Télécharger Imprimer la page

Black & Decker Dust Buster CHV1500 Mode D'emploi page 4

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡G
¡G
RACIAS
POR
ELEGIR
RACIAS
POR
ELEGIR
V
.B
V
.B
A
Y
A
A
WWW
LACKAND
A
Y
A
A
WWW
LACKAND
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN
LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Para comprar un filtro de repuesto
llame al 1-888-678-7278.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA:
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas
reproductivos.
ADVERTENCIA:
eléctrico y (o) lesiones:
• Se requiere la supervisión de un adulto siempre que un aparato sea utilizado por niños o
cerca de ellos. No permita que este aparato se use como juguete.
• Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de
carga en agua o cualquier otro líquido.
• No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias
tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en
presencia de gases explosivos y/o inflamables.
• No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
• No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el
aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua.
Llévelos a un centro de servicio autorizado.
• No use las aspiradoras Dustbuster® para limpieza seca en superficies mojadas o a la
intemperie.
• No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para
desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes y de las orillas con filo.
• No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque
superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de lavaderos y
superficies calientes.
• No utilice cables de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.
• Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente (120V/60Hz).
• No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro
cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.
• Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aberturas y de las partes en
movimiento.
• No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
• No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.
• No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aberturas de la unidad. No opere
cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o
cualesquiera otras cosas que pudiesen reducir el flujo de aire.
• No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de
cigarrillo encendidas, fósforos, o cenizas calientes.
• No use cerca de superficies calientes.
• Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.
• Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o
comercial.
• Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
• Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria o de darle mantenimiento.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya
que explotarán a temperaturas elevadas.
• A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las
celdas de las baterías. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de
potasio llegara a hacer contacto con la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2)
neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro
de los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque
atención médica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Características del producto (Fig. A)
1. Interruptor deslizable
4. Base de carga para montar 7. Perilla para
limpieza de filtros
2. Botón de liberación del depósito 5. Cargador
3. Depósito de polvo
6. Luz indicadora de carga
All manuals and user guides at all-guides.com
B
& D
!
B
& D
!
LACK
ECKER
LACK
ECKER
D
.
/N
O
D
.
/N
O
ECKER
COM
EW
WNER
ECKER
COM
EW
WNER
.
.
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
indica una situación de peligro potencial que, si
Ciertas partículas de polvo doméstico
Para reducir el riesgo de incendio, choque
en la pared
Cómo usar el producto
ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Y LA CABEZA PARA PISOS (FIG. K1)
(SÓLO CHV1600).
• Coloque el conector al depósito en la nariz del DustBuster.
• Acople los tubos superior e inferior e instale la cabeza para pisos en el extremo del tubo.
• Instale el otro extremo del tubo en el conector a la nariz de la extensión para pisos.
• Como alternativa, para usarla como aspiradora de mano con el cepillo en escaleras y
muebles, coloque la cabeza para pisos directamente en el conector.
ACTIVACIÓN DEL CEPILLO
Utilice los interruptores que se encuentran en la cabeza para pisos pasa subir o bajar las
cerdas del cepillo.
• Baje el cepillo para limpiar alfombras o tapetes.
• Suba el cepillo para limpiar pisos duros, como los de madera, mosaico o mármol.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (FIG. B)
Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente, como se ilustra, con los tornillos
que se le proporcionan. Conecte y coloque el producto en posición. Siempre monte en
posición vertical (con el mango hacia arriba).
NOTA: Evite dañar el cable mientras fija la base a un muro o al retirar o colocar el producto
de la base o en ella.
RECARGA (FIG. C)
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga
de 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto
completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdas
carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado ("O"), el
producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición. Mientras
carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Puede
permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No es posible "sobrecargar"
las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.
ESTE PRODUCTO ES ÚNICAMENTE PARA ASPIRADO EN SECO.
OPERACIÓN (FIG. D)
Para encender, deslice el interruptor hacia delante (pe. "O"=apagado, "I"=encendido).
Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.
Devuelva siempre el producto a la base de carga inmediatamente después de usarlo de
manera que siempre esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese
de que el producto esté colocado correctamente en la base de carga.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-I)
ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.
NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y
no los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros
cada 6 a 9 meses según sea la frecuencia con que se use. (Use los filtros No. Cat.
VF100H)
FIG. E • Retire el depósito para polvo oprimiendo el botón de liberación y tirando del
depósito hacia abajo y hacia fuera. Para colocar de nuevo el depósito, póngalo en
el mango y presiónelo con firmeza en su posición.
Importante: para mejores resultados de aspirado, vacíe el depósito después de
cada uso.
FIG. F •Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H).
FIG. G • Para sacar los filtros, gire el filtro exterior (de plástico) en el sentido de las manecillas
del reloj.
Agite o cepille ligeramente todos los restos de polvo del filtro exterior. Saque el
filtro interior y agite, golpee o cepille ligeramente la superficie externa para remover
el polvo suelto. Ambos filtros pueden enjuagarse como se observa en la fig. H.
ADVERTENCIA: Los filtros deben estar secos antes de volver a ensamblar.
Asegúrese de que ambos filtros estén en su posición antes de
operar.
FIG. G1 • Si su unidad está equipada con una perilla de limpieza de filtros como se muestra
en la figura G1, puede lograr mayor uso entre limpieza de filtros apagando
primero la unidad y girando a continuación la perilla de limpieza de filtros como se
muestra. De dos vueltas completas a la perilla para obtener mejores resultados.
FIG. H • Lave los filtros usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que estén
completamente secos antes de usarlos otra vez. Mientras más limpios estén los
filtros, mejor rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté
en la posición correcta antes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse
también en agua tibia jabonosa. Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de
nuevo.
ADVERTENCIA: Los filtros deben estar secos antes de re ensamblar.
IMPORTANTE: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios y
con el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después
de apagarlo, indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse.
FIG. I • El filtro de escape se remueve abriendo la cubierta y tirando hacia fuera como se
muestra. Para obtener mejores resultados, lave el filtro regularmente con agua tibia
jabonosa.
FIG. J • Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua
jabonosa para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el
producto esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
USO ECONÓMICO
• Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la
electricidad que una bombilla.
• Cuando está completamente cargado, y con el filtro limpio, el tiempo promedio de uso
efectivo varía de acuerdo al voltaje.
15.6 volts y mayor: 12-15 minutos
SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES
Si el producto no funciona, verifique que:
• La luz indicadora de carga esté encendida cuando la unidad esté en la base.
• El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.)
• El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base.
• El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona.
• El interruptor está en posición de apagado al momento de cargar.
ACCESORIOS
Los accesorios están guardados en el producto (FIG. K), y se acoplan a la nariz del
producto para usarse. El uso de los accesorios se muestra en la figura L.
Nota: Los filtros de repuesto pueden comprarse con la mayoría de distribuidores de
aspiradora. Busque filtros VF100H
REMOCION Y DESECHO DE BATERÍAS
Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando
las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán
reciclarse. No deben incinerarse ni hacerse composta.
Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de
Black & Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de
reciclaje (véase "El sello RBRC™"). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los
detalles. Si lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un
centro de servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o,
comuníquese con las autoridades de su localidad para conocer las instrucciones
apropiadas de desecho/reciclaje en su ciudad.
Para sacar la batería con el objeto de disponer de ella:
1. Retire los accesorios de la parte inferior de la unidad.
2. Con un atornillador de estrella, quite los tornillos como lo muestra la Fig. "M". Luego,
con el atornillador, empuje las lengüetas de bloqueo en la dirección ilustrada.
3. Tire de la tapa de la batería como se observa en la fig. N.
4. Saque la batería (Fig. 0) y deséchela como se comentó anteriormente.
Para reemplazar u obtener una batería nueva, comuníquese al Centro de Servicio Black &
Decker de su localidad, o llame al (55)5326-7100. Esté preparado para proporcionar el No.
de catálogo de su aspiradora DustBuster, que se encuentra en la carcaza inferior, debajo
del esquinero.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dust buster chv1600