous permet de Fonctionnement de l’écran valider les messages ou les réglages et L’écran permet de sélectionner ou de de passer à un autre menu ou niveau régler les éléments suivants : de menu. - le programme La rubrique Autres programmes/ré- glages indique à...
Page 23
à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
Page 24
Première mise en service Si vous ouvrez la porte pendant que Chaque lave-vaisselle subit un contrô- l’appareil est en marche, le lavage sera le de fonctionnement en usine. La pré- automatiquement interrompu. sence d’eau dans l’appareil provient de ces contrôles et ne signifie en au- ...
Page 25
- un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’app Miele vous guide lors de la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le lave-vaisselle et le votre pays.
Page 26
Connexion via App Avec les touches , sélectionnez la Connexion via WPS langue souhaitée ainsi que le pays L’écran et l’app Miele vous accom- puis validez avec OK. pagnent pour exécuter les étapes sui- Pour de plus amples informations sur vantes.
Page 27
Première mise en service Réglage de l’heure Régler la dureté de l’eau L’écran bascule sur le réglage de la du- L’heure est réglée automatiquement reté de l’eau. lors de la connexion au réseau Wi-Fi. - Programmez le lave-vaisselle avec L’affichage passe automatiquement au précision en fonction de la dureté...
Page 28
Première mise en service Activer AutoDos Un message apparaîtra ensuite. L’écran passe au réglage du dosage au- Après avoir validé ces remarques avec tomatique de détergent (voir cha- OK, les deux affichages de remplis- pitre “Détergent”, section “Dosage au- sages et ...
Page 29
Première mise en service Sel régénérant Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel lorsque la dureté de l’eau se situe Pour obtenir de bons résultats de la- en permanence en dessous de vage, l’eau du lave-vaisselle doit être 5 °dH/9 °fH. L’affichage de remplis- douce (peu calcaire).
Page 30
Première mise en service Ajouter du sel de régénération Il faut verser env. 2 l d’eau dans le ré- servoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réservoir.
Page 31
Première mise en service Faire l’appoint de sel Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, l’affichage de rem- À la fin du programme, ajoutez du sel plissage de sel peut rester activé. Dans dès que l’affichage de remplissage ce cas, validez une nouvelle fois avec la ...
Page 32
Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez n’utiliser que des produits détergents multifonctions, Le produit de rinçage permet d’éviter inutile d’ajouter du produit de rin- que l’eau ne laisse des traces sur la çage. vaisselle et les verres et favorise le sé- Vous obtiendrez cependant les meil- chage.
Page 33
Première mise en service Refermez le couvercle de telle sorte Ajouter du produit de rinçage qu’il s’enclenche, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir pendant le déroulement du pro- gramme. Le cas échéant, essuyez les résidus de produit qui se sont répandus afin d’éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.
Page 34
Réglages Modifier les réglages Le menu “Réglages” vous permet d’adapter l’électronique du lave-vais- Sélectionnez le point de menu que selle selon les besoins du moment. vous souhaitez modifier à l’aide des touches sensitives puis validez Vous pouvez modifier les réglages à avec OK.
Page 35
Réglages Langue Heure Vous pouvez choisir entre plusieurs lan- L’heure actuelle doit être réglée pour gues pour l’affichage. pouvoir utiliser l’option de programme “Minuteur”. Le sous-menu Langue permet de mo- difier la langue affichée et éventuelle- Réglage du format horaire ment le pays.
Page 36
Réglages Dureté d'eau AutoDos (dosage automatique) Votre lave-vaisselle est équipé d’un Le système AutoDos adapte automati- adoucisseur. quement la quantité de détergent au programme sélectionné. Dans le pro- - Programmez le lave-vaisselle avec gramme Auto 45–65 °C cela se produit précision en fonction de la dureté de en fonction du degré...
Page 37
D’autres points de menu s’ajoutent mation de produit de rinçage supérieure alors aux menus “Réglages” et “ré- à la valeur réglée. glages, Miele@home”. S’il reste des taches sur la vaisselle : Assurez-vous que le signal de votre - augmentez la quantité de produit de réseau Wi-Fi est suffisamment fort...
Page 38
Connexion via WPS Vous pouvez télécharger gratuitement Alternativement à la connexion au ré- ® seau via l’app Miele@home, vous pou- l’app Miele depuis l’Apple App Store vez connecter votre lave-vaisselle via ou Google Play Store™. WPS (Wireless Protected Setup) à votre réseau Wi-Fi.
Page 39
Etat de tiver et validez avec OK. connexion et validez avec OK. Les touches sensitives vous per- Le menu Miele@home affiche l’option de menu Activer au lieu de Désactiver mettent d’afficher successivement l’intensité du signal Wi-FI, le nom de Activer votre routeur et l’adresse IP corres-...
Page 40
Sélectionnez l’option de menu Réini- les informations sur l’appareil via l’app tialiser et validez avec OK. Miele. Vous ne pouvez cependant pas lancer de programme ni modifier les ré- glages.
Page 41
Des informations sur le contenu et L’option de menu “RemoteUpdate” l’étendue d’une mise à jour à distance n’est visible et sélectionnable que si sont disponibles dans l’app Miele. les conditions préalables à l’utilisation de Miele@home sont remplies (voir Un message apparaît sur l’écran de chapitre “Première mise en service”,...
Page 42
à votre réseau Wi-Fi (voir cha- l’option EcoStart (voir chapitre “Op- pitre “Réglages”, section tions”, section “Minuteur”). “Miele@home”) Cette option vous permet de démarrer Grâce à la fonction , vous SmartStart automatiquement votre lave-vaisselle pouvez faire démarrer automatiquement au moment des heures creuses.
Page 43
Réglages Réglage des tarifs électricité (cré- Modifier les créneaux horaires de ta- neaux horaires) rif d’électricité Avant de pouvoir utiliser l’option Vous pouvez modifier le début, la fin ou EcoStart , vous devez avoir programmé la priorité d’un créneau horaire de tarif au moins un tarif électricité...
Page 44
Réglages Supprimer un créneau horaire de tarif Consommation (EcoFeedback) d’électricité Vous pouvez régler l’affichage de la Vous pouvez supprimer les réglages consommation d’eau et d’électricité du d’un des horaires de tarif d’électricité et programme sélectionné. La consomma- ainsi désactiver ce créneau pour l’op- tion prévue est indiquée avant le début tion ...
Page 45
Réglages Luminosité de l'affichage Volume Vous pouvez régler la luminosité de La fin du programme de lavage et les l’écran sur 7 niveaux. anomalies éventuelles sont signalées par une suite de signaux sonores, si l’option correspondante est activée. Signaux sonores en cas d’anomalie Le signal sonore d’avertissement en cas d’anomalie retentit 4 fois de suite, avec une courte pause d’intervalle.
Page 46
Power- vage des programmes. Disks Miele (si existants) et que les indi- Si cette fonction est activée, les durées cateurs de manque de sel et de produit des programmes et les températures de de rinçage vous gênent, vous pouvez...
Page 47
Réglages 2e rinçage intermédiaire Accumulateur de chaleur Vous pouvez sélectionner cette fonction Ce lave-vaisselle est équipé d’un pour augmenter la performance de net- échangeur thermique (voir chapitre toyage des programmes par un second “Lave-vaisselle écologique”, section rinçage intermédiaire. “Échangeur thermique”). Lors de l’activation de cette fonction, la Sélection Etat consommation d’eau peut augmenter.
Page 48
à des Le lave-vaisselle est équipé d’un pro- droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- gramme de démonstration destiné aux tenus par Miele et des tiers doivent être revendeurs spécialisés. respectés. De plus, ce module de communication Réglages usine...
Page 49
Lave-vaisselle écologique - En cas d’utilisation de détergent en Laver en consommant moins poudre ou de détergent liquide, rédui- Ce lave-vaisselle lave en consommant sez la quantité de détergent de très peu d’eau et d’électricité. les paniers ne sont qu’à demi pleins. Vous pouvez réaliser encore davantage d’économies en suivant les conseils ci- dessous :...
Page 50
Lave-vaisselle écologique La consommation prévue est activée en Affichage de consommation usine. Vous pouvez désactiver cette EcoFeedback fonction (voir chapitre “Réglages », sec- La fonction “Consommation” vous in- tion “Consommation”). dique la consommation d’électricité et d’eau de votre lave-vaisselle (voir cha- 2. Affichage de la consommation pitre “Réglages”, section “Consomma- A la fin du programme vous pouvez affi-...
Page 51
Lave-vaisselle écologique p. ex. lors d’un déménagement (voir Échangeur thermique chapitre “Réglages”, section “Échan- Ce lave-vaisselle est équipé d’un geur thermique”). échangeur thermique dans lequel l’eau fraîche destinée au rinçage est pré- L’utilisation de l’échangeur ther- chauffée et mise en réserve pour éco- mique est uniquement utile en asso- nomiser de l’énergie.
Page 52
Disposition de la vaisselle et des couverts - Placez les pièces à fond creux en Remarques générales biais, afin que l’eau puisse s’écouler. Jetez les restes de nourriture avant de - Veillez à ce que des pièces trop mettre la vaisselle dans l’appareil. hautes ou dépassant des paniers ne Un prélavage à...
Page 53
Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée : Dommages dus aux détergents - Couverts et vaisselle en bois et/ou alcalins caustiques. avec des éléments en bois: Ils seront Les pièces en aluminium (par ex. lessivés et perdront leur éclat. De filtre à...
Page 54
Disposition de la vaisselle et des couverts Support pour tasses FlexCare Panier supérieur Vous pouvez placer des tasses, des pe- Pour ranger la vaisselle et les cou- tites coupes et d’autres pièces peu pro- verts, veuillez consulter le chapitre fondes sur le support pour tasses “Disposition de la vaisselle et des cou- FlexCare.
Page 55
Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du support pour tasses Chargement des éléments en sili- FlexCare cone du support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- fondeur du support pour tasses sur Les éléments en silicone du support 2 niveaux.
Page 56
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabat des pointes Dans les deux rangées de pointes avant droits, vous pouvez rabattre une pointe sur deux pour ranger de la vaisselle plus volumineuse comme des bols. Poussez le levier jaune vers le bas et rabattez les rangées de pointes gris foncé .
Page 57
Disposition de la vaisselle et des couverts Pour déplacer le panier supérieur Réglage du panier supérieur vers le haut : Pour avoir davantage de place dans le Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce panier supérieur ou inférieur pour des qu’il s’enclenche.
Page 58
Disposition de la vaisselle et des couverts Chargement de la garniture Multi- Panier inférieur Comfort Pour ranger la vaisselle et les cou- La partie arrière du panier inférieur est verts, veuillez consulter le chapitre destinée à accueillir les tasses, verres, “Disposition de la vaisselle et des cou- assiettes et casseroles.
Page 59
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabat des pointes Chargement des supports pour verres FlexCare Les rangées de pointes à l’avant per- mettent de placer des assiettes plates Les éléments en silicone du support ou creuses, des plats, des bols et des permettent de garantir un maintien soucoupes.
Page 60
Disposition de la vaisselle et des couverts Vous pouvez décaler le complément Tiroir à couverts gauche vers le milieu pour pouvoir ran- Pour ranger la vaisselle et les cou- ger des pièces de vaisselle encom- verts, veuillez consulter le chapitre brantes et des verres à...
Page 61
Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
Page 62
Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
Page 63
Détergent Il existe différents types de détergents : Types de détergent - Le dosage des détergents en poudre Dommages dus à un détergent et sous forme de gel s’effectue en inapproprié. fonction de la quantité et du degré de Les détergents qui ne sont pas desti- salissure de la vaisselle.
Page 64
Détergent Dosage du détergent Risque de brûlures par acide dû au détergent. Vous avez 2 possibilités pour doser le Les détergents peuvent provoquer détergent. des brûlures sur la peau, dans les En cas de dosage automatique de dé- yeux, le nez, la bouche et le pharynx. tergent, AutoDos dose automatique- Évitez tout contact avec le détergent.
Page 65
Vous pouvez vous procurer les Power- tion d’un PowerDisk”). Disks sur la boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du ser- La fonction AutoDos s’active auto- vice après-vente Miele. matiquement.
Page 66
Détergent Introduction d’un PowerDisk Mettez le lave-vaisselle en marche avant de remplacer le PowerDisk pour que le lave-vaisselle détecte le nou- veau PowerDisk. Remplacez le PowerDisk uniquement lorsque le message Cartouche PowerDisk vide. Désactiver AutoDos avec OK s’af- fiche. Si les deux flèches dans le logement du PowerDisk et dans la lucarne ne coïncident pas, retirez le logement du PowerDisk (voir chapitre “Nettoyage...
Page 67
Détergent Le détergent en poudre doit être sec pour qu’il ne se solidifie pas. Ne versez pas de liquide dans le sys- tème AutoDos. Pour garantir un fonctionnement opti- mal du système AutoDos, contrôlez le système AutoDos à chaque change- ment de PowerDisk et nettoyez le sys- tème AutoDos si nécessaire (voir cha- pitre “Nettoyage et entretien”, section...
Page 68
Détergent Remplissage de détergent Dosage manuel du détergent Dosez manuellement le détergent si vous avez désactivé le dosage automa- tique de détergent à l’aide de la touche sensitive AutoDos. Doser le détergent Le bac à produit a une capacité de 50 ml maximum. Des repères de dosage sont apposés dans le compartiment : 20, 30, max.
Page 69
Détergent Désactivez le cas échéant le dosage automatique de détergent. Refermez bien l’emballage du pro- duit, sinon le détergent pourrait s’ag- glomérer. Ajoutez du détergent dans le bac à produit. Poussez le couvercle du bac à pro- duit jusqu’à...
Page 70
Utilisation Mise en marche du lave-vais- Sélection du programme selle Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il degré de salissure. est fermé. Les programmes et leurs domaines ...
Page 71
Utilisation Affichage de la durée du pro- Démarrage du programme gramme Lancez le programme en fermant la porte. Avant le démarrage d’un programme, la Confirmez avant les éventuels mes- durée escomptée du programme sélec- sages qui s’affichent sur l’écran à tionné...
Page 72
Utilisation Fin du programme Dommages dus à la vapeur d’eau. A la fin d’un programme, le contrôle de Les rebords des plans de travail fra- fonctionnement optique clignote lente- giles risquent d’être endommagés ment tant que la porte est fermée et les par la vapeur d’eau, étant donné...
Page 73
Utilisation Mise hors tension du lave-vais- Déchargement de la vaisselle selle La vaisselle chaude est sensible aux chocs. Laissez-la refroidir dans le lave- Ouvrez la porte. vaisselle jusqu’à ce que vous puissiez Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle la toucher sans sensation d’inconfort. à...
Page 74
Utilisation Interruption du programme Annulation ou changement de programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Des parties essentielles du pro- Lorsque vous refermez la porte, le pro- gramme peuvent être annulées lors gramme reprend son déroulement après d’une annulation du programme.
Page 75
Versez le produit juste avant de dé- marrer le programme, c’est-à-dire Une fois le minuteur activé, tous les avant d’activer le minuteur. affichages s’éteignent après quelques minutes pour économiser de l’énergie. Vous pouvez utiliser aussi un minuteur via l’app Miele.
Page 76
Options Réglage du démarrage différé Réglage de la fin de programme La fonction Départ à permet de régler La fonction Terminé à permet de régler l’heure exacte de démarrage du pro- l’heure à laquelle le programme sélec- gramme. tionné doit être terminé au plus tard. ...
Page 77
, mais SmartStart (voir cha- dans les limites de la période réglée. pitre “Réglages”, sec- tion “Miele@home”). Réglez les heures avec les touches sensitives et confirmez avec OK. Si votre fournisseur d’électricité offre ce service, il vous enverra un signal Les heures sont enregistrées et le bloc lorsque le tarif de l’électricité...
Page 78
Vous pouvez maintenant lancer le pro- gramme ou éteindre le lave-vaisselle. Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant que le minuteur fonctionne, celui-ci est également interrompu. Vous pouvez modifier ou supprimer aussi l’heure du minuteur via l’app Miele.
Page 79
Vous pouvez démarrer à distance votre L’option reste active même si vous avez lave-vaisselle à l’aide de l’app Miele. entretemps éteint puis rallumé le lave- Pur cela, vous devez d’abord installer vaisselle. l’app sur un appareil mobile, relier le Même si l’option “démarrage à...
Page 80
Guide de sélection des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme Vaisselle, verres et plastique Résidus alimentaires normaux, Programme avec protection sensible aux températures légèrement desséchés des verres élevées Programme variable Résidus alimentaires normaux commandé par capteur Résidus alimentaires normaux, Programme court ne Vaisselle mixte légèrement desséchés...
Page 81
Guide de sélection des programmes Programme Prévision de consommation Consommation d'énergie Consommation d'eau Fragile 45°C Durée du programme Consommation d'énergie Auto 45–65°C Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau QuickPowerWash 65°C Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie...
Page 82
Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage final Séchage/ médiaire AutoOpen °C °C / Auto 45–65 °C déroulement de programme variable, commandé par capteur, adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d’aliments / 45–65 55–70 nécessaire...
Page 83
Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Durée Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,54 0,29 3:50 3:40 2:02–3:06 1:59–2:49 0,65–1,00 0,55–0,65 6,0–13,0 0,85 0,40 13,5 2:42 2:23 1,10 0,75 10,5 0:58 0:58 1,25 0,85...
Page 84
Tableau des programmes Autres programmes Entretien de l’appareil La cuve est majoritairement auto-net- PowerWash 60 °C toyante. Si vous constatez néanmoins Programme pour laver différentes des résidus ou des dépôts, utilisez pour pièces de vaisselle présentant des rési- le lavage le programme Nettoyage ma- dus d’aliments courants.
Page 85
Options de programme IntenseZone Sélection des options de pro- gramme L’option de programme IntenseZone augmente la performance de nettoyage Vous avez la possibilité d’adapter les dans le panier inférieur. programmes à l’aide d’options. La durée de lavage allongée dans le pa- Pour ce faire, il est possible de sélec- nier inférieur et l’augmentation de la tionner ou désélectionner les options de...
Page 86
Tenez compte des indications sur l’em- ballage du détergent. Pour trouver les produits de nettoyage et d’entretien Miele, rendez-vous sur la boutique en ligne Miele ou auprès du SAV Miele. Nettoyez régulièrement les filtres qui se trouvent dans l’enceinte de lavage.
Page 87
Nettoyage et entretien Cycle hygiène Nettoyage du joint de porte et de la porte Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basse tempéra- Les joints de porte et les côtés de la ture, des germes et des odeurs désa- porte du lave-vaisselle ne sont pas at- gréables risquent de se former dans la teints par les jets de lavage.
Page 88
Nettoyage et entretien Pour éviter d’endommager les sur- Nettoyage de la façade de l’ap- faces, ne les nettoyez pas avec : pareil - des produits nettoyants à base de Dommages dus à des salissures. soude, d’ammoniaque, d’acide ou de Si vous laissez les salissures s’in- chlorure, cruster, vous risquez de ne plus pou- - des détergents anticalcaires,...
Page 89
Nettoyage et entretien Tournez le couvercle du système Au- Nettoyer AutoDos toDos sur et ouvrez-le. Si le message s’af- Nettoyer AutoDos Retirez le cas échéant le PowerDisk. fiche, vérifiez la propreté du canal d’écoulement et nettoyez-le si né- cessaire, par exemple en cas de rési- dus de poudre.
Page 90
Nettoyage et entretien Nettoyez le canal d’écoulement avec Le couvercle du système AutoDos de l’eau et, le cas échéant, avec une doit être étanche pour que le dé- brosse douce. tergent en poudre ne se solidifie pas. Assurez-vous que tous les joints sont Veillez pendant le nettoyage à...
Page 91
Nettoyage et entretien Retirer le tiroir à couverts (si dispo- Nettoyage des bras de lavage nible) Les restes de nourriture peuvent s’in- Retirez d’abord le tiroir à couverts (si cruster dans les gicleurs et les loge- disponible) pour pouvoir enlever le bras ments des bras de lavage.
Page 92
Nettoyage et entretien Retrait du bras de lavage supérieur Retrait du bras de lavage inférieur Sortez le panier inférieur. Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut afin que l’engrenage Tournez le raccord fileté du bras de interne s’enclenche, puis dévissez-le lavage inférieur dans le sens anti-ho- dans le sens anti-horaire .
Page 93
Nettoyage et entretien Monter le bras de lavage supérieur Remettez le bras de lavage supérieur en place et serrez-le à la main. Monter le bras de lavage intermé- diaire Tournez le raccord fileté du bras de lavage inférieur dans le sens horaire jusqu’à...
Page 94
Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyage des filtres cuve Désactivez le lave-vaisselle. Les filtres en fond de cuve retiennent Retirez le bras de lavage inférieur les grosses particules du bain lessiviel. (voir chapitre “Nettoyage et entre- Ces particules ne peuvent donc pas pé- tien”, section “Nettoyage des bras de nétrer à...
Page 95
Nettoyage et entretien Pour nettoyer la partie intérieure des Tournez le raccord fileté dans le sens filtres, tirez vers le bas le microfiltre à horaire jusqu’à ce que la pointe de la l’anneau en plastique pour le sortir de flèche dans la lucarne indique le sym- la combinaison de filtres.
Page 96
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, moins d’eau s’écoule dans la cuve. Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
Page 97
Nettoyage et entretien Nettoyage de la pompe de vi- dange Si vous constatez, à l’issue d’un pro- gramme de lavage, que l’eau n’est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange est bloquée par des corps étrangers. Il est facile de les enlever.
Page 98
Nettoyage et entretien Dommages dus à un nettoyage non conforme. Les composants sont fragiles et risquent d’être endommagés pen- dant le nettoyage. Nettoyez avec précaution la pompe de vidange. La pompe de vidange se trouve sous le couvercle (flèche). ...
Page 99
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
Page 100
Actionnez le(s) fusible(s) (protection minimale, voir la plaque signalétique). Si le(s) fusible(s) se déclenche(nt) de nouveau, ap- pelez le service après-vente Miele. Après le démarrage du Le réflecteur de lumière n’a pas été monté correcte- programme, l’éclairage ment.
Page 101
Fermez la porte. Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, il s’agit d’une défaillance technique. Désactivez le lave-vaisselle. Fermez le robinet d’eau. Contactez le service après-vente Miele. Le système Aquasécurité a réagi. Aquasécurité Désactivez le lave-vaisselle.
Page 102
“Ouverture de la porte”) et rallumez le lave-vaisselle. Si le message d’anomalie apparaît de nouveau, appelez le SAV Miele. Le dispositif de fermeture de la porte ne rentre pas après l’ouverture de la porte.
Page 103
Anomalie F18 Une anomalie technique s’est produite. Désactivez le lave-vaisselle. Fermez le robinet d’eau. Contactez le SAV Miele. Dans le programme L’arrivée d’eau n’a pas atteint la température requise l’ano- de 45 °C (voir chapitre “Installation”, section “Arrivée Economique Solaire malie suivante est si- d’eau”).
Page 104
En cas d’anomalie Anomalie de vidange Problème Cause et dépannage Le contrôle de fonction Avant de remédier à l’anomalie : optique clignote rapide- Désactivez le lave-vaisselle. ment. Anomalie au cours de la vidange. L’avertisseur sonore re- De l’eau se trouve peut-être dans la cuve. tentit.
Page 105
PowerDisk”). L’écran affiche le mes- Si le message d’anomalie apparaît de nouveau, sage suivant : appelez le service après-vente Miele. Couvercle AutoDos ouv. L’écran affiche le mes- La fonction AutoDos est activée mais le sage suivant : PowerDisk est vide.
Page 106
à produit. Si vous désirez utiliser à nouveau le dosage auto- matique de détergent, appelez le SAV Miele. Le contrôle de fonction Un PowerDisk vide a été introduit ou le système Au- optique clignote rapide- toDos est bloqué...
Page 107
En cas d’anomalie Anomalie bras de lavage Problème Cause et dépannage Pendant le déroulement Le bras de lavage inférieur est bloqué ou les buses du programme et à la du bras de lavage inférieur sont bouchées. La fonc- fin du programme, le si- tion AutoDos est désactivée automatiquement gnal acoustique retentit pendant le déroulement du programme, parce que...
Page 108
En cas d’anomalie Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle Problème Cause et dépannage Les voyants de contrôle Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour et l’écran sont éteints. économiser de l’énergie. Rallumez le lave-vaisselle avec la touche sensi- tive . Après le lavage, des ré- Le réservoir à...
Page 109
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Formation de mau- Si vous utilisez majoritairement des programmes de vaises odeurs dans la lavage à basse température (< 50 °C), des germes et cuve des odeurs désagréables risquent de se former dans l’enceinte. Exécutez régulièrement un programme à haute température.
Page 110
En cas d’anomalie Bruits Problème Cause et dépannage Bruits de choc dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve de lavage selle. Ouvrez la porte avec précaution puis modifiez l’agencement des pièces de vaisselle qui gênent les bras de lavage.
Page 111
En cas d’anomalie Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et dépannage La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été correctement disposée. propre. Suivez les indications dans le chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”. Le programme n’était pas adapté. ...
Page 112
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Les verres et les cou- Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. verts présentent encore Réduisez le dosage (voir chapitre “Réglages”, sec- des traces de produit. tion “Produit de rinçage”). Les verres ont des re- flets bleuâtres.
Page 113
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Des traces de thé ou de La température de lavage du programme sélectionné rouge à lèvres sont en- était trop basse. core visibles. Sélectionnez un programme offrant une tempéra- ture de lavage plus élevée. Le pouvoir de blanchiment du détergent est trop faible.
Page 114
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Activez la fonction “2e rinçage intermédiaire” (voir chapitre “Réglages”, section “2e rinçage intermé- diaire”). Le dosage du détergent avec fonction multiple est in- suffisant. La capacité d’adoucissement n’est pas suf- fisante. Pour le dosage automatique (si disponible), aug- mentez la quantité...
Page 115
à saisir la référence du modèle. votre revendeur Miele ou au SAV Miele. La référence du modèle figure sur la Vous pouvez réserver une intervention plaque signalétique. du SAV Miele en ligne, sur AC xxx V x Hz www.miele.com/service. x,x kW xx A Mod: Miele &...
Page 116
Dans la documentation “Tests compa- ratifs”, vous trouverez toutes les infor- mations nécessaires pour les tests comparatifs. La brochure peut également être télé- chargée sur le site Internet de Miele. Vous trouverez la brochure sur la page de chaque modèle de lave-vaisselle sous “Téléchargements”.
Page 117
- propreté éclatante, même en cas de Vous pouvez commander ces articles et salissures tenaces bien d’autres sur la boutique en ligne de Miele, auprès du SAV Miele ou de votre - avec plusieurs fonctions telles que revendeur Miele. produit de rinçage, sel et protection...
Page 118
Accessoires en option Entretien de l’appareil Il existe plusieurs produits de nettoyage et d’entretien pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele. Nettoyant pour lave-vaisselle - utilisable avec le programme Net- sans dosage de dé- toyage machine tergent - nettoyage efficace et en profondeur du lave-vaisselle - Élimine les graisses, bactéries et...
Page 119
1,5 m (pression test Raccordez le lave-vaisselle à l’eau 14'000 kPa/140 bars) est disponible potable. chez un revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. Un robinet d’eau doté d’un filetage ¾" est indispensable pour le raccordement. Si vous ne disposez pas d’un robinet de ce type, faites raccorder le lave-vais- selle au réseau d’eau potable par un...
Page 120
*INSTALLATION* Installation La pression de l’eau doit être comprise Dommages dus à la surpression. entre 50 et 1'000 kPa. En cas de pres- Une augmentation brève de la pres- sion plus élevée, il faudra monter un ré- sion d’eau peut endommager des ducteur de pression.
Page 121
*INSTALLATION* Installation Vidange Posez le tuyau de vidange sans le tordre, ni le comprimer ni l’étirer. Un clapet antiretour est monté dans le raccord d’évacuation du lave-vaisselle de sorte que l’eau de vaisselle ne Risque de dommages dus à puisse pas refouler dans l’appareil par l’écoulement d’eau.
Page 122
*INSTALLATION* Installation Mise à l’air de la vidange Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l’air. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de si- phon.
Page 123
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
Page 124
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable +6,5 cm) (réglable +6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm trement (+6,5 cm) (+6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d’encastre- 60 cm 60 cm ment Profondeur 55 cm 55 cm...
Page 125
Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-vaisselle est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur...
Page 127
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
Page 128
G 17460, G 27465 fr-CH M.-Nr. 11 951 972 / 00...