Page 4
ENGLISH (Original instructions) and persons with reduced physical, Intended use Your BLACK+DECKER DVB315JP Dustbuster hand-held ® sensory or mental capabilities or vacuum cleaner has been designed for vacuum cleaning lack of experience and knowledge purposes. This appliance is intended for household use only.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH When not in use, the appliance should Use your BLACK+DECKER charger be stored in a dry place. only to charge the battery in the Children should not have access to appliance with which it was supplied. stored appliances. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) Lift the filter (8) out of the dust chamber (3) using the tab Only use with charger S003AQ-15 / SSC- provided as shown in figure G. S003AQ-15 / SSC-150015XX 150015XX Empty the dust bowl (3) by lightly shaking over a suitable container as shown in figure H.
Page 7
Anweisungen) Verwendungszweck Products and batteries contain materials that can be recov- ered or recycled reducing the demand for raw materials. Der Handstaubsauger BLACK+DECKER DVB315JP Please recycle electrical products and batteries according to Dustbuster wurde zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. ®...
Page 8
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Tauschen Sie das Ladegerät aus, Kabel aus der Netzsteckdose. Achten wenn das Kabel beschädigt oder Sie darauf, dass das Kabel des defekt ist. Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker Ersetzen oder entfernen Sie keine Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen Teile, für die in dieser Anleitung...
Page 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verletzungen, die durch das Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu Austauschen von Teilen, Messern oder öffnen. Zubehör verursacht werden. Nehmen Sie am Ladegerät keine Der längere Gebrauch eines Geräts Veränderungen vor. kann Verletzungen zur Folge haben. Während das Gerät/der Akku geladen Legen Sie bei längerem Gebrauch wird, muss auf ausreichende Belüftung...
Page 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Leeren Sie den Staubbehälter (3) aus, indem Sie ihn wie 6. Tierhaarbürstenanbauteil in Abbildung H dargestellt über einem geeigneten Behälter 7. Ladegerät ausschütteln. 8. Wandbefestigung Der Filter und der Vorfilter lassen sich trennen, um eine Verwendung bessere Reinigung zu ermöglichen.
Page 11
Anweisungen) originales) Utilisation prévue Ersatzfilter können Sie über Ihr lokales BLACK+DECKER Kundendienstteam beziehen. Votre aspirateur à main BLACK+DECKER DVB315JP Entfernen Sie die alten Filter wie oben beschrieben. Dustbuster a été conçu pour le nettoyage par aspiration. Cet ® Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an.
Page 12
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Consignes de sécurité supplé- Cet appareil peut être utilisé par des mentaires enfants de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, Après utilisation mentales ou sensorielles réduites Débranchez le chargeur pour le ou qui manquent d’expérience et de nettoyer ou pour nettoyer la station de connaissances, s’ils sont supervisés...
Page 13
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Sécurité électrique (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en Symboles sur le chargeur MDF). Chargeurs Lisez attentivement l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appa- Votre chargeur a été conçu pour une reil.
Page 14
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Charge (Fig. B, C) Réinstallez le filtre (8) dans le pré-filtre (7) puis réinsérez l’ensemble dans le bac à poussières (3). Ne placez Branchez le chargeur (5) dans le port de charge (5a) sur le manche de l’appareil, comme illustré par la figure B. jamais les filtres à...
Page 15
ITALIANO (Traduzione del testo originale) FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Caractéristiques techniques Uso previsto L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER DVB315JP DVB315JP Dustbuster è stato progettato per scopi di pulizia tramite ® Tension aspirazione. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico. Ampères/heure...
Page 16
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere il cavo di alimentazione del Questo apparecchio contiene batterie caricabatterie lontano da fonti di che possono essere sostituite solo da calore, olio e bordi taglienti. persone qualificate. Questo apparecchio può essere usato Ulteriori precauzioni di sicurezza da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap fisici, Dopo l’uso...
Page 17
ITALIANO (Traduzione del testo originale) rischi per la salute causati. Sicurezza elettrica dall’aspirazione di polvere generata Simboli sul caricabatterie dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, Leggere attentamente il presente in modo particolare quello di quercia, manuale prima di usare l’apparec- faggio o l’MDF).
Page 18
ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’apparecchio può essere riposto, quando non viene Sciacquare il contenitore raccoglipolvere con acqua calda utilizzato o durante la procedura di carica mediante e sapone, come illustrato nella Figura J. l’accessorio di sospensione (6a). Lavare i filtri in acqua calda e insaponata, come illustrato nella Figura J.
Page 19
Bedoeld gebruik Essi contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la richiesta di materie prime. De BLACK+DECKER DVB315JP Dustbuster handstofzuiger ® Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle di- is ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Het apparaat sposizioni locali vigenti.
Page 20
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trek de oplader nooit aan het snoer uit Dit apparaat bevat batterijen die alleen het stopcontact. door ervaren personen kunnen worden Houd de lader uit de buurt van vervangen. warmtebronnen, olie en scherpe Aanvullende Veiligheidsinstruc- randen.
Page 21
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische veiligheid Wanneer u langere periodes met gereedschap werkt, kunt u het beste Symbolen op de lader regelmatig een pauze nemen. Gehoorbeschadiging. Lees deze handleiding zorgvuldig Gezondheidsrisico’s als gevolg van door voordat u het apparaat in het inademen van stof dat door gebruik neemt.
Page 22
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het apparaat kan dan op het wandhulpstuk (6a) worden Was de filters uit in een warm sopje, zoals wordt getoond opgeborgen, wanneer het niet in gebruik is, of tijdens de in afbeelding J. laadprocedure. Laat de filters aan de lucht drogen, door gebruik van warme lucht kunnen de filters vervormen.
Page 23
Uso previsto Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar Su aspirador de mano BLACK+DECKER DVB315JP Dust- grondstoffen afnemen. buster ha sido diseñado para aplicaciones de limpieza por ®...
Page 24
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad adi- Ninguna persona (incluidos los niños cionales a partir de 8 años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o Después de la utilización mentales disminuidas, o que carezca Desenchufe el cargador, antes de de experiencia y conocimientos, debe limpiar la base de carga o el cargador.
Page 25
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) de roble, haya y tableros de densidad Esta herramienta lleva un do- mediana). ble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma de tierra. Cargadores Compruebe siempre que el voltaje El cargador ha sido diseñado para un suministrado corresponda al indi- voltaje específico.
Page 26
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Conexión del cabezal para mascotas (Fig. D) Advertencia Para realizar el mantenimiento o limpieza del aparato, antes debe desenchufarlo. Advertencia Cuando proceda a colocar o extraer el cabezal para mascotas, el aparato debe permanecer desconectado. Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo.
Page 27
ESPAÑOL PORTUGUÊS (Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originais) originales) Datos técnicos Utilização prevista O aspirador portátil BLACK+DECKER DVB315JP Dustbuster ® DVB315JP foi concebido para Tensión limpeza a vácuo. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Amperios-hora 1,5 Ah...
Page 28
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo do carregador Nunca tente retirar ou substituir afastado do calor, combustíveis e quaisquer peças que não as extremidades afiadas. especificadas neste manual. Este aparelho pode ser utilizado por Este aparelho contém baterias que só crianças com 8 anos de idade ou podem ser substituídas por pessoas mais e por pessoas que apresentem...
Page 29
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica Quando utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados, Símbolos no carregador certifique-se de que faz pausas regularmente. Leia cuidadosamente o manual Danos auditivos. completo antes de utilizar este Problemas de saúde causados pela aparelho. inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: Esta ferramenta tem isolamento...
Page 30
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A unidade pode ser armazenada, quando não estiver a Lave os filtros em água morna com sabão, como indicado ser utilizada, ou durante o procedimento de carga, com o na Figura J. acessório de fixação (6a). Deixe os filtros secarem naturalmente, o calor pode deformar os filtros.
Page 31
Avsedd användning Os produtos e as pilhas contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade Din BLACK+DECKER DVB315JP Dustbuster hand- ® de matérias-primas. dammsugare har designats för dammsugning. Apparaten är Recicle os produtos eléctricos e as pilhas de acordo com as endast avsedd för hemmabruk.
Page 32
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Apparaten kan användas av barn När apparaten inte används ska den från åtta år och personer med nedsatt förvaras på en torr plats. fysisk eller psykisk förmåga eller Placera apparaten på ett ställe där bristande erfarenhet eller kunskap, om barn inte kan komma åt den.
Page 33
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd laddaren från Black & Decker Läs hela den här bruksanvisningen nog- endast för att ladda batteriet i den grant innan du använder apparaten apparat som laddaren levererades Använd endast med laddare S003AQ-15 / med. Andra batterier kan spricka S003AQ-15 / SSC-150015XX SSC-150015XX och orsaka personskador och andra...
Page 34
Vrid filtret (8) moturs och lyft bort det från förfiltret (7) såsom visas i bild I. Tekniska data Skölj dammbehållaren med varmt såpvatten såsom visas i DVB315JP bild J. Tvätta filtren med varmt vatten som visas i bild J. Spänning Låt filtren torka naturligt, om värme tillförs kan filtren...
Page 35
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av Tiltenkt bruk BLACK+DECKER DVB315JP Dustbuster håndholdte ® barn som er 8 år eller eldre samt støvsugere er designet for støvsuging. Apparatet er bare av personer som har reduserte beregnet for bruk i hjemmet.
Page 36
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når det ikke er i bruk, skal apparatet Bruk din BLACK+DECKER-lader oppbevares på et tørt sted. kun til lading av batteriet i apparatet Barn skal ikke ha tilgang til apparater som den ble levert sammen med. som oppbevares.
Page 37
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Adskill støvavskilleren (3) fra motorenheten som vist i figur Brukes kun med laderen S003AQ-15 / S003AQ-15 / SSC-150015XX SSC-150015XX Løft filteret (8) ut av støvavskilleren (3) ved bruk av den medfølgende klaffen som vist i figur G. Funksjoner Tøm støvkammeret (3) ved å...
Page 38
(Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Miljøvern Tilsigtet brug Din håndholdte BLACK+DECKER DVB315JP Dustbuster ® Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier støvsuger er designet til at støvsuge med. Apparatet er kun merket med dette symbolet skal ikke kastes i beregnet til brug i husholdninger.
Page 39
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat kan bruges af børn Træk opladeren ud af stikkontakten, i en alder fra 8 år og derover og før opladeren eller opladerens personer med nedsatte fysiske, basisenhed rengøres. sensoriske eller mentale evner eller Opbevar apparatet på...
Page 40
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte opla- Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du derenheden med et almindeligt netstik. bruger apparatet Brug kun din Black & Decker-oplader Brug kun med oplader S003AQ-15 / SSC- til at oplade batteriet i det apparat, som S003AQ-15 / SSC-150015XX 150015XX den blev leveret sammen med.
Page 41
I. Vask støvbeholderen med varmt sæbevand, som vist på Tekniske data figur J. DVB315JP Vask filtrene i varmt sæbevand, som vist på figur J. Lad filtrene tørre naturligt. Brug af varme kan få filtrene til Spænding at ændre facon.
Page 42
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös Käyttötarkoitus BLACK+DECKER DVB315JP Dustbuster -rikkaimuri on ® laitteen toimintaan perehtymättömien tarkoitettu imurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan koti- henkilöiden käyttöön, jos heitä talouskäyttöön. valvotaan tai jos he ovat saaneet Lue nämä ohjeet huolellisesti laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää...
Page 43
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kun laitetta ei käytetä, se on henkilövahinkoja tai aineellisia säilytettävä kuivassa paikassa. vahinkoja. Pidä laite lasten ulottumattomissa. Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi. Jäännösriskit Jos virtajohto vahingoittuu, sen Myös muut kuin turvavaroituksissa vaihtaminen on turvallisuussyistä...
Page 44
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 1. Virtakytkin dattimesta (7) kuvan I mukaisesti. 2. Pölysäiliön vapautuspainike Huuhtele pölysäiliö lämpimällä saippuavedellä kuvan J 3. Pölysäiliö mukaisesti. 4. Rakosuulake Pese suodattimet lämpimällä saippuavedellä kuvan J 5. Harjasuulake mukaisesti. 6. Lemmikkieläinsuulake Anna suodattimien kuivua luonnollisesti. Suodattimet 7.
Page 45
SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Tekniset tiedot Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός BLACK+DECKER DVB315JP Dustbuster έχει σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτή η ® DVB315JP συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Jännite Διαβάστε προσεκτικά όλο Ampeeritunnit 1,5 Ah το...
Page 46
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή Σε περίπτωση που το καλώδιο από την πρίζα τραβώντας τον από το του φορτιστή παρουσιάζει ζημιά καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο ή ελάττωμα, αντικαταστήστε το φορτιστή σε απόσταση από πηγές φορτιστή. θερμότητας, λάδια...
Page 47
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σε αυτούς περιλαμβάνονται: Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε Τραυματισμοί από την επαφή με μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. οποιαδήποτε περιστρεφόμενα/ Αν το καλώδιο τροφοδοσίας κινούμενα μέρη. είναι κατεστραμμένο, πρέπει να Τραυματισμοί από αλλαγή αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ή...
Page 48
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αφαίρεση της κεφαλής για τρίχες κατοικιδίων (Εικ. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το Τραβήξτε προς τα έξω τα ρύγχη απελευθέρωσης (4a) εγχειρίδιο της κεφαλής με μοτέρ για τρίχες κατοικιδίων ώστε να τα απελευθερώσετε από τις εσοχές (3a). Χρησιμοποιείτε...
Page 49
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συντήρηση Τεχνικά δεδομένα Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει DVB315JP σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό Τάση διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα Αμπερώρες...