Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: G 1730 SCI
CODIC: 2017806

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 1730 SCI

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: G 1730 SCI CODIC: 2017806...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 06 414 670...
  • Page 3 Table des matières Description de l’appareil ..........5 Vue de l’intérieur .
  • Page 4 Table des matières Mise en marche et arrêt ..........33 Produit de lavage.
  • Page 5 Miele{home ........
  • Page 6 Description de l’appareil Vue de l’intérieur a Bras de lavage supérieur g Filtres (non visible) h Plaque signalétique b Tiroir à couverts (en série ou en i Sécurité enfants dans la poignée option suivant modèle) (non visible) c Panier supérieur j Réservoir pour produit de rinçage d Bras de lavage intermédiaire k Bac à...
  • Page 7 Pour lancer le programme de lavage Vous trouverez davantage d’explica- sélectionné. tions aux pages suivantes. i Touche s (Marche/Arrêt) e Miele{home Pour mettre le lave-vaisselle hors et Marquage pour appareils adaptés sous tension. pour Miele|home. Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont les suivants :...
  • Page 8 Description de l’appareil Fonctionnement de l’afficheur Vous pouvez séléctionner les éléments Le marquage dans l’afficheur peut être suivants par l’afficheur : déplacé à l’aide des touches de sélec- tion -e. – le programme – les options La touche OK vous permet de valider –...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Cet appareil répond aux réglemen- Effectuez l’installation et le raccor- tations de sécurité en vigueur. Une dement de votre lave-vaisselle utilisation inappropriée peut néan- conformément à la notice de montage. moins causer des dommages cor- porels et matériels.
  • Page 10 également déterioré hors service et contactez monter un panneau de socle d'encas- votre revendeur ou le SAV Miele. trement. Pour cela, veuillez utiliser le kit Le boîtier en plastique du raccor- d'adaptation correspondant.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité enfants N’utilisez que des détergents clas- siques pour lave-vaisselle ména- Empêchez les petits enfants de gers. N’utilisez pas de produits de la- jouer avec le lave-vaisselle ou d’en vage à la main. faire usage.
  • Page 12 être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo- L’Aquasécurité Miele intégrée as- nible auprès du SAV Miele). Pour des sure une protection fiable contre raisons de sécurité, ce remplacement les dégâts des eaux dans les condi- ne doit être effectué...
  • Page 13 Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement du matériel Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, d’emballage pour éviter tout accident. Le mode L’emballage protège votre lave-vais- d’emploi vous fournit des indications à selle des avaries de transport. Les ma- ce sujet sous la rubrique "Prescriptions tériaux utilisés sont sélectionnés de sécurité...
  • Page 14 Première mise en service ^ Mettez le lave-vaisselle en marche L’affichage passe automatiquement au avec la touche s. réglage de l’heure. Si vous enclenchez le lave-vaisselle 12:00 pour la première fois, l’écran de bien- venue apparaît. Réglage heure L’affichage passe automatiquement au choix de la langue.
  • Page 15 Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants ^ Dans la poignée, pressez le bouton Pour empêcher les enfants d’ouvrir le de verrouillage vers le haut pour ou- lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la vrir la porte. sécurité enfants. ^ Pour verrouiller la porte, glissez le Si vous ouvrez la porte pendant le fonc- tionnement de l’appareil, les fonctions...
  • Page 16 Première mise en service Ce dont vous aurez besoin Ajouter le sel régénérant pour la première mise en Pour obtenir de bons résultats de la- service : vage, l’eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l’eau – d’environ 1 kg de sel régénérant, est trop dure des dépôts blancs ris- –...
  • Page 17 Première mise en service ^ Lors du remplissage du réservoir de Vous pouvez vous faire indiquer la du- reté d’eau, mesurée par le capteur de sel, n’ouvrez la porte du lave-vais- votre lave-vaisselle (voir menu Régla- selle qu’à moitié, afin que le sel ges menu J, "Dureté...
  • Page 18 Première mise en service Affichage manque de sel Ne mettez pas d’eau dans le réser- ^ A la fin du programme, rajoutez du voir ! sel, dès que l’affichage k Remplis- sage sel s’affiche. ^ Confirmez avec la touche OK. La diode Sel s’éteint.
  • Page 19 Première mise en service Produit de rinçage Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der- niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé...
  • Page 20 Première mise en service Affichage Remplissage de produit de rinçage Lorsque l’affichage H Remplissage sel s’allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d’une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage. ^ Remplissez le réservoir sans tarder. Si la fonction "2 en 1" ou "3 en 1" est sélectionnée, l’affichage indiquant le manque de produit de rinçage ne s’allume pas (voir menu Réglages J,...
  • Page 21 Rangement de la vaisselle et des couverts Conseils – Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l’eau Débarassez la vaisselle de gros restes puisse s’écouler. d’aliments. – Veillez à ce que les bras de lavage Il n’est pas nécessaire de passer la ne soient pas bloqués par des éle- vaisselle sous l’eau avant de la ranger...
  • Page 22 Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au Nous conseillons : lave-vaisselle : – d’acheter de la vaisselle et des cou- verts adaptés au lave-vaisselle. – couverts et éléments en bois ou composés d’éléments en bois : ils –...
  • Page 23 Rangement de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Pour des raisons de sécurité ne faites fonctionner votre lave-vaisselle qu'avec le panier supérieur et le pa- nier inférieur en place (excepté pour les programmes "Volumineux 45 °C" et "Volumineux 65 °C"). Ranger les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier su-...
  • Page 24 Rangement de la vaisselle et des couverts Complément à pics amovible Remonter Vous pouvez retirer le complément à pics afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle comme par exemple une casserole plate. Retrait ^ Remontez le complément à l’aide des crochets sous le câble en longueur du panier supérieur.
  • Page 25 Rangement de la vaisselle et des couverts Complément pour tasses Modèle G 2XXX : Vous pouvez régler la hauteur du com- plément pour tasses à deux niveaux. ^ Soulevez le complément pour tasses afin de pouvoir y placer des pièces plus hautes.
  • Page 26 Rangement de la vaisselle et des couverts Repose-verres (suivant le modèle) Support à verres (suivant le modèle) Vous pouvez poser les verres contre la Grâce au support à verres, les verres traverse pour leur donner un appui. hauts et les verres à pieds seront plus stables.
  • Page 27 Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin d’obtenir plus de place dans le pa- assiettes avec les diamètres suivants : nier supérieur / inférieur pour de la vais- selle plus haute, vous avez la possibili- Lave-vaisselle avec tiroir à...
  • Page 28 Rangement de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Placez les pièces de vaisselle plus lour- des comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des soucoupes par exemple.
  • Page 29 Rangement de la vaisselle et des couverts Compléments divers Vous pouvez utiliser différents complé- ments dans le panier inférieur en fonc- tion du type de vaisselle que vous vou- lez nettoyer. Paniers Comfort Les paniers Comfort permettent de la- ver des tasses, des verres, des assiet- tes, des bols et des casseroles.
  • Page 30 Rangement de la vaisselle et des couverts Retrait : Remonter panier Comfort + ^ Remontez le complément à l’aide des ^ Tirer le complément vers le haut par crochets sous le câble en longueur la poignée. du panier supérieur. ^ Poussez sur le panier jusqu’à l’en- Retrait : crantement.
  • Page 31 Rangement de la vaisselle et des couverts Complément pour tasses Support-flacons ^ Pour rabattre le complément à tas- Le support-flacons sert au lavage des pièces étroites comme par exemple les ses, soulevez légèrement ce dernier. bouteilles de lait ou les biberons. ^ Insérer le support-flacons à...
  • Page 32 Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) Lorsque les cuillers ne peuvent être in- sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. ^ Rangez les couverts comme indiqué.
  • Page 33 Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en option)* ^ Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. ^ Pour des raisons de sécurité rangez les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes dans le panier à...
  • Page 34 Mise en marche et arrêt Produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- N’utilisez que des détergents vage en poudre. N’avalez pas de pour lave-vaisselle ménagers. produit liquide. Les détergents peu- vent provoquer des brûlures dans le ^ Vous pouvez utiliser des détergents nez, la bouche et le pharynx.
  • Page 35 Mise en marche et arrêt Verser le détergent Aide au dosage Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro- duit. Des repères gradués dans le comparti- ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit approxima- tif, porte ouverte à...
  • Page 36 Mise en marche et arrêt Mise en marche Sélectionner le programme ^ Vérifiez si les bras de lavage tournent Choisissez toujours le programme en librement. fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. ^ Fermez la porte. Dans le chapitre Tableau des pro- ^ Ouvrez le robinet s’il est fermé.
  • Page 37 Mise en marche et arrêt Sélection des options retour A Vous pouvez maintenant sélectionner des options. Séchage + L ^ Confirmez le point de menu marqué Options avec la touche OK. ^ Sélectionnez l’option souhaitée et va- L’affichage indique les différentes op- lidez avec la touche OK.
  • Page 38 Mise en marche et arrêt Afficheur de durée Vous pouvez maintenant régler le Avant le démarrage d’un programme, la type de détergent choisi. Vous pou- durée du programme sélectionné s’af- vez choisir entre un détergent nor- fiche en heures et minutes. En cours de mal, des tablettes 2 en 1 et 3 en 1 cycle, le temps restant jusqu’à...
  • Page 39 Mise en marche et arrêt Fin de programme Déchargement de la vaisselle Lorsque dans l’affichage apparaît le La vaisselle chaude est fragile ! message , le programme est termi- Laissez-la refroidir dans le lave-vais- né. selle jusqu’à ce que vous puissiez la toucher.
  • Page 40 Mise en marche et arrêt Interruption de programme Changement de programme Le programme de lavage est interrom- Attention : si le couvercle du bac à pu dès que vous ouvrez la porte. détergent est déjà ouvert, ne chan- Lorsque vous la refermez, le program- gez plus de programme.
  • Page 41 Mise en marche et arrêt ^ Sélectionnez le programme souhaité. Fonctions additionnelles ^ Appuyez sur la touche d. Départ différé L’affichage indique l’heure actuelle ain- Cette fonction vous permet de différer si que la dernière heure de départ le lancement d’un cycle de lavage afin réglée.
  • Page 42 Mise en marche et arrêt ^ Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt". Lancer le programme avant que le temps de départ différé ne soit écou- lé : Automatic 20:00 vous avez la possibilité de lancer le Début à : programme avant que l’heure réglée ne Quitter soit atteinte.
  • Page 43 été renversés sur le spécial inox (par ex. Neoblanc, pourtour de la porte du lave-vais- contactez le SAV Miele) selle. Ces surfaces ne font pas parti inté- grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain...
  • Page 44 (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele) Bandeau de commande en aluminium : ^ Nettoye-le avec un chiffon humide et un produit de lavage à la main.
  • Page 45 Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyer les filtres. cuve ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter- médiaire des bras de lavage dans la cuve.
  • Page 46 Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ pressez la poignée en direction de la ^ Tournez la poignée de l’arrière vers flèche et ouvrez la fermeture des fil- tres.
  • Page 47 Nettoyage et entretien ^ Sortez le panier inférieur. Nettoyez les bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s’in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Contrô- lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ). ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa- çon suivante : ^ Retirer le tiroir à...
  • Page 48 Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants : les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Anomalies techniques Problème...
  • Page 49 Recherche des anomalies Problème Cause Solution Le signal sonore retentit. Il peut y avoir un mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s. L’affichage indique l’er- dysfonctionnement reur suivante : technique. Après quelques secondes : Erreur tech. FXX – mettez le lave-vaisselle Appelez SAV sous tension.
  • Page 50 Recherche des anomalies Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange Problème Cause Solution Le signal sonore re- tentit. L’affichage indique l’erreur suivante : Arrivée d'eau. Le robinet d’eau est Ouvrez complètement le robi- Ouvrir robinet. fermé. net. Anomalie Avant de résoudre la panne : arrivée d'eau –...
  • Page 51 Recherche des anomalies Problème Cause Solution Le signal sonore reten- L’eau à l’arrivée n’a – Relancez le programme. tit. pas atteint la tempéra- – Lorsque le message d’er- Dans le programme ture de consigne de reur est de nouveau indi- "Eco eau chaude", l’af- 45 °C (voir chapitre qué, sélectionnez un autre...
  • Page 52 Recherche des anomalies Problèmes d’ordre général Problème Cause Solution L’affichage est sombre. L’affichage a été coupé Appuyer sur une touche. automatiquement pour Le mode veille est désactivé (voir menu Réglages J, économiser de l’énergie (stand by- "Veille"). veille). Le signal sonore reten- Le couvercle du réser- –...
  • Page 53 Recherche des anomalies Problème Cause Solution Des résidus de produits Le bac à produit était Ne remplissez le produit que restent collés dans le encore humide dans un bac sec. bac à produit. lorsque vous avez versé le produit. Le couvercle du bac ne Des résidus de pro- Eliminez les restes de produit.
  • Page 54 Recherche des anomalies Bruits Problème Cause Solution Bruits de chocs dans Le bras de lavage cogne Interrompez le program- la cuve contre une pièce de vais- me. Ouvrez la porte du selle. lave-vaisselle et réarran- gez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
  • Page 55 Recherche des anomalies Résultats de lavage médiocres Problème Cause Solution La vaisselle n’est La vaisselle n’a pas été cor- Suivez les indications dans pas propre rectement disposée. le chapitre "Rangement de la vaisselle et des couverts". Le programme n’était pas Sélectionnez un programme adapté.
  • Page 56 Recherche des anomalies Problème Cause Solution La vaisselle n’est La quantité de produit de Remplir le produit de rinçage pas séchée ou les rinçage est insuffisante ou et augmenter la quantité de verres et les cou- le réservoir est vide. dosage ou changez de pro- verts sont tachés.
  • Page 57 Recherche des anomalies Problème Cause Solution Les verres deviennent Des composants du déter- Changez immédiatement légèrement bruns et gents se sont fixés sur le de détergent. bleus, les dépôts ne verre. s’enlèvent pas. Les verres deviennent Les verres ne supportent Aucune ! opaques et changent pas le passage au...
  • Page 58 Ce filtre est disponible chez votre re- ce qu’ils soient correctement insérés. vendeur spécialisé ou auprès du SAV ^ Revissez l’electrovanne d’arivée Miele. d’eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage. Pour nettoyer le filtre : ^ Ouvrez le robinet.
  • Page 59 Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si de l’eau stagne dans la cuve à la fin d’un programme, l’eau n’a pas été vi- dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger.
  • Page 60 Elimination des pannes ^ Soulevez le clapet anti-retour vers le Sous le clapet anti-retour se trouve la haut, rincez-le sous l’eau courante. pompe de vidange (flèche). ^ Retirez le corps étranger. ^ Retirer tous les corps étrangers de la pompe de vidange (les bris de verres sont difficiles à...
  • Page 61 Tableau des programmes Programme Utilisation Automatic Programme commandé par capteur pour vaisselle quotidienne normalement sale Rapide o 40 °C "Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vais- selle de fête; pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec GlassCare; inadapté...
  • Page 62 Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie kWh h:min Préla- Nettoyer Rinçage Rinçage Sé- Litres vage intérmé- final chage froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) selon selon 0,95-1,35 0,55-0,7 10-16 1:30-2:30 1:14-2:06 besoins 45 °-65 °...
  • Page 63 Tableau des programmes Programme Utilisation Féculents Pour la vaisselle avec restes de féculents séchés; 120 % de détergent Raclette Pour la vaisselle avec restes de raclette ou de fondue; 120 % de détergent Hygiène Pour le lavage hygiénique de la vaisselle avec procédé...
  • Page 64 Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie kWh h:min Prélavage Nettoyer Rinçage Rinçage Sé- Litres intérmé- final chage froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 1,55 1,05 2:43 2:11 75 ° 65 ° 1,55 1,05 2:45...
  • Page 65 Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d’installa- tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
  • Page 66 Accessoires en option Accessoires de montage pour lave-vaisselle intégrables "i". Vous souhaitez ... Vous avez besoin ..transformer le lave-vaisselle en ap- ... du jeu d’adaptation pour encas- pareil encastrable "U". trement GDU-1 disponible en : blanc brun foncé noir ...
  • Page 67 été effectués au niveau des program- Vous trouverez ces deux informations mes. Miele vous signalera les possibili- sur la plaque signalétique à l’intérieur tés d’actualiser votre lave-vaisselle. de l’appareil, à droite de la porte. Pour les instituts de contrôle Dans la documentation "Tests compa-...
  • Page 68 Un câble d’alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécuri- té, ce remplacement ne doit être effec- tué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
  • Page 69 Raccordement d’eau Arrivée d’eau – La pression d’eau (débit au niveau du raccordement d’eau) doit se si- L’eau de la cuve n’est pas po- tuer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et table. 10 bar). Si la pression d’eau est plus basse, –...
  • Page 70 Raccordement d’eau Vidange Purge de la vidange – La vidange de la machine comporte Si le raccord domestique pour la vidan- un clapet antiretour de sorte que ge est plus bas que les guides pour les l’eau sale ne peut remonter dans la roulettes du panier inférieur dans la machine par le tuyau de vidange.
  • Page 71 Transport Lorsque vous transportez le lave-vais- selle, en cas de déménagement par ex., veillez à : – déchargement de la vaisselle – fixez tous les éléments, tuyaux, câ- bles, panier à couverts, panier infé- rieur par ex. – Toujours transporter le lave-vaisselle à...
  • Page 72 Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle G 1XXX G 2XXX Hauteur appareil à poser 84,5 cm (réglable +3,5 cm) Hauteur appareil intégrable 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à...
  • Page 73 Menu "Réglages J" pour la modification des valeurs standards Avec les réglages, vous pouvez adapter l’électronique du lave-vaisselle à diffé- rents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment.
  • Page 74 Menu Réglages J Ouvrir menu "Réglages J" Langue J ^ Mettez le lave-vaisselle en marche Vous pouvez choisir entre plusieurs lan- avec la touche s, s’il est encore en- gues pour l’affichage. clenché. J permet de Langue Le sous-menu Le menu principal s’affiche. modifier la langue affichée.
  • Page 75 Menu Réglages J Heure Type de tablettes Vous pouvez afficher l’heure sur 12 h Afin d’obtenir les meilleurs résultats ou sur 24 h. L’heure actuelle est ensuite possibles, vous pouvez sélectionner un affichée. type de détergent. Vous pouvez choisir entre un détergent Régler le format de l’heure normal, des tablettes 2 en 1 ou 3 en 1.
  • Page 76 Menu Réglages J Dureté de l’eau 3 en 1: Avec la fonction "3 en1", le déroulement Votre lave-vaisselle est equipé d’un de programme sera réglé en fonction capteur qui détermine automatique- de l’utilisation de produits "3 en 1" (dé- ment le degré de dureté de votre eau. tergent plus produit de rinçage et subs- Après que votre lave-vaisselle ait effec- tititif de sel).
  • Page 77 Menu Réglages J Contrôle filtres Eco e Vous pouvez régler les intervalles dans lesquels vous serez prévenus pour ef- Intensif 65°C fectuer le contrôle de filtres. Intensif Plus 75°C Vous pouvez régler un intervalle entre 30 et 60 cycles de lavage. ^ Sélectionnez le programme que vous A l’usine l’intervalle est réglé...
  • Page 78 Menu Réglages J Sauvegarder options Verrouillage d’utilisation Ö Vous pouvez sélectionner des fonctions Le verrouillage d’utilisation protège additionnelles pour certains program- votre lave-vaisselle contre une utilisa- mes, comme par ex. un temps de sé- tion intempestive. chage plus long. Lorsque vous mettez le lave-vaisselle Sauvegarder Sous le point de menu sous tension alors que le verrouillage...
  • Page 79 Menu Réglages J Verrouillage en Verrouiller l’appareil fonctionnement Pour verrouiller l’appareil, lancez d’abord le programme. Vous avez la possibilité de verrouiller votre lave-vaisselle au cours d’un pro- ^ Sélectionnez un programme et lan- gramme. Vous éviterez ainsi que des cez-le avec la touche Départ. touches soient activées par mégarde pendant le déroulement d’un program- Intensif...
  • Page 80 Menu Réglages J Température Désactivation du verrouillage Vous pouvez afficher la température en Intensif 65 °C degrés °C/Celsius ou °F/Fahrenheit. 0:13 Séchage En usine, la température est réglée sur °C/Celsius. Quitter ^ Sélectionnez l'unité de température ^ Sélectionnez la fonction $ et validez désirée et validez avec la touche OK.
  • Page 81 Menu Réglages J Avertisseur sonore Régler le volume de l’avertisseur so- nore Lorsque l’avertisseur sonore est activé, un son retentit à la fin du programme et Vous avez le choix entre deux volumes lorsqu’une anomalie est détectée. pour l’avertisseur sonore ou vous pou- vez le désactiver.
  • Page 82 Menu Réglages J Signal sonore validation Veille L’actionnement d’une touche est confir- Afin d’économiser de l’énergie, l’affi- mé par un signal de validation. chage s’éteint au bout de 10 minutes si aucune touche n’est appuyée pendant Le signal de validation est activé en ce laps de temps.
  • Page 83 Vous pouvez éventuellement inter- sera disponible en France en 2006. Quitter rompre la connexion avec Par la suite Miele introduira sur le mar- ché, le terminal LCD Miele|home. Il ^ Confirmez avec la touche OK. permettra de contrôler l'ensemble des La connexion est établie.
  • Page 84 Miele|home) Miele|home) Si votre lave-vaisselle est équipé d’un Lorsque vous avez connecté votre module de communication lave-vaisselle à Miele|home, vous pou- Miele|home et que vous l’avez vez régler votre lave-vaisselle et lancer connecté, l’heure sera synchronisée un programme à distance.
  • Page 85 Menu Réglages J Revendeur Activer le mode démonstration ^ Sélectionnez l’option souhaitée. Uniquement pour les revendeurs ! ^ Validez la question Activer mode Le lave-vaisselle est équipé de trois démonstration ? avec OK. programmes de démonstration. ^ Activez éventuellement une touche Les programmes "Mode démo"...
  • Page 86 Menu Réglages J Réglage usine Quitter le menu Réglages ^ Sélectionnez l’option retour Vous pouvez réinitialiser tous les régla- et vali- ges sur les réglages usine. dez avec la touche OK. ^ Sélectionnez l’option réinitialiser L’affichage passe au menu de sélection validez avec la touche OK.
  • Page 89 Sous réserve de modifications/ M.-Nr. 06 414 670 / 00 G1730/G2730 / 0505 fr - FR...

Ce manuel est également adapté pour:

G1730G2730