Page 1
HyperX Cloud MIX Buds Quick Start Guide Overview Charging contacts Charging case status LED Silicone case USB adapter status LED Touch sensor USB-C port Ear tips (large, small) USB adapter button Microphones Charging case button Extension adapter USB-C to USB-A cable...
Page 2
2. Press and hold the charging case button for 3 seconds. The charging case status LED will begin ashing blue. 3. On your Bluetooth® enabled device, search for and connect to HyperX Cloud MIX Buds. Once connected, the charging case status LED will turn solid blue and fade o , returning to the battery level indication.
Page 3
2. When the earbuds are powered on, they will automatically connect to the dongle, and the dongle status LED will breathe white. Cloud MIX Buds will prioritize connecting to the USB adapter and will automatically switch from Bluetooth® if the low latency connection becomes available. To manually switch connections between the low latency adapter and...
Page 4
Using the Touch Controls The following media controls are available when using Bluetooth® or the low latency USB adapter: 1 PRESS 2 PRESSES 3 PRESSES LONG PRESS Play/Pause Skip Track Previous Track Mute/Unmute Microphones The following phone controls are available when using Bluetooth®: STATUS 1 PRESS 2 PRESSES...
Page 5
HyperX NGENUITY Mobile Questions or Setup Issues? To customize sound, controls, and Contact the HyperX support team or see the user manual at : hyperxgaming.com/support/headsets other settings, please download the HyperX...
Page 6
USB adapter, and the USB adapter status LED will breathe white. 3. Cloud MIX Buds will prioritize connecting to the USB adapter and will automatically switch from Bluetooth® if the low latency connection becomes available. To manually switch connections between the low latency adapter and Bluetooth®, long-press the USB adapter button.
Page 7
15 hours using the charging case. Actual battery life will vary with use and maximum capacity will naturally decrease with time and usage. HyperX NGENUITY Mobile To customize sound, controls, and other settings, please download the HyperX NGENUITY Mobile application from iOS App Store or Android Google Play. Questions or Setup Issues? Contact the HyperX support team or see the user manual at: hyperxgaming.com/support/headsets...
Page 8
à l'adaptateur USB et le voyant LED de l'adaptateur USB s’illumine en blanc. Les Cloud MIX Buds se connectent en priorité à l’adaptateur USB et passent automatiquement du Bluetooth® à la connexion à faible latence lorsque cette dernière devient disponible. Pour basculer manuellement la connexion entre l’adaptateur à...
Page 9
L’autonomie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation. La capacité maximale diminue naturellement avec le temps et l’utilisation. HyperX NGENUITY Mobile Pour personnaliser le son, les commandes et d'autres paramètres, veuillez télécharger l'application HyperX NGENUITY Mobile sur l’App Store d’iOS ou le Google Play d’Android.
Page 10
3. Sul dispositivo compatibile con Bluetooth® individuare HyperX Cloud MIX Buds e avviare la connessione. Una volta stabilita la connessione, il LED di stato della custodia di ricarica mostrerà una luce ssa di colore blu, che successiva- mente si spegnerà...
Page 11
Utilizzo dei comandi a s oramento Con il Bluetooth® o l'adattatore USB a bassa latenza è possibile utilizzare i seguenti comandi multimediali: 1 PRESSIONE 2 PRESSIONI 3 PRESSIONI PRESSIONE PROLUNGATA Play / Pausa Salta contenuto Traccia precedente Attiva/disattiva microfoni Con il Bluetooth® è possibile utilizzare i seguenti comandi per telefono: STATO 1 PRESSIONE 2 PRESSIONI...
Page 12
Die Status-LED des Ladecase beginnt blau zu blinken. 3. Auf deinem Gerät muss Bluetooth® aktiviert sein. Suche dann nach HyperX Cloud MIX Buds und verbinde dich damit. Sobald das Ladecase verbunden ist, leuchtet die Status-LED durchgehend blau, erlischt dann und zeigt wieder den Batteriestatus an.
Page 13
Dongle verbunden und die Dongle-Status-LED pulsiert weiß. Die Cloud MIX Buds verbinden sich vorrangig mit dem USB-Adapter und schalten automatisch von Bluetooth® um, wenn die Verbindung mit niedriger Latenz verfügbar wird. Halte die Taste des USB-Adapters gedrückt, um die Verbindung zwischen dem Adapter mit niedriger Latenz und Bluetooth®...
Page 14
3 sekundy. Wskaźnik LED stanu etui ładującego zacznie migać na niebiesko. 3. W urządzeniu z włączoną funkcją Bluetooth® wyszukaj słuchawki HyperX Cloud MIX Buds i nawiąż z nimi połączenie. Po nawiązaniu połączenia wskaźnik LED stanu etui ładującego zaświeci się na niebiesko i zgaśnie, powracając do trybu...
Page 15
USB, a wskaźnik LED stanu modułu USB będzie pulsował na biało. Słuchawki Cloud MIX Buds będą priorytetowo traktować połączenie z modułem USB i automatycznie przełączą się z trybu Bluetooth®, jeśli będzie dostępne połączenie o niskim opóźnieniu. Aby ręcznie przełączyć połączenie między modułem o niskim opóźnieniu a trybem Bluetooth®, naciśnij i przytrzymaj przycisk na module USB.
Page 16
Oprogramowanie HyperX NGENUITY Mobile Aby dostosować parametry dźwięku, działanie elementów sterujących i inne ustawienia do własnych potrzeb, pobierz aplikację HyperX NGENUITY Mobile ze sklepu iOS App Store lub Android Google Play. Masz pytania lub problemy z kon guracją? Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję obsługi na stronie hyperxgaming.com/support/headsets...
Page 17
3 segundos. La luz LED de estado del estuche de carga comenzará a titilar en color azul. 3. En tu dispositivo con Bluetooth® activado, busca y conéctate a HyperX Cloud MIX Buds. Una vez que estés conectado, la luz LED de estado del estuche de carga se pondrá de color azul sólido y se irá atenuando hasta desaparecer, volviendo a la indicación de nivel de batería.
Page 18
Store o de Google Play en Android. ¿Tienes alguna pregunta o consulta? onte en contacto con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del usuario en : hyperxgaming.com/support/headsets ADVERTENCIA: Si los audífonos se utilizan a volúmenes altos durante periodos de tiempo prolongados, existe la posibilidad de sufrir daño auditivo permanente.
Page 19
3. Em seu dispositivo habilitado Bluetooth®, busque e conecte-se à HyperX Cloud MIX Buds. Uma vez conectado, o LED de status da caixa de carregamento cará azul constante e desligará, retornando à indicação do nível da bateria.
Page 20
HyperX NGENUITY Mobile Para personalizar o som, os controles e outras con gurações, faça o download do aplicativo HyperX NGENUITY Mobile na iOS App Store ou Android Google Play. Dúvidas ou problemas na Instalação? Entre em contato com a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário em...
Page 21
2. Stiskněte a 3 sekundy podržte tlačítko nabíjecího pouzdra. Stavová LED kontrolka nabíjecího pouzdra začne blikat modře. 3. Na svém zařízení podporujícím Bluetooth® vyhledej soupravu HyperX Cloud MIX Buds a připoj se k ní. Po připojení se stavová LED kontrolka nabíjecího pouzdra přepne na nepřetržitě svítící modrou barvu a postupně bledne a vrátí se do indikace stavu baterie.
Page 22
6 hodin a dalších až 15 hodin s využitím nabíjecího pouzdra. Skutečná životnost baterie se při používání může lišit a maximální kapacita se s používáním postupem času přirozeně snižuje. HyperX NGENUITY Mobile Pro uzpůsobení zvuku, ovládání a další nastavení si stáhněte mobilní aplikaci HyperX NGENUITY od iOS App Store nebo Android Google Play.
Page 23
2. Натисніть кнопку зарядного контейнера та утримуйте її протягом 3 секунд. Світлодіодний індикатор зарядного контейнера почне блимати блакитним кольором. 3. Ввімкніть Bluetooth® на пристрої, знайдіть і під’єднайте HyperX Cloud MIX Buds. Після підключення світлодіодний індикатор заряду припинить блимання та стане світити рівно блакитним, а потім плавно вимкнеться, повертаючись у...
Page 24
Під час використання Bluetooth® або USB-адаптера з низькою затримкою доступні такі сенсорні елементи керування мультимедіа: 1 НАТИСНЕННЯ 2 НАТИСНЕННЯ 3 НАТИСНЕННЯ ДОВГЕ НАТИСНЕННЯ Відтворення/пауза Пропустити трек Попередній трек Включити/відключити звук мікрофонів Під час використання Bluetooth® доступні такі засоби керування телефоном: СТАТУС...
Page 25
мобільний застосунок HyperX NGENUITY з iOS App Store або Android Google Play. Виникли запитання або проблеми стосовно налаштування? Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з інструкцією з експлуатації за посиланням: hyperxgaming.com/support/headsets УВАГА: Використання гарнітури на високих рівнях гучності протягом тривалого часу може завдати невідновної...
Page 26
подключения от USB-C к USB-A. 2. При включении наушников они автоматически подключатся к USB-адаптеру, а светодиодный индикатор состояния USB-адаптера загорится белым цветом. Приоритетным является подключение наушников Cloud MIX Buds к USB-адаптеру. Если становится доступным соединение с малой задержкой, автоматически происходит переключение на него с соединения по Bluetooth®.
Page 27
Программное обеспечение HyperX NGENUITY Mobile Для выполнения персонализированной настройки звука, элементов управления и других функций загрузите приложение HyperX NGENUITY Mobile из магазина приложений iOS App Store или Android Google Play. Вопросы или проблемы с настройкой? Свяжитесь со службой технической поддержки HyperX или обратитесь к руководству пользователя по адресу: hyperxgaming.com/support/headsets...
Page 32
充電ケース内にイヤホンがなくても、ケースのステータス で充電ケースのバッテリー残量がわかります。 モード:最大 時間 超低レイテンシモード:最大 時間 Bluetooth A2DP *テストはヘッドホンの音量が の状態にて連続再生して行われました。 モードを使用しているイヤホンのバッテリ A2DP ー駆動時間は最大 時間です。充電ケースを使用した場合はさらに最大 時間延長されます。超低レイテンシモードを使用 しているイヤホンのバッテリー駆動時間は最大 時間です。充電ケースを使用した場合はさらに最大 時間延長されます。実 際のバッテリーの駆動時間は使用状況によって変わります。最大容量は時間の経過と使用状況によって自然に減少します。 HyperX NGENUITY Mobile サウンド、コントロール、その他の設定をカスタマイズするには、 または ストアで iOS App Store Android Google アプリをダウンロードしてください。 HyperX NGENUITY Mobile ご質問、またはセットアップの問題がある場合 サポートチームにお問い合わせいただくか、 にあるユーザーマニュアル HyperX hyperxgaming.com/support/headsets を参照してください...
Page 33
이어버드 페어링 이어버드를 삽입한 상태에서 충전 케이스의 뚜껑을 여십시오. 충전 케이스 버튼을 초 동안 누르십시오. 충전 3. Bluetooth® HyperX Cloud MIX Buds 케이스 상태 가 파란색으로 깜박이기 시작합니다. 가 활성화된 장치에서 를 검색하여 연결하십시오. 연결되면 충전 케이스 상태 가 파란색으로 지속되다가 느리게 꺼지며 배터리 수치...
Page 34
시간까지 사용할 수 있으며, 충전 케이스를 사용하면 배터리 수명이 최대 시간 연장됩니다. 실제 배터리 수명은 사용할수록 달라지며 최대 용량은 시간 및 사용량에 따라 자연히 감소합니다. HyperX NGENUITY 모바일 HyperX NGENUITY iOS App Store 사운드, 제어장치 및 기타 설정을 사용자 지정하려면...
Page 35
51% - 100% 16% - 50% < 15% 100% (100% = 51% - 100% (100% < 16% - 50% < 15% Bluetooth A2DP: A2DP HyperX NGENUITY Mobile HyperX NGENUITY Mobile iOS App Store Android Google Play hyperxgaming.com/support/headsets HyperX...
Page 37
51% - 100% 16% - 50% < 15 % . 2. 3. Bluetooth® HyperX Cloud MIX . USB USB-C - USB-A . 2. Cloud MIX Buds , Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth® рыл ысын пайдалан ан кезде, телефонны келесі бас ару элементтері олжетімді:...
Page 38
16% - 50% < 15 % 100% ( = 100%) 51% - 100% ( < 100%) 16% - 50% < 15 % : 33 : 21 A2DP Bluetooth . A2DP HyperX NGENUITY Mobile iOS App Store Android Google Play HyperX NGENUITY Mobile...
Page 39
LED status warna biru pada casing pengisi daya akan mulai berkedip. 3. Pada perangkat dengan Bluetooth® aktif, cari dan hubungkan ke HyperX Cloud MIX Buds. Setelah terhubung, LED status casing pengisi daya akan menyala berwarna biru dan perlahan padam, lalu kembali ke penunjuk tingkat daya baterai.
Page 40
HyperX NGENUITY Mobile Untuk menyesuaikan suara, kontrol, dan pengaturan lainnya, unduh aplikasi HyperX NGENUITY Mobile dari iOS App Store atau Android Google Play. Pertanyaan atau Masalah Penyiapan?
Page 41
încărcare timp de 3 secunde. LED-ul de stare a carcasei de încărcare va începe să clipească în albastru. 3. Pe dispozitivul cu Bluetooth® activat, caută și conectează-te la HyperX Cloud MIX Buds. Odată căștile conectate, LED-ul de stare a carcasei de încărcare va deveni albastru continuu și se va stinge, revenind la indicarea nivelului bateriei.
Page 42
în mod natural odată cu timpul și utilizarea. HyperX NGENUITY Mobile Pentru a personaliza sunetul, comenzile și alte setări, te rugăm să descarci aplica ia HyperX NGENUITY Mobile din iOS App Store sau Android Google Play.
Page 43
2. Pritisnite in pridržite gumb polnilne škatlice za 3 sekunde. LED stanja polnilne škatlice začne utripati v modri barvi. 3. V svoji napravi Bluetooth® omogočite iskanje in se povežite z aplikacijo HyperX Cloud MIX Buds. Ko je povezava vzpostavljena, začne LED stanja polnilne škatlice svetiti neprekinjeno modro, s počasnim ugašanjem pa kaže raven napolnjenosti baterije.
Page 44
1 PRITISK 2 PRITISKI 3 PRITISKI DOLG PRITISK Predvajanje/premor Preskoči skladbo Prejšnja skladba Izklopi/vklopi zvok mikrofonov Pri uporabi povezave Bluetooth® so na voljo naslednji krmilni elementi telefona: STANJE 1 PRITISK 2 PRITISKI 3 PRITISKI DOLG PRITISK Prejem klica Odgovori na klic Zavrnitev klica Med klicem Končaj klic...
Page 45
Play prenesite mobilno aplikacijo HyperX NGENUITY. Vprašanja ali težave pri namestitvi? Obrnite se na ekipo za podporo HyperX ali si oglejte uporabniški priročnik : hyperxgaming.com/support/headsets OPOZORILO: Če slušalke uporabljate dlje časa pri visoki glasnosti, lahko pride do trajne poškodbe sluha.
Page 46
ESPAÑOL | ¡Con HyperX estás cubierto! ¿Tienes algún problema con tu producto HyperX®? Comunícate con nuestro experimentado equipo y obtén asistencia técnica y respuestas rápidas. hyperx.com/support PORTUGUÊS | A HyperX te dá cobertura! Está com problemas com seu produto HyperX®? Entre em contato com nossa equipe experiente para respostas rápidas e suporte. hyperx.com/support 給您最佳的品質保證!...
Page 47
TI NG VI T | S n ph m HyperX luôn đư c b o hành! G p v n đ v i s n ph m HyperX®? Hãy liên h đ i ngũ giàu kinh nghi m đ đư c h tr và ph n h i nhanh chóng. hyperx.com/support 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經...