Page 4
Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Einbau eines Temperaturbegrenzers möglich Anwendungsbereich: (Best.-Nr. 46 375). Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Funktion: Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Page 5
¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! Es posible el montaje de un limitador de temperatura ¡Por favor, entréguesela al usuario! (Núm.
Page 6
Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Installation av en temperaturbegränsare är möjlig (best nr. 46 375). Användningsområde: Funktion: Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar inte möjlig!
Page 7
Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Hanaan voidaan asentaa lämpötilan rajoitin (tilausnumero 46 375). Käyttöalue: Toiminta: Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta.
Page 8
µ µ µ µ µ EN 806)! µ µ 46 375). µ µ µ 0,5 – µ 1 – 5 bar µ µ µ µ 10 bar 16 bar µ µ 3 bar: . 13 l/min EcoJoy: µ 5,8 l/min µ...
Page 9
Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: Antes e depois da instalação, enxaguar bem as destinam-se exclusivamente aos instaladores ou tubagens (respeitar a norma EN 806)! pessoal especializado instruido para o efeito! É possível montar um limitador da temperatura Por favor, entregue-as ao utilizador! (nº...
Page 10
Tehni ne informacije o izdelku so izklju no Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito o istite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Možna vgradnja omejilca temperature (naro .-št. 46 375). Podro je uporabe Funkcija: Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) !
Page 11
Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast suunatud eranditult paigaldajale või pädevale paigaldamist (vastavalt EN 806)! spetsialistile. Võimalik on paigaldada temperatuuri piiraja Palume edastada see kasutajale! (tellimisnr.: 46 375). Kasutusala: Funktsioon: Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab.
Page 12
Aceste informa ii tehnice despre produs sunt Instalare: Sp la i temeinic sistemul de conducte înainte i dup destinate exclusiv pentru instalator sau instalare (Se va respecta norma EN 806)! personalul de specialitate instruit! Este posibil montarea unui limitator de temperatur V rug m s le transmite i utilizatorului! (num r catalog 46 375).