Page 39
Съдържание Ръководство за потребителя Хладилник с фризер HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919EHMB HCR5919ENMP HCR5919EHMP...
Page 40
Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт Haier. Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да получите най-доброто от уреда и да осигурите безопасно и правилно монтиране, употреба и поддръжка.
Page 41
Монтаж ................................30 Технически данни ............................34 Обслужване на клиенти ..........................36 Аксесоари Проверете аксесоарите и книжните материали в съответствие с този списък: HTF-540DP7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919FOPC HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HCR5919ENMB HCR5919ENM HCR5919EHMP HCR5919EHMP HCR5919ENMP HCR5919ENM Водопроводна...
Page 42
Информация за безопасност Информа ция за б езопас ност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди. Отстранете всички опаковки и ги поставете на недостъпно за деца място.
Page 43
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда е снабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт. Никога не отрязвайте или демонтирайте третия щифт (заземяване). След поставянето на уреда трябва да има достъп до щепсела. ...
Page 44
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не съхранявайте и не използвайте запалими, експлозивни или корозивни материали в уреда или в близост до него. Не съхранявайте лекарства, бактерии или химически агенти в уреда. Това е домакински уред. Не се препоръчва да съхранявате материали, които...
Page 45
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При изключване на уреда хващайте щепсела, а не кабела. Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, бензин, амилацетат, ацетон и подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат за хладилник, за да избегнете повреди. ...
Page 46
Информация за безопасност Информация за хладилен газ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът съдържа запалим хладилен агент ISOBUTANE (R600a). Уверете се, че охладителната верига не е била повредена по време на транспортиране или монтаж. Течът на хладилен агент може да причини нараняване на очите или възпламеняване. При възникване на повреда...
Page 47
Предвидена употреба Предвидена у потреба Предвидена употреба Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Той е предназначен изключително за битова и подобна употреба, като кухненски помещения за персонала в магазини, офиси и други работни среди; ферми и гости в хотели, мотели и други жилищни...
Page 48
Описание на продукта Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. A: Хладилно отделение B: Фризерно отделение 1 Държач за бутилки/рафт за врата 13 Плъзгащ...
Page 49
Панел за управление Бутони: A Селектор за хладилник B Селектор за фризер C Режим за Auto Set и селектор на функцията „Holiday“ (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Режим за Auto Set и селектор на функцията за нулиране на настройките на филтъра (HTF-520WP7) Режим...
Page 50
Употреба Употреба Преди да започнете да използвате функцията лед и вода или функцията автоматично правене на лед Преди първоначалното използване, трябва да промиете филтъра с вода, за да се отстранят примеси или уловен въздух в резервоара за вода и филтърната система. За...
Page 51
Употреба Сензорни бутони Бутоните на панела за управление са сензорни и реагират при леко докосване с пръст. Включване/изключване на уреда Уредът започва да работи, веднага щом бъде свързан към захранването. Когато уредът се включи за първи път, се показват действителните температури на хладилника и...
Page 52
Употреба Изберете режима на работа Възможно е да трябва да изберете един от следните два начина за настройване на уреда: Режим за Auto Set В режим за Auto Set уредът автоматично регулира настройката на температурата според температурата на околната среда и температурните промени в уреда. Ако нямате някакви специални...
Page 53
Употреба Регулиране на температурата на фризера 4. Ако панелът е заключен, можете да го отключите с натискане на бутон „F“. 5. Натиснете бутон „B“ (Фризер), за да изберете фри- зерното отделение. Включва се звукова аларма. Действителната температура във фризерното отде- ление...
Page 54
Употреба Режим „Машина за лед“ В режим „Машина за лед“, хладилникът стартира функцията за автоматично правене на лед. Когато кутията за лед се напълни с лед, процесът на правене на лед ще спре. 1. Уверете се, че е в отключено състояние. 2.
Page 55
Употреба Функция за супер охлаждане „Super-Cool“ Включете функцията „Super-Cool“, ако трябва да съхраня- вате по-голямо количество храна (например след покупка). Функцията „Power-Cool“ ускорява охлаждането на прясната храна и предпазва вече съхранените продукти от нежелано затопляне. Фабрично температурата е настроена между 0 и...
Page 56
Употреба 1. Натиснете бутона „C“ на контролния панел, за да включите функцията за машина за лед. 2. Изхвърлете първия резервоар с лед, когато се напълни. Почистете кутията за лед с вода и я поставете обратно. Вашата машина за лед вече е готова за употреба. 3.
Page 57
Не използвайте кубчета лед, които може да са променили цвета си, обикновено са със ► зелено-син цвят. Ако забележите такава промяна на цвета, изхвърлете кубчетата лед и се свържете с вашия обучен сервизен представител на Haier. Уверете се, че машината за лед е свързана само към филтъра и към водоснабдяването ►...
Page 58
Употреба Съвети за съхранение на прясна храна Съхранение в хладилното отделение Поддържайте температурата на хладилника си под 4°C. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана в уреда. ► Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена. ►...
Page 59
Употреба Съхранение във фризерното отделение Поддържайте температурата на фризера на -18°C. ► 24 часа преди замразяване включете функцията „Power-freeze“; за малки количества храна ► са достатъчни 4–6 часа. Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана във ►...
Page 60
Оборудване Оборудва не Многоточков въздушен поток Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, с който се студените въздушни струи се позиционират на нивото на всеки рафт. Това помага да се поддържа еднаква температура, за да се гарантира, че храната...
Page 61
Оборудване Подвижни рафтове за врати Рафтовете на вратата могат да се свалят за почистване: Хванете с ръцете рафта от двете страни, повдигнете го нагоре (1) и го извадете (2). За да поставите рафта за врата, горните стъпки се извършват в обратен ред. ПО...
Page 62
Оборудване Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е вентилиран правилно (вижте МОНТАЖ). ► Не поставяйте уреда на пряка слънчева светлина или в близост до източници на топлина ► (напр. печки, нагреватели). Избягвайте ненужно ниска температура в уреда. Консумацията на енергия се увеличава, ►...
Page 63
4. В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да стигнете до частта, моля, свържете се с обслужващия център на Haier. Изплакнете и подсушете с мека кърпа.
Page 64
Грижа и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Сменяем (само светодиоден) източник на светлина от професионалист. Този продукт съдържа източник на светлина с клас на енергийна ефективност F. Клас на енергийна Отделение Модел ефективност HTF-540DGG7 Горна лампа на HTF-540DP7 HTF-520WP7 хладилника HTF-520IP7 HCR591 9FOPG HCR5919EHMB HCR591 9ENMB Лампа...
Page 65
Отстраняване на неизправности Отст ранява не на неизправ ности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без някакви специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и следвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване. Вижте ОБСЛУЖВАНЕ...
Page 66
Отстраняване на неизправности Проблем Вероятна причина Възможно решение В уреда не е Зададена е прекалено висока Върнете първоначалната достатъчно студено. температура. настройка на температурата. Съхранявани са твърде топли Винаги оставяйте храните да стоки. изстинат, преди да ги приберете. Съхранявано...
Page 67
център за смяна на лампата. *За да се свържете с техническата помощ, посетете нашия уебсайт: https://corporate.haier- europe.com/en/. Под раздел „уебсайт“, изберете марката на вашия продукт и държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и...
Page 68
Монтаж Монтаж Разопаковане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът е тежък. Винаги при преместването му трябва да участват поне двама души. ► Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по ► природосъобразен начин. Разопаковайте уреда. ► Отстранете всички опаковъчни материали. ►...
Page 69
Монтаж 3. Стабилността може да се провери чрез последователно удряне по диагоналите. И в двете посоки трябва да се получава еднакво леко люлеене. В противен случай рамката може да се изкриви, в резултат на което уплътненията на вратата няма да прилепват плътно. Лекият...
Page 70
Вашият хладилник с функциите лед и вода и автоматично правене на лед трябва да бъдат ► монтирани от квалифициран водопроводчик или от обучен сервизен представител на Haier, тъй като неправилната водопроводна инсталация може да доведе до течове на вода. Haier appliances не поема отговорност за щети (включително увреждания от вода), ►...
Page 71
Монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Свързвайте само към питейна вода. Водният филтър филтрира единствено замърся- ► ванията във водата и прави леда чист и хигиеничен. Не може да стерилизира или унищожава микроби или други вредни вещества. Твърде високото налягане на водата в маркуча може да повреди уреда. Монтирайте ►...
Page 72
Технически данни Технически данни 1. Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 1060/2010 Марка Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Наименование на модела/идентификатор HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Категория на домашния хладилен уред Клас на енергийна ефективност A+++ (най-ефективен) до D (най-малко ефективен) Консумация на енергия...
Page 73
Технически данни Клас на енергийна ефективност F/F/F/F/F/E/E/E/E Годишно потребление на енергия (kWh/година) 360/360/360/360/360/329/329/329/329 Общ обем (л) 528/528/525/525/528/525/528/525/528 Обем на хладилника (L) 316/316/313/313/316/313/316/313/316 Обем на фризера (L) Обем на отделението за охлаждане (L) Оценка със звезди Температура на другите отделения >14°C Не...
Page 74
Обслужване на клиенти Обслу жване на к лиент и Обслужване на клиенти Препоръчваме използването на клиентско обслужване от Haier и оригинални резервни части. Ако имате проблем с вашия уред, първо проверете раздела ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ. Ако не можете да намерите решение там, моля, свържете се с...
Page 75
Обслужване на клиенти *Продължителност на гаранцията на хладилния уред: Минималната гаранция е: 2 години за страните от ЕС, 3 години за Турция, 1 година за Великобритания, 1 година за Русия, 3 години за Швеция, 2 години за Сърбия, 5 години за Норвегия, 1 година...
Page 78
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Page 80
Sicherheitsinformationen Sicher heitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ...
Page 81
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Page 82
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe verwenden. Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät lagern. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern. ...
Page 83
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose, den Stecker und nicht das Kabel an. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reini- gungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Page 84
Sicherheitsinformationen Information zu Kältemittelgas WARNUNG! Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie sicher, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Instal- lation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augen- verletzungen verursachen oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus.
Page 85
Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemä ße Ver wendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie im Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
Page 86
Produktbeschreibung Produktbesc hreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. A: Kühlfach des Kühlschranks B: Gefrierschrank 1 Flaschenhalter/Türfächer 13 Herausziehbare Ablage 2 Einlegeböden aus Glas 14 Gefrierschublade 3 Typenschild 15 Luftkanal 4 Weinablage 16 Verstellbare Füße...
Page 87
Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Knöpfe: A Kühlschrank-Auswahl B Gefrierfach-Auswahl C Auswahl Auto-Set-Modus und Holiday-Funktion (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Auswahl Auto-Set-Modus und Filterrücksetzfunktion (HTF-520WP7) Auswahl Eismaschinenmodus und Filterrücksetzfunktion (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/ HCR5919EHMP) D Super-Cool-Auswahl E Super-Freeze-Auswahl F Auswahl Bedienfeldsperre Anzeigen: a Temperatur Kühlschrank b Temperatur Gefrierschrank...
Page 88
Nutzung Nutzung Vor der ersten Verwendung der Funktionen Eis und Wasser oder Automatisches Eis Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie einmal Wasser durch den Filter laufen lassen, um Verunreinigungen oder Lufteinschlüsse im Wassertank und Filtersystem herauszuspülen. Für Eis und Wasser Drücken Sie gegen den Wasserspender, um 4 L Wasser •...
Page 89
Nutzung Sensortasten Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Sensortasten, die schon bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen. Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, werden die aktuellen Kühl- und Gefrierfach- temperaturen angezeigt.
Page 90
Nutzung Auswahl des Arbeitsmodus Eventuell möchten Sie das Gerät auf einen der beiden folgenden Modi einstellen: 1) Auto-Set-Modus Im Auto-Set-Modus kann das Gerät die Temperatureinstellung automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur und der Temperaturänderung im Gerät anpassen. Wenn keine besonderen Anforderungen vorliegen, empfehlen wir den Auto-Set-Modus (siehe Auto-Set-Modus weiter unten). 2) Manueller Einstellmodus: Wenn Sie die Temperatur des Geräts manuell einstellen möchten, um ein bestimmtes Lebensmittel zu lagern, können Sie sie über die Temperatureinstelltaste ändern (siehe EINSTELLEN DER...
Page 91
Nutzung Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank 4. Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie „F“ berühren. 5. Drücken Sie Taste „B“ (Gefrierschrank), um das Gefrierfach auszuwählen. Ein Alarm ertönt. Die aktuelle Temperatur im Gefrierfach wird angezeigt. 6. Drücken Sie Taste „B“ (Gefrierfach), um die Gefrierfach- temperatur einzustellen.
Page 92
Nutzung Eismaschinen-Modus Im Eismaschinen-Modus startet der Kühlschrank mit der automatischen Eisbereitung. Wenn der Eisbehälter mit Eis gefüllt ist, wird die Eisherstellung eingestellt. 1. Stellen Sie sicher, dass diese Funktion nicht gesperrt ist. 2. Drücken Sie „C“ (Eiswürfelbereiter) und der Summer ertönt. 3.
Page 93
Nutzung Funktion „Super-Cool“ Schalten Sie die Super-Cool-Funktion ein, wenn eine große Menge an Lebensmitteln gelagert werden soll (z. B. nach dem Einkauf). Die Power-Cool-Funktion beschleunigt die Abkühlung frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Die Werkseinstellung ist 0 bis +1°C.
Page 94
Nutzung 1. Drücken Sie die Taste „C“ auf dem Bedienfeld, um die Eismaschine einzuschalten. 2. Entsorgen Sie den ersten vollen Behälter mit Eis. Reinigen Sie den Eisbehälter mit Wasser und bauen Sie ihn wieder ein. Ihr Eiswürfelbereiter ist nun einsatzbereit. 3.
Page 95
Vergewissern Sie sich, dass der Eisbereiter nur an den Filter und an eine Trinkwasser- ► versorgung angeschlossen ist. Die Installation des Wasseranschlusses an den Eisbereiter muss von einem von Haier ► geschulten und akzeptierten Servicetechniker oder einem qualifizierten Installateur durchgeführt werden.
Page 96
Nutzung Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 4°C. ► Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. ►...
Page 97
Nutzung Einlagerung im Gefrierfach Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18°C. ► 24 Stunden vor dem Einfrieren die Power-Freeze-Funktion einschalten; -bei kleinen Mengen an ► Lebensmitteln reichen 4-6 Stunden. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► In kleine Portionen geschnittene Lebensmittel frieren schneller ein und lassen sich leichter ►...
Page 98
Ausstattung Ausstattung Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach-Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
Page 99
Ausstattung Abnehmbare Türfächer Die Türablagen können zur Reinigung herausgenommen werden: Halten Sie dazu die Ablage mit beiden Händen fest, heben Sie sie nach oben (1) und ziehen Sie sie heraus (2). Um die Ablage wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt. OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige Die OK-Temperaturanzeige kann zur Bestimmung von Tempe- raturen unter +4°C verwendet werden.
Page 100
Ausstattung Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, ► Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte ►...
Page 101
4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier-Kundenservice. Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit ►...
Page 102
Pflege und Reinigung WARNUNG! Lichtquelle (nur LED), die durch einen Fachmann ausgetauscht werden muss. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F. Gerätefach Energieeffizienzklasse Modell HTF-540DGG7 Kühlschrankleuchte HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR591 9FOPG HCR5919EHMB Griffleuchte HCR591 9ENMB HCR591 9EHMP HCR591 9ENMP Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum...
Page 103
Fehlerbehebung Fehlerbehe bung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ►...
Page 104
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Eine Tür/Schublade wurde nicht Die Tür/Schublade schließen. richtig geschlossen. Die Tür/Schublade wurde zu häufig Tür/Schublade nicht zu häufig oder zu lange geöffnet. öffnen. Das Innere des Geräts Temperatur zu niedrig eingestellt. Die Temperatur zurücksetzen.
Page 105
Leuchte auszutauschen. *Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/_Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Page 106
Installation Installat ion Auspacken WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. ► Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf und ► entsorgen Sie es umweltfreundlich. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
Page 107
Installation 3. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Tür. Feinabstimmung der Türen Wenn die Türen nicht in der Waage sind, kann dies wie folgt behoben werden:...
Page 108
Der Eis- und Wasserkühlschrank und der automatische Eiskühlschrank müssen von einem ► qualifizierten Klempner oder einem von Haier geschulten und unterstützten Servicetechniker installiert werden, da eine falsche Installation zu Wasserlecks führen kann. Haier Appliances übernimmt keine Verantwortung für Schäden (einschließlich Wasserschäden), ►...
Page 109
Installation WARNUNG! Nur an die Trinkwasserversorgung anschließen. Der Wasserfilter filtert nur Verunreinigungen ► im Wasser und macht Eis sauber und hygienisch. Er kann nicht sterilisieren oder Keime oder andere schädliche Substanzen abtöten. Ein zu hoher Wasserdruck im Schlauch kann das Gerät beschädigen. Installieren Sie einen ►...
Page 110
Technische Daten Technisc he Daten 1. Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 1060/2010 Marke Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Modellname / Kennung HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Kategorie des Haushaltskühlgeräts Energieeffizienzklasse A+++ (am effizientesten) bis D (am wenigsten effizient) Energieverbrauch 340/340/339/339 Gesamt-Nettoinhalt des gesamten Kühlfachs 500L/500L/489L/493L davon Gefrierfach...
Page 111
Technische Daten Energieeffizienzklasse F/F/F/F/F/E/E/E/E/E Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) 360/360/360/360/360/329/329/329/329 Gesamtvolumen (L) 528/528/525/525/528/525/528/525/528 Volumen Kühlschrank (L) 316/316/313/313/316/313/316/313/316 Volumen Gefrierschrank (L) Volumen Kühlfach (L) Sterne-Bewertung Temperatur der anderen Fächer > 14°C Nicht anwendbar Frostsicheres System Gefrierleistung (kg/24h) Klima-Bewertung SN-N-ST Geräuschemissionsklasse und Luftschallemissionen (db(A) C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/ re 1pW) C(38)/C(38)/C(38)/C(38)
Page 112
► an unser European Call Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder ► an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch aktivieren können ► und auch FAQs finden. Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
Page 113
Kundenservice *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich. *Der Zeitraum für die Beschaffung von Ersatzteilen für die Reparatur des Geräts: Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Gerätes des Modells erhältlich.
Page 116
Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Page 117
Installation ............................... 30 Données techniques ............................. 34 Service clientèle ............................. 36 Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : HTF-540DP7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919FOPC HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HCR5919ENMB HCR5919ENM HCR5919EHMP HCR5919EHMP HCR5919ENMP HCR5919ENM Tuyau d’eau*1...
Page 118
Informations sur la sécurité Informations s ur la séc urit é Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ...
Page 119
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à...
Page 120
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé...
Page 121
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
Page 122
Informations sur la sécurité Informations sur les gaz réfrigérants AVERTISSEMENT ! L’appareil contient de l’ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a). Assurez-vous que le circuit du réfrigérant n’est pas endommagé pendant le transport ou l’installation. Les fuites de frigorigène peuvent provoquer des blessures oculaires ou s’enflammer.
Page 123
Utilisation prévue Utilisat ion prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et activités de restauration.
Page 124
Description du produit Descript ion du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. A : Compartiment réfrigérateur B : Compartiment congélateur 1 Porte-bouteilles/Étagères de porte 13 Clayette coulissante 2 Clayettes en verre 14 Boîte du congélateur...
Page 125
Panneau de comma nde Panneau de commande Touches : A Sélecteur de réfrigérateur B Sélecteur de congélateur C Mode Auto Set et sélecteur de fonction Holiday (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Sélecteur de mode Auto Set et de fonction de réinitialisation du filtre (HTF-520WP7) Sélecteur du mode Machine à...
Page 126
Utilisation Utilisat ion Avant la première utilisation de la fonction Glace et Eau ou Glace automatique Avant la première utilisation, vous devez faire passer de l’eau à travers le filtre pour éliminer les impuretés ou l’air emprisonné dans le réservoir d’eau et le système de filtration. Pour Glace et Eau Appuyez sur la gâchette du distributeur d’eau pour distribuer •...
Page 127
Utilisation Touches tactiles Les touches du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissent dès que le doigt les touche légèrement. Allumer / éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, les températures réelles du réfrigérateur et du congélateur s’affichent.
Page 128
Utilisation Sélectionner le mode de fonctionnement Vous devrez peut-être sélectionner l’une des deux manières suivantes pour régler l’appareil : 1) Mode Auto Set En mode Auto Set, l’appareil peut automatiquement ajuster le réglage de la température en fonction de la température ambiante et du changement de température de l’appareil. Si vous n’avez pas d’exigences particulières, nous vous recommandons d’utiliser le mode Auto Set (reportez-vous à...
Page 129
Utilisation Régler la température du congélateur 4. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « F » s’il est verrouillé. 5. Appuyez sur la touche « B » (congélateur) pour sélectionner le compartiment congélateur. Une alarme retentit. La température réelle du compartiment congélateur s’affiche. 6.
Page 130
Utilisation Mode Machine à glaçons En mode Machine à glaçons, le réfrigérateur lance la fonction de fabrication automatique de glaçons. Lorsque la glacière est pleine de glace, le processus de fabrication de la glace s’arrête. 1. Assurez-vous que l’appareil est déverrouillé. 2.
Page 131
Utilisation Fonction Super-Cool Activez la fonction Super-Cool si une grande quantité d’aliments doit être conservée (par exemple après avoir fait les courses). La fonction Power-Cool accélère le refroidissement des aliments frais et évite un réchauffement indésirable des produits déjà entreposés. La température de réglage d’usine est de 0 à...
Page 132
N’utilisez pas de glaçons qui se sont décolorés, généralement d’une couleur vert-bleu. Si vous ► constatez une telle décoloration, jetez les glaçons et contactez votre technicien Haier formé et assisté. Assurez-vous que la machine à glaçons est connectée au filtre et à une alimentation en eau ►...
Page 133
Utilisation Fonction Super-Freeze Les aliments frais doivent être congelés le plus rapidement possible au cœur. Cela permet de préserver la meilleure valeur nutritive, l’aspect et le goût. La fonction Super-Freeze accélère la congélation des aliments frais et évite un réchauffement indésirable des produits déjà entreposés. Si vous avez besoin de congeler une grande quantité...
Page 134
Utilisation Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 4 °C. ► Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans ► l’appareil. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les entreposer. ►...
Page 135
Utilisation Conservation dans le compartiment congélateur Maintenez la température du congélateur à -18 °C. ► 24 heures avant de congeler, allumez la fonction Power-Freeze ; pour de petites quantités ► d’aliments de 4 à 6 heures suffisent. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans le ►...
Page 136
Matériel Matériel Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
Page 137
Matériel Balconnets de porte amovibles Les balconnets de porte peuvent être retirés pour le nettoyage : Placez les mains de chaque côté du balconnet, soulevez-le (1) et tirez-le (2). Pour insérer le balconnet de porte, vous devez suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. OPTION : Indicateur de température OK L’indicateur de température OK peut être utilisé...
Page 138
Matériel Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, ► chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température ►...
Page 139
4. Si une petite partie ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier. Rincez et séchez avec un chiffon doux.
Page 140
AVERTISSEMENT ! Source de lumière (LED uniquement) remplaçable par un professionnel. Ce produit contient une source de lumière appartenant à la classe d’efficacité énergétique F. Classe d’efficacité Modèle Compartiment énergétique HTF-540DGG7 Lampe du réfrigérateur HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR591 9FOPG HCR5919EHMB Lampe de la poignée...
Page 141
Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Page 142
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Il ne fait pas La température réglée est trop Réinitialisez la température. suffisamment froid à élevée. l’intérieur de l’appareil. Des produits trop chauds ont été Laissez toujours refroidir les stockés. aliments avant de les mettre à...
Page 143
Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site web : https://corporate.haier- europe.com/en/. Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
Page 144
Installation Installat ion Déballage AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière ► respectueuse de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage.
Page 145
Installation 3. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte.
Page 146
Votre réfrigérateur Glace et Eau ou Glace automatique doit être installé par un plombier qualifié ► ou un technicien d’entretien formé par Haier, car des erreurs de plomberie pourraient entraîner des fuites d’eau. Haier appliances ne saurait être tenue pour responsable des dommages (y compris les dégâts ►...
Page 147
Installation AVERTISSEMENT ! Ne le raccordez qu’à l’alimentation en eau potable. Le filtre à eau filtre uniquement les impuretés ► dans l’eau et rend les glaçons propres et hygiéniques. Il ne peut stériliser ou détruire des germes ou d’autres substances nocives. Une pression d’eau trop élevée dans le tuyau peut endommager l’appareil.
Page 148
Données techniques Données tec hniques 1. Fiche du produit selon la réglementation UE n° 1060/2010 Marque Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Nom du modèle / identifiant HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Catégorie de l’appareil de réfrigération ménager Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus efficace) à D (la moins efficace) Consommation d’énergie...
Page 149
Données techniques Classe d’efficacité énergétique F/F/F/F/F/E/E/E/E Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) 360/360/360/360/360/329/329/329/329 Volume total (L) 528/528/525/525/528/525/528/525/528 Volume du réfrigérateur (L) 316/316/313/313/316/313/316/313/316 Volume du congélateur (L) Volume section refroidisseur (L) Nombre d’étoiles Température des autres compartiments > 14 °C Non applicable Système de dégivrage automatique Capacité...
Page 150
► notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande de ► service et trouver également les FAQ. Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes.
Page 151
Service clientèle *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’...
Page 154
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Page 155
Installazione ..............................30 Dati tecnici ..............................34 Assistenza clienti ............................36 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione in base al seguente elenco: HTF-540DP7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919FOPC HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HCR5919ENMB HCR5919ENM HCR5919EHMP HCR5919EHMP HCR5919ENMP...
Page 156
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la s icurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini.
Page 157
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra). Non tagliare né smontare mai il terzo conduttore (collegamento a terra).
Page 158
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettro- domestico o nelle vicinanze. Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettro- domestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. ...
Page 159
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Quando si scollega l'elettrodomestico, mantenere la spina e non il cavo. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
Page 160
Informazioni per la sicurezza Informazioni sul gas refrigerante AVVERTENZA! L'elettrodomestico contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO (R600a). Accertarsi che il circuito del refrigerante non abbia subito danni durante il trasporto o l'installazione. Eventuali perdite di refrigerante possono causare lesioni oculari o incendi. In caso di danni, tenere lontane fonti di fiamme libere, ventilare perfettamente l'ambiente, non collegare o scollegare i cavi di alimentazione dell'elettrodomestico o di altri elettrodomestici.
Page 161
Uso previsto Uso prev isto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
Page 162
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. A: Comparto frigorifero B: Comparto congelatore 1 Portabottiglie/Ripiano incassato nello sportello 13 Ripiano scorrevole 2 Ripiani in vetro 14 Vano del congelatore...
Page 163
Pannello di controllo Pannello di controllo Tasti: A Selettore frigorifero B Selettore congelatore C Selettore modalità Auto Set e funzione Holiday (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Selettore della modalità Auto Set e della funzione di ripristino del filtro (HTF-520WP7) Selettore modalità produzione...
Page 164
Utilizzo Utilizzo Prima di utilizzare la funzione ghiaccio e acqua o ghiaccio automatico Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto, è necessario far scorrere l'acqua nel filtro per rimuovere le impurità o l'aria intrappolata nel serbatoio dell'acqua e nel sistema di filtraggio. Per ghiaccio e acqua Premere il pulsante di erogazione dell'acqua ed erogare 4 litri •...
Page 165
Utilizzo Tasti a sensore I tasti del pannello di controllo sono di tipo a sensore che rispondono toccandoli lievemente con un dito. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Quando l'elettrodomestico viene acceso per la prima volta, vengono visualizzate le temperature attuali del frigorifero e del congelatore.
Page 166
Utilizzo Selezione della modalità di funzionamento Per impostare l'elettrodomestico, potrebbe essere necessario selezionare una delle due modalità indicate di seguito: 1) Modalità Auto Set Nella modalità Auto Set, l'elettrodomestico è in grado di regolare automaticamente l'impostazione della temperatura in base alla temperatura ambiente e ai cambiamenti di temperatura nell'elettrodomestico.
Page 167
Utilizzo Regolazione della temperatura del congelatore 4. Se il pannello è bloccato, premere il tasto "F" per sbloccarlo. 5. Premere il tasto "B" (Freezer) per selezionare il comparto congelatore. Viene emesso un allarme. Viene visualizzata la temperatura attuale nel comparto congelatore. 6.
Page 168
Utilizzo Modalità produzione ghiaccio In modalità produzione ghiaccio, il frigorifero avvia la funzione di produzione automatica del ghiaccio. Quando la ghiacciaia è piena di ghiaccio, il processo di produzione del ghiaccio si interrompe. 1. Assicurarsi che lo stato attuale sia sbloccato. 2.
Page 169
Utilizzo Funzione Super-Cool Attivare la funzione Super-Cool se occorre conservare una notevole quantità di alimenti (ad es. dopo l'acquisto). La funzione Power-Cool accelera il raffreddamento degli alimenti freschi e protegge quelli già conservati da un riscaldamento indesiderato. La temperatura impostata in fabbrica è da 0 a +1°C. 1.
Page 170
Assicurarsi che la macchina per il ghiaccio sia collegato solo al filtro e a una fonte di acqua ► potabile. L'installazione del collegamento idrico alla macchina per il ghiaccio deve essere completata da ► un tecnico dell'assistenza addestrato e supportato da Haier o da un idraulico qualificato.
Page 171
Utilizzo Funzione Super-Freeze Gli alimenti freschi devono essere congelati prima possibile fino in profondità. In tal modo, si preservano il più possibile i valori nutrizionali, l'aspetto e il gusto. La funzione Super-Freeze accelera il congelamento degli alimenti freschi e protegge quelli già...
Page 172
Utilizzo Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel vano frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 4 °C. ► Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima ► di conservarli nell'elettrodomestico. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. ►...
Page 173
Utilizzo Conservazione nel vano congelatore Nel congelatore mantenere la temperatura di -18 °C. ► Attivare la funzione Power-Freeze 24 ore prima di congelare gli alimenti; per alimenti in quantità ► limitata, bastano 4-6 ore. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima ►...
Page 174
Dotazioni Dotazioni Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani. Ciò facilita il mantenimento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore. Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può...
Page 175
Dotazioni Cassetti rimovibili incassati nello sportello I cassetti incassati nello sportello possono essere rimossi per pulirli: Tenere con le mani entrambi i lati del cassetto incassato, sollevarlo (1) ed estrarlo (2). Per inserire il cassetto incassato nello sportello, seguire la procedura inversa.
Page 176
Dotazioni Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore ► (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa. Riducendo la temperatura ►...
Page 177
4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier. Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
Page 178
La sorgente luminosa (solo LED) può essere sostituita esclusivamente da un elettricista professionista. Questo prodotto contiene una fonte luminosa con efficienza energetica di classe F. Classe di efficienza Comparto Modello energetica HTF-540DGG7 Lampada superiore HTF-540DP7 frigorifero HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR591 9FOPG...
Page 179
Soluzione dei problemi Soluz ione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla ►...
Page 180
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La temperatura La temperatura impostata è troppo Reimpostare la temperatura. nell'elettrodomestico alta. non è sufficientemente Sono stati collocati alimenti troppo Gli alimenti devono essere bassa. caldi. sempre raffreddati prima di conservarli.
Page 181
sostituzione. Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "website", scegliere la marca del prodotto e il paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Page 182
Installazione Installaz ione Disimballo AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto ► dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. ►...
Page 183
Installazione 3. La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeg- giamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura dello sportello.
Page 184
Il frigorifero Ice and Water e Automatic Ice deve essere installato da un idraulico qualificato o da un ► tecnico dell'assistenza addestrato e supportato da Haier poiché un impianto idraulico errato può causare perdite d'acqua. Haier appliances declina ogni responsabilità per danni (inclusi danni causati dall'acqua) dovuti a ►...
Page 185
Installazione AVVERTENZA! Collegare solo a una fonte di acqua potabile. Il filtro dell'acqua filtra solo le impurità dell'acqua e ► pulisce e igienizza il ghiaccio. Non è in grado di sterilizzare o distruggere germi o altre sostanze nocive. Se la pressione dell'acqua nel tubo è eccessiva, l'elettrodomestico potrebbe danneggiarsi. Se ►...
Page 186
Dati tecnici Dati tec nici 1. Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 1060/2010 Marchio Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Nome / identificativo del modello HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Categoria dell'elettrodomestico refrigerante Classe di efficienza energetica da A+++ (più efficiente) a D (meno efficiente)
Page 187
Dati tecnici Classe di efficienza energetica F/F/F/F/F/E/E/E/E Consumo energetico annuo (kWh/anno) 360/360/360/360/360/329/329/329/329 Volume totale (litri) 528/528/525/525/528/525/528/525/528 Volume frigorifero (litri) 316/316/313/313/316/313/316/313/316 Volume congelatore (litri) Volume sezione chiller (litri) Prestazioni (stelle) Temperatura degli altri comparti > 14 °C Non applicabile Sbrinamento automatico Sì...
Page 188
► lo European Call Service-Center (vedere i numeri di telefono elencati di seguito) o ► l'area Service & Support su www.haier.com è possibile chiedere assistenza e trovare risposta a ► domande frequenti. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
Page 189
Assistenza clienti *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
Page 192
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Page 193
Usuwanie usterek ............................27 Instalacja ................................30 Dane techniczne ............................34 Obsługa klienta ............................... 36 Akcesoria Sprawdź akcesoria i materiały zgodnie z tą listą: HTF-540DP7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919FOPC HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HCR5919ENMB HCR5919ENM HCR5919EHMP HCR5919EHMP HCR5919ENMP HCR5919ENM Wodociąg*1...
Page 194
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bez piecz eństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Page 195
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wypo- sażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem). Po zainsta- lowaniu urządzenia wtyczka powinna być...
Page 196
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają ściśle określonej temperatury.
Page 197
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucia- nych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać...
Page 198
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące czynnika chłodniczego OSTRZEŻENIE! Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł...
Page 199
Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
Page 200
Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. A: Komora chłodziarki B: Komora zamrażarki Uchwyt na butelki/kosz na drzwiach Półka przesuwna Szklane półki Skrzynka zamrażarki Tabliczka znamionowa Kanał...
Page 201
Panel sterowa nia Panel sterowania Przyciski: A Selektor chłodziarki B Selektor zamrażarki C Tryb Auto Set i selektor funkcji Holiday (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Selektor trybu Auto Set i resetowania filtra (HTF-520WP7) Tryb kostkarki do lodu i selektor funkcji resetowania filtra...
Page 202
Użytkowanie Użytkowanie Przed pierwszym użyciem funkcji Lód i Woda lub Automatyczne wytwarzanie lodu Przed pierwszym użyciem należy przepłukać wodę przez filtr, aby usunąć zanieczyszczenia lub powietrze uwięzione w zbiorniku na wodę i systemie filtracyjnym. Dla funkcji Lód i Woda Naciśnij przycisk dozownika wody, aby uzyskać 4 litry wody - •...
Page 203
Użytkowanie Klawisze czujnika Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reagują przy delikatnym dotknięciu palcem. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Gdy urządzenie jest włączone po raz pierwszy, wyświetlane są rzeczywiste temperatury chłodziarki i zamrażarki.
Page 204
Użytkowanie Wybierz tryb pracy Może być konieczne wybranie jednego z następujących dwóch sposobów ustawienia urządzenia: 1) Tryb Auto Set W trybie Auto Set urządzenie może automatycznie regulować ustawienia temperatury w zależności od temperatury otoczenia i zmiany temperatury w urządzeniu. Jeśli nie masz żadnych specjalnych wymagań, zalecamy skorzystanie z trybu Auto Set (patrz tryb Auto Set w dalszej części).
Page 205
Użytkowanie Ustaw temperaturę zamrażarki 4. Odblokuj panel, naciskając przycisk „F”, jeśli jest zablokowany. 5. Naciśnij przycisk „B” (Zamrażarka), aby wybrać komorę zamrażarki. Rozlega się alarm. Wyświetlana jest rzeczywista temperatura w komorze zamrażarki. 6. Naciśnij przycisk „B” (Zamrażarka), aby ustawić temperaturę zamrażarki.
Page 206
Użytkowanie Tryb Kostkarki do lodu W trybie Kostkarka do lodu chłodziarka uruchamia funkcję automatycznego wytwarzania lodu. Gdy pojemnik na lód jest pełen lodu, proces wytwarzania lodu zostanie zatrzymany. 1. Upewnij się, że obecna sytuacja jest odblokowana. 2. Naciśnij „C” (kostkarka do lodu), a brzęczyk wyda dźwięk. 3.
Page 207
Użytkowanie Funkcja Super-Cool Zaleca się włączenie funkcji Super-Cool w przypadku przecho- wywania dużej ilości żywności (np. po zakupach). Funkcja Power-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni już przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem. Temperatura ustawiona fabrycznie wynosi od 0 do +1°C. 1.
Page 208
Haier technikiem serwisowym. Upewnij się, że kostkarka do lodu jest podłączona wyłącznie do filtra i źródła wody pitnej. ► Instalacja przyłącza wody do kostkarki do lodu musi zostać wykonana przez przeszkolonego ► i obsługiwanego przez firmę Haier technika serwisowego lub wykwalifikowanego hydraulika.
Page 209
Użytkowanie Funkcja Super-Freeze Świeża żywność powinna być zamrożona tak szybko, jak to możliwe. To umożliwia zachowanie najlepszej wartości odżyw- czej, wyglądu i smaku. Funkcja Super-Freeze przyspiesza zamrażanie świeżej żywności i chroni już przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem. Jeśli konieczne jest jednorazowe zamrożenie dużej ilości żywności, zaleca się włączenie funkcji Super-Freeze na 24 godziny przed użyciem.
Page 210
Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 4 °C. ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do ► urządzenia. Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona. ►...
Page 211
Użytkowanie Przechowywanie w komorze zamrażarki Należy utrzymywać temperaturę zamrażarki na poziomie - 18 °C. ► 24 godziny przed włączeniem funkcji Power-freeze; - dla małych ilości żywności wystarczy 4-6 godzin. ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do ►...
Page 212
Wyposażenie Wyposażenie System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość półek można dostosować do potrzeb przecho- wywania.
Page 213
Wyposażenie Wyjmowane półki na drzwiach Półki na drzwiach można zdemontować w celu czyszczenia: Połóż dłonie po obu stronach półki, podnieś ją do góry (1) i wyciągnij (2). W celu ponownego zamontowania półek powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności. OPCJONALNIE: OK-wskaźnik temperatury Wskaźnik temperatury OK może być...
Page 214
Wyposażenie Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła ► (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z usta- ►...
Page 215
W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyj małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier. Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
Page 216
Pielęgnacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Wymienne (tylko LED) źródło światła przez profesjonalistę. Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F. Klasa efektywności Model Komora energetycznej HTF-540DGG7 Górna lampka HTF-540DP7 chłodziarki HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR591 9FOPG HCR5919EHMB Lampka w uchwycie HCR591 9ENMB...
Page 217
Usuwanie usterek Usuwa nie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ►...
Page 218
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz urządzenia Ustawiona temperatura jest za Ponownie ustaw temperaturę. nie jest wystarczająco wysoka. zimno. Była przechowywana zbyt ciepła Zawsze schładzaj żywność żywność. przed jej przechowywaniem. W chłodziarce umieszczono zbyt Zawsze przechowuj małe ilości ...
Page 219
* Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „strona internetowa" wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
Page 220
Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować ► w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. ►...
Page 221
Instalacja 3. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi. Regulowanie drzwi Jeśli drzwi nie znajdują...
Page 222
Chłodziarka z funkcją Lód i Woda lub Automatyczne wytwarzanie lodu musi zostać zamontowana ► przez wykwalifikowanego hydraulika lub technika serwisu przeszkolonego i autoryzowanego przez firmę Haier, ponieważ nieprawidłowe podłączenie może prowadzić do wycieków wody. Firma Haier Appliances nie odpowiada za szkody (w tym zalanie) spowodowane nieprawidłową ► instalacją lub podłączeniem hydraulicznym. Uwaga Wyjmij pojemniki na drzwiach z pozycji A i zainstaluj w pozycji B przed pierwszym użyciem.
Page 223
Instalacja OSTRZEŻENIE! Podłączać tylko do sieci wody pitnej. Filtr wody filtruje tylko zanieczyszczenia w wodzie i sprawia, ► że lód jest czysty i higieniczny. Nie sterylizuje i nie zwalcza zarazków lub innych szkodliwych substancji. Zbyt wysokie ciśnienie wody w wężu może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy ►...
Page 224
Dane techniczne Dane t echnicz ne 1. Karta produktu, zgodnie z rozporządzeniem UE nr 1060/2010 Marka Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Nazwa modelu / identyfikator HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domowych Klasa efektywności energetycznej od A+++ (najbardziej wydajna) do D (najmniej wydajna) Zużycie energii...
Page 225
Dane techniczne Klasa efektywności energetycznej F/F/F/F/F/E/E/E/E Roczne zużycie energii (kWh/rok) 360/360/360/360/360/329/329/329/329 Całkowita pojemność (L) 528/528/525/525/528/525/528/525/528 Pojemność chłodziarki (L) 316/316/313/313/316/313/316/313/316 Pojemność zamrażarki (L) Sekcja agregatu chłodniczego (L) Oznakowanie gwiazdkami Temperatura pozostałych komór > 14°C Nie dotyczy System bezszronowy Wydajność zamrażania (kg/24h) Klasyfikacja klimatyczna SN-N-ST Klasa emisji hałasu i emisja hałasu akustycznego w powietrzu...
Page 226
Obsługa klienta Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ►...
Page 227
Obsługa klienta *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
Page 230
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Page 231
Instalação ................................ 30 Dados técnicos .............................. 34 Assistência ao cliente ........................... 36 Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: HTF-540DP7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919FOPC HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HCR5919ENMB HCR5919ENM HCR5919EHMP HCR5919EHMP HCR5919ENMP HCR5919ENM Tubo de água*1...
Page 232
Informações de segurança Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ...
Page 233
Informações de segurança AVISO! Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à terra). Nunca corte ou desmonte o terceiro pino (terra).
Page 234
Informações de segurança AVISO! Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ou nas proximidades. Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas. ...
Page 235
Informações de segurança AVISO! Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
Page 236
Informações de segurança Informações sobre gases refrigerantes AVISO! O aparelho contém o refrigerante inflamável ISOBUTANO (R600a). Certifique- se de que o circuito refrigerante não fica danificado durante o transporte ou instalação. A fuga de refrigerante pode causar lesões oculares ou inflamações. Se ocorrer um dano, mantenha afastadas fontes de chama aberta, ventile completamente a sala, não ligue ou desligue os cabos de alimentação do eletrodoméstico ou de qualquer outro aparelho.
Page 237
Utilização prevista Utilização prev ista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
Page 238
Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. A: Compartimento do frigorífico B: Compartimento do congelador 1 Suporte para frascos / prateleira da porta 13 Prateleira deslizante 2 Prateleiras de vidro 14 Caixa do congelador...
Page 239
Painel de controlo Botões: A Seletor de frigorífico B Seletor de congelador C Seletor do modo Auto Set e função Holiday (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Seletor de modo Auto Set e função de reposição de filtro (HTF-520WP7) Seletor do modo da máquina de fazer gelo e função de reposição...
Page 240
Utilização Utilização Antes da primeira utilização da função Gelo e Água ou Gelo Automático Antes da primeira utilização, precisa de enxaguar água através do filtro para remover impurezas ou ar preso no depósito de água e sistema de filtro. Para Gelo e Água Prima o bloco dispensador de água para dispensar 4L de •...
Page 241
Utilização Botões do sensor Os botões no painel de controlo são teclas de sensor que respondem logo quando tocadas levemente com o dedo. Ligar/Desligar o aparelho O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à corrente elétrica. Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, são exibidas as temperaturas reais do frigorífico e do congelador.
Page 242
Utilização Selecionar o modo de funcionamento Pode ser necessário selecionar uma das seguintes duas formas de configurar o aparelho: 1) Modo Auto Set No modo Auto Set, o aparelho pode ajustar automaticamente a regulação da temperatura de acordo com a temperatura ambiente e mudança de temperatura no aparelho. Se não tiver requisitos especiais, recomendamos que utilize o modo Auto Set (consulte o modo Auto Set mais tarde).
Page 243
Utilização Ajuste a temperatura para o congelador 4. Desbloqueie o painel pressionando o botão "F" se estiver bloqueado. 5. Pressione o botão "B" (congelador) para selecionar o com- partimento de congelação. Um alarme soa. É apresentada a temperatura real no compartimento do congelador. 6.
Page 244
Utilização Modo da máquina de fazer gelo No modo de fazer gelo, o frigorífico inicia a função de fabrico automático de gelo. Quando a caixa de gelo estiver cheia de gelo, o processo de fazer gelo para. 1. Assegure que a situação atual é desbloqueada. 2.
Page 245
Utilização Função Super-Cool Ligue a função Super-Cool se for necessário guardar uma grande quantidade de alimentos (por exemplo após uma ida às compras). A função Power-Cool acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege os produtos armazenados de aquecimento indesejável. A temperatura de regulação de fábrica é...
Page 246
Utilização 1. Prima o botão do painel de contorno "C" para ligar a função de máquina de fazer gelo. 2. Deite fora o primeiro recipiente cheio de gelo feito. Limpe a caixa de gelo com água e volte a instalá-la. A sua máquina de fazer gelo está agora pronta para ser utilizada. 3.
Page 247
A instalação da ligação de água à máquina de fazer gelo deve ser realizada por um técnico de ► serviço da Haier com formação ou por um canalizador qualificado. Função Super-Freeze Os alimentos frescos devem ser congelados o mais rapidamente possível até...
Page 248
Utilização Dicas para armazenar alimentos frescos Guardar no compartimento do frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 4°C. ► Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem ► armazenados no aparelho. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados. ►...
Page 249
Utilização Armazenamento no congelador Mantenha a temperatura do congelador a -18°C. ► 24 horas antes do congelar, ligue a função Power-Freeze; - para pequenas quantidades de ► alimentos 4-6 horas são suficientes. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem ►...
Page 250
Equipamento Equipamento Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que a sua comida é mantida mais fresca durante mais tempo.
Page 251
Equipamento Prateleiras de portas amovíveis As prateleiras da porta podem ser removidas para limpeza: Coloque as mãos de cada lado da prateleira, levante-a para cima (1) e puxe-a para fora (2). Para inserir a prateleira da porta, deve executar os passos acima na ordem inversa.
Page 252
Equipamento Dicas para poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, ► fogões, aquecedores). Evite temperaturas desnecessariamente baixas no aparelho. O consumo de energia aumenta ►...
Page 253
4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier. Enxague e seque com um pano macio.
Page 254
AVISO! Fonte de luz substituível (LED apenas) por um profissional. Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética F. Classe de eficiência Modelo Compartimento energética HTF-540DGG7 Lâmpada superior do HTF-540DP7 frigorífico HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR591 9FOPG HCR5919EHMB Lâmpada de mão...
Page 255
Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE. AVISO! Antes da manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada.
Page 256
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Os produtos estão demasiado Deixe um intervalo entre os próximos uns dos outros. vários alimentos permitindo o fluxo de ar. Uma porta/gaveta do aparelho não Feche a porta/gaveta. está...
Page 257
para substituir a lâmpada. Para entrar em contato com a assistência técnica, visite o nosso website: https://corporate.haier- europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
Page 258
Instalação Instalação Desembalar AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de ► forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ►...
Page 259
Instalação 3. A estabilidade pode ser verificada por empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho da porta.
Page 260
O seu frigorífico Gelo e Água e Gelo Automático deve ser instalado por um canalizador qualificado ► ou por um técnico de serviço com formação da Haier, uma vez que uma canalização incorreta pode levar a fugas de água. Haier Appliances não aceita responsabilidade por danos (incluindo danos causados pela água) ►...
Page 261
Instalação AVISO! Conecte apenas ao abastecimento de água potável. O filtro de água só filtra impurezas na ► água e torna o gelo limpo e higiénico. Não consegue esterilizar nem destruir germes ou outras substâncias nocivas. Uma pressão de água muito alta na mangueira pode danificar o aparelho. Instale um redutor ►...
Page 262
Dados técnicos Dados técnicos 1. Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 1060/2010 Marca Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Nome do modelo / identificador HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Categoria de aparelho de refrigeração para uso doméstico Classe de eficiência energética A+++ (mais eficiente) a D...
Page 263
Dados técnicos Classe de eficiência energética F/F/F/F/F/F/F/E/E/E/E Consumo de energia anual (kWh/year) 360/360/360/360/360/329/329/329/329 Volume total (L) 528/528/525/525/528/525/528/525/528 Volume do frigorífico(L) 316/316/313/313/316/313/316/313/316 Volume do congelador(L) Secção do refrigerador de volume (L) Classificação em estrelas Temperatura dos outros compartimentos > 14 °C Não aplicável Sistema Frostfree Capacidade de congelação (kg/24h)
Page 264
Assistênc ia ao c liente Assistência ao Cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
Page 265
Assistência ao cliente *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária.
Page 268
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
Page 269
Obsah Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu: HTF-540DP7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919FOPG HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HCR5919ENMB HCR5919ENMB HCR5919EHMP HCR5919EHMP HCR5919ENMP HCR5919ENMP Vodovodní potrubí* 1 Lopatka na led*1 Energetický štítek*1 Vodní filtr*1 Záruční list*1 1/2" adaptér Záruční...
Page 270
Bezpečnostní informace Bezpeč nostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah ► dětí.
Page 271
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou ► zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná...
Page 272
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Otvírejte a zavírejte dvířka pouze pomocí madel. Mezera mezi ► dvířky a skříní je velmi úzká. Nenatahujte v těchto místech ruce, abyste si nepřiskřípli prsty. Dvířka chladničky otvírejte nebo zavírejte pouze v případě, že v dosahu jejich pohybu nestojí žádné děti.
Page 273
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od ► elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor. Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. ► Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovým ►...
Page 274
Bezpečnostní informace Informace o plynném chladivu VAROVÁNÍ! Spotřebič obsahuje hořlavé chladivo ISOBUTAN (R600a). Ujistěte se, že během přepravy nebo instalace nedošlo k poškození okruhu chladiva. Unikající chladivo by mohlo způsobit zranění očí, nebo by se mohlo vznítit. Pokud dojde k poškození, nepřibližujte se s otevřeným plamenem, důkladně...
Page 275
Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají...
Page 276
Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. A: Prostor chladničky B: Prostor mrazničky 1 Držák na láhve/držák ve dvířkách 13 Výsuvná police 2 Skleněné police 14 Mrazicí...
Page 277
Ovládací panel Ovládací pa nel Ovládací panel Tlačítka: A Volič chladničky B Volič mrazničky C Režim Auto Set a volič funkce Holiday (HTF-540DGG7/HTF- 540DP7/HCR5919FOPG/ HCR5919ENMB/HCR5919ENMP Volba režimu Auto Set a resetování filtru (HTF-520WP7) Volič režimu výrobníku ledu a funkce resetování filtru (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/HCR5919EHMP) D Volič...
Page 278
Používání Používání Před prvním použitím funkce Ice and Water nebo Automatic Ice Před použitím je nutné propláchnout filtr vodou, aby se odstranily nečistoty nebo vzduch zachycený v nádrži na vodu a v systému filtru. Pro Ice and Water Zatlačte spoušť dávkovače vody, abyste odebrali 4l •...
Page 279
Používání Dotyková tlačítka Na ovládacím panelu jsou dotyková tlačítka, která reagují již na lehký dotyk prstem. Zapínání/vypínání spotřebiče Spotřebič se spustí ihned po připojení k napájení. Po prvním spuštění spotřebiče se zobrazují aktuální teploty chladničky a mrazničky. Displej bude blikat. Pokud jsou dvířka zavřená, po 30 sekundách se vypne. Pravděpodobně...
Page 280
Používání Volba pracovního režimu Můžete zvolit jeden z následujících dvou způsobů nastavení spotřebiče: Režim Auto Set V režimu Auto Set může spotřebič automaticky upravit nastavení teploty podle okolní teploty a změny teploty ve spotřebiči. Pokud nemáte žádné zvláštní požadavky, doporučujeme použít režim Auto Set (viz dále režim Auto Set).
Page 281
Používání Nastavení teploty v mrazničce 4. Pokud je panel uzamčen, odemkněte jej stisknutím tlačítka „F“. 5. Stiskněte tlačítko „B“ (mraznička) pro výběr prostoru mrazničky. Zazní alarm. Zobrazí se aktuální teplota v prostoru mrazničky. 6. Stisknutím tlačítka „B“ (mraznička) nastavte teplotu mrazničky.
Page 282
Používání Režim Výrobník ledu V režimu Výrobník ledu spustí chladnička funkci automatické výroby ledu. Když je box na led plný ledu, proces výroby ledu se zastaví. 1. Zkontrolujte, zda je aktuální situace ve stavu odemčení. 2. Stiskněte tlačítko „C“ (Výrobník ledu) a ozve se zvukový...
Page 283
Používání Funkce Super-Cool Pokud je třeba skladovat větší množství potravin (například po nákupu), zapněte funkci Super-Cool. Funkce Power- Cool urychluje chlazení čerstvých potravin a chrání již uložené zboží před nežádoucím ohřátím. Tovární nastavení teploty je 0 až +1 °C. 1. Pokud je panel uzamčen, odemkněte jej stisknutím tlačítka „F“.
Page 284
Haier. Ujistěte se, že je výrobník ledu připojen pouze k filtru a k přívodu pitné vody. ► Instalaci vodovodní přípojky k výrobníku ledu musí provést vyškolený a podporovaný ► servisní technik společnosti Haier nebo kvalifikovaný instalatér.
Page 285
Používání Funkce Super-Freeze Čerstvé potraviny by se měly co nejdříve úplně zmrazit. Pak si uchovají nejlepší nutriční hodnoty, vzhled a chuť. Funkce Super-Freeze urychluje zmrazování čerstvých potravin a chrání již uložené zboží před nežádoucím ohřátím. Pokud potřebujete najednou zmrazit velké množství potravin, doporučuje se nastavit funkci Super-Freeze 24 h před použitím mrazicího prostoru.
Page 286
Používání Tipy pro ukládání čerstvých potravin Ukládání do prostoru chladničky Udržujte teplotu v chladničce pod 4 °C. ► Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. ► Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit ►...
Page 287
Používání Ukládání do prostoru mrazničky Udržujte teplotu mrazničky na -18 °C. ► 24 hodin před zmrazením zapněte funkci Power-freeze; pro malé množství potravin postačí ► 4–6 hodin. Horké potraviny musí před uložením do prostoru mrazničky vychladnout na pokojovou ► teplotu. Potraviny nakrájené...
Page 288
Vybavení Vybavení Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání.
Page 289
Vybavení Odnímatelné police na dvířkách Police ve dvířkách lze vyjímat za účelem čištění: Uchopte rukama obě strany police, zdvihněte ji nahoru (1) a vytáhněte ji ven (2). Při vkládání dveřní police proveďte výše popsané kroky v opačném pořadí. VOLITELNÉ VYBAVENÍ: Ukazatel správné teploty Indikátor teploty OK lze použít ke stanovení...
Page 290
Vybavení Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla ► (např. sporáků nebo ohřívačů). Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve ►...
Page 291
4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier. Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. ►...
Page 292
Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Výměnu světelného zdroje (pouze LED) smí provádět pouze odborník. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti F. Prostor Třída energetické účinnosti Model HTF-540DGG7 HTF-540DP7 Horní svítidlo chladničky HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR591 9FOPG HCR5919EHMB Příruční světlo...
Page 293
Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze ►...
Page 294
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče Je nastavena příliš vysoká teplota. Znovu nastavte teplotu. není dostatečně Bylo uloženo příliš teplé jídlo. Před uložením vždy nechte jídlo chladno. vychladnout. Bylo uloženo příliš potravin ...
Page 295
V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 12 hodin.
Page 296
Instalace Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem ► šetrným k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte všechny obalové materiály. ►...
Page 297
Instalace 3. Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení v obou směrech by mělo být stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění dvířek nebude přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání dvířek.
Page 298
Instalaci vaší chladničky Ice and Water and Automatic Ice musí provést kvalifikovaný ► instalatér nebo vyškolený a certifikovaný servisní technik společnosti Haier, protože nesprávná instalace může vést k úniku vody. Společnost Haier nepřebírá odpovědnost za škody (včetně škod způsobených vodou) ►...
Page 299
Instalace VAROVÁNÍ! Připojujte pouze k přívodu pitné vody. Vodní filtr filtruje pouze nečistoty ve vodě, aby byl ► led čistý a hygienický. Nemůže sterilizovat ani ničit bakterie či jiné škodlivé látky. Příliš vysoký tlak vody v hadici může poškodit spotřebič. Jestliže tlak vody v hadici ►...
Page 300
Technické údaje Technické údaje 1. Informační list výrobku podle nařízení EU č. 1060/2010 Značka Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Název/označení modelu HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Kategorie chladicího spotřebiče pro domácnost Třída energetické účinnosti A+++ (nejúčinnější) až D (nejméně účinný) Spotřeba energie 340/340/339/339 Celkový čistý objem celého prostoru chladničky 500L/500L/489L/493L z toho mrazicí...
Page 301
Technické údaje Třída energetické účinnosti F/F/F/F/F/E/E/E/E Roční spotřeba energie (kWh/rok) 360/360/360/360/360/329/329/329/329 Celkový objem (l) 528/528/525/525/528/525/528/525/528 Objem chladničky (l) 316/316/313/313/316/313/316/313/316 Objem mrazicího prostoru (l) Objem chladicí části (L) Hodnocení hvězdičkami Teplota ostatních prostorů > 14 °C Neuvádí se Systém bez námrazy Mrazicí...
Page 302
► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ► část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek na ► servis a kde najdete také časté otázky. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
Page 303
Zákaznický servis *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Alžírsko, Tunisko nevyžaduje žádnou zákonnou záruku.
Page 305
Návod na použitie Chladnička s mrazničkou HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919EHMB HCR5919ENMP HCR5919EHMP...
Page 306
Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
Page 307
Obsah Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a dokumentáciu podľa tohto zoznamu: HTF-540DP7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919FOPG HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HCR5919ENMB HCR5919ENMB HCR5919EHMP HCR5919EHMP HCR5919ENMP HCR5919ENMP Vodná rúrka* 1 Lopatka na ľad*1 Vodný filter*1 Energetický štítok*1 Záručný list *1 1/2"...
Page 308
Bezpečnostné informácie Bezpeč nostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. ► Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ► Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa ►...
Page 309
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol ► zabezpečený jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky. Tretí kolík (uzemnenie) nikdy neodrezávajte ani neodstraňujte.
Page 310
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Dvere otvárajte a zatvárajte iba pomocou rukovätí. Medzera medzi ► dverami a medzi dverami a skrinkou je veľmi úzka. Do týchto priestorov nesiahajte, aby nedošlo k pricviknutiu prstov. Dvere chladničky otvárajte alebo zatvárajte iba vtedy, ak v rozsahu pohybu dverí...
Page 311
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby odpojte spotrebič od ► elektrickej siete. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté štartovanie môže poškodiť kompresor. Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel. ► Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim ►...
Page 312
Bezpečnostné informácie Informácie o chladiacom plyne VAROVANIE! Spotrebič obsahuje horľavé chladivo IZOBUTÁN (R600a). Uistite sa, že sa počas prepravy alebo inštalácie nepoškodil chladiaci okruh. Unikajúce chladivo môže spôsobiť poranenie očí alebo vznietenie. Ak došlo k poškodeniu, udržujte zdroje otvoreného ohňa mimo spotrebiča, dôkladne vyvetrajte miestnosť...
Page 313
Určené použitie Určené použitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
Page 314
Opis produktu Opis produktu Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. A: Chladiaci priestor B: Mraziaci priestor 1 Držiak na fľaše/stojan na dverách 13 Posuvná polica 2 Sklenené police 14 Mraziaci box 3 Typový...
Page 315
Ovládací pa nel Ovládací panel Tlačidlá: A Volič chladničky B Volič mrazničky C Volič režimu Auto Set a funkcie Holiday (HTF-540DGG7/HTF- 540DP7/HCR5919FOPG/ HCR5919ENMB/HCR5919ENMP Volič režimu Auto Set a funkcie resetovania filtra (HTF-520WP7) Režim výrobníka ľadu a volič funkcie resetovania filtra (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/HCR5919EHMP) D Volič...
Page 316
Použitie Použitie Pred prvým použitím funkcie „Ľad a voda“ alebo „Automatický Ľad“) Pred prvým použitím musíte prepláchnuť filter vodou, aby ste odstránili nečistoty alebo zachytený vzduch v nádrži na vodu a vo filtračnom systéme. Pre ľad a vodu Stlačením podložky dávkovača vody dávkujte 4 l vody - •...
Page 317
Použitie Tlačidlá snímača Tlačidlá na ovládacom paneli sú dotykové tlačidlá, ktoré reagujú na ľahký dotyk prsta. Zapnutie a vypnutie spotrebiča Spotrebič sa zapne ihneď po pripojení k zdroju elektrického napájania. Pri prvom zapnutí elektrického napájania spotrebiča sa zobrazí skutočná teplota chladničky a mrazničky.
Page 318
Použitie Vyberte pracovný režim Možno budete musieť vybrať jeden z nasledujúcich dvoch spôsobov nastavenia spotrebiča: Režim Auto Set V režime Auto Set môže spotrebič nastaviť teplotu automaticky, v závislosti od zmeny teploty okolia a teploty v spotrebiči. Ak nemáte žiadne špeciálne požiadavky, odporúčame vám použiť režim Auto Set (pozrite si časť...
Page 319
Použitie Nastavenie teploty mrazničky 4. Ak je panel uzamknutý, odomknite ho stlačením tlačidla „F“. 5. Stlačte tlačidlo "B" (Mraznička) pre výber mraziacej časti. Spustí sa zvukový alarm. Zobrazí sa aktuálna teplota v mraziacom priestore. 6. Stlačením tlačidla „B“ (Mraznička) nastavíte teplotu mrazničky.
Page 320
Použitie Režim Výrobník ľadu V režime Výroby ľadu chladnička spustí funkciu automatickej výroby ľadu. Keď je nádoba na ľad plná ľadu, proces výroby ľadu sa zastaví. 1. Uistite sa, že súčasná situácia je odomknutá. 2. Stlačte "C" (Výrobník ľadu) a bzučiak vydá zvuk. 3.
Page 321
Použitie Funkcia Super-Cool Funkciu Super-Cool zapnite, ak chcete uložiť veľké množstvo potravín (napríklad po nákupe). Funkcia Power- Cool urýchľuje chladenie čerstvých potravín a chráni už uskladnené potraviny pred nežiaducim ohriatím. Továrenské nastavenie teploty je 0 až 1°C. 1. Ak je panel uzamknutý, odomknite ho stlačením tlačidla „F“.
Page 322
ľadu a kontaktujte servisného technika vyškoleného a podporovaného spoločnosťou Haier. Skontrolujte, či je výrobník ľadu pripojený k filtru a iba k prívodu pitnej vody. ► Inštaláciu vodovodnej prípojky k výrobníku ľadu musí dokončiť vyškolený a podporovaný ► servisný technik spoločnosti Haier alebo kvalifikovaný inštalatér.
Page 323
Použitie Funkcia Super-Freeze Čerstvé potraviny by sa mali zmraziť čo najrýchlejšie do jadra. Zachová sa tak najlepšia nutričná hodnota, vzhľad a chuť. Funkcia Super-Freeze urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a chráni už uskladnené potraviny pred nežiaducim ohriatím. Ak potrebujete jednorazovo zmraziť veľké...
Page 324
Použitie Tipy na skladovanie čerstvých potravín Uchovávanie v chladiacom priestore Teplotu v chladničke udržujte pod 4 °C. ► Horúce jedlá musíte pred uložením do spotrebiča ochladiť na izbovú teplotu. ► Potraviny skladované v chladničke by ste mali pred uložením umyť a vysušiť ►...
Page 325
Použitie Skladovanie v mraziacom priestore Teplotu v mrazničke udržujte na -18 °C. ► 24 hodín pred zmrazením zapnite funkciu Power-Freeze; - pre malé množstvá potravín ► postačuje 4 – 6 hodín. Horúce jedlá musíte pred uložením do mraziaceho boxu ochladiť na izbovú teplotu. ►...
Page 326
Vybavenie Vybavenie Viacnásobné prúdenie vzduchu Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police. To pomáha udržiavať rovnomernú teplotu, aby sa vaše jedlo udržalo dlhšie čerstvé. Nastaviteľné police Výška políc sa môže nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám skladovania.
Page 327
Vybavenie Vyberateľné priehradky na dverách Priehradky na dverách sa dajú vybrať na čistenie: Uchopte poličku oboma rukami, nadvihnite ju (1) a vytiahnite (2). Ak chcete poličku vložiť späť do dverí, vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí. VOLITEĽNÉ: kontrolka teploty OK Kontrolku teploty OK je možné...
Page 328
Vybavenie Tipy na úsporu energie Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla ► (napr. kachle, ohrievače). Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota ►...
Page 329
4. V prípade, že sa v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) zasekne nejaká malá časť alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier. Opláchnite a osušte mäkkou handričkou. ►...
Page 330
Starostlivosť a čistenie VAROVANIE! Zdroj svetla (len LED) smie vymeniť iba odborník. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti F. Priestor Trieda energetickej účinnosti Model HTF-540DGG7 HTF-540DP7 Horná lampa chladničky HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR591 9FOPG HCR5919EHMB Ručné svietidlo HCR5919ENMB HCR591 9EHMP HCR591 9ENMP Dlhodobé...
Page 331
Riešenie problémov Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním popredajného servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
Page 332
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V spotrebiči nie je Nastavená teplota je príliš vysoká. Resetujte teplotu. dostatočne nízka Do spotrebiča ste vložili príliš Pred uložením potraviny a jedlá teplota. teplé potraviny a jedlá. vždy ochlaďte. ...
Page 333
V sekcii „webová stránka“ vyberte značku vášho produktu a vašu krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci. Prerušenie elektrického napájania V prípade výpadku elektrického prúdu by mali potraviny zostať bezpečne vychladené približne 12 hodín.
Page 334
Inštalácia Inštalácia Vybalenie VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ► Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ktorý je ► šetrný k životnému prostrediu. Vyberte spotrebič z obalu. ► Odstráňte všetok obalový materiál. ►...
Page 335
Inštalácia 3. Stabilitu môžete skontrolovať striedavým potlačením v smere uhlopriečky. Spotrebič sa môže mierne vykloniť v oboch smeroch. V opačnom prípade môže dôjsť k zdeformovaniu rámu, výsledkom čoho môže byť aj nedostatočné tesnenie dverí. Mierna tendencia naklonenia dozadu uľahčuje zatváranie dverí. Jemné...
Page 336
Modely „Ľad a voda“ a „Automatický ľad“ Chladničku „Ľad a voda“ a „Automatický ľad“ musí nainštalovať kvalifikovaný inštalatér alebo ► vyškolený servisný technik spoločnosti Haier, pretože nesprávne inštalovanie môže viesť k úniku vody. Spoločnosť Haier nepreberá zodpovednosť za škody (vrátane poškodenia vodou) ►...
Page 337
Inštalácia VAROVANIE! Pripojte len k prívodu pitnej vody. Vodný filter iba filtruje nečistoty vo vode a zaisťuje ► čistotu a hygienu ľadu. Nedokáže vodu sterilizovať ani zničiť choroboplodné zárodky alebo iné škodlivé látky. Príliš vysoký tlak vody v hadici môže poškodiť spotrebič. Ak tlak vody v hadici presiahne ►...
Page 338
Technické údaje Technické údaje 1. Produktový list podľa nariadenia EÚ č. 1060/2010 Značka Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Názov/identifikačný kód modelu HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Kategória chladiaceho spotrebiča pre domácnosť Trieda energetickej účinnosti A+++ (najúčinnejšie) až D (najmenej účinné) Spotreba energie 340/340/339/339 Celková čistá kapacita celého oddelenia chladničky...
Page 339
Technické údaje Trieda energetickej účinnosti F/F/F/F/F/E/E/E/E Ročná spotreba energie (kWh/rok) 360/360/360/360/360/329/329/329/329 Celkový objem (l) 528/528/525/525/528/525/528/525/528 Objem chladničky (l) 316/316/313/313/316/313/316/313/316 Objem mrazničky (l) Objem chladiacej časti (L) Počet hviezdičiek Teplota ďalších priestorov > 14 °C Neuplatňuje sa Beznámrazový systém Áno Kapacita zmrazovania (kg/24 h) Klimatická...
Page 340
European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne ► čísla) alebo oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis a tiež ► nájsť často kladené otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
Page 341
Zákaznícky servis *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre Alžírsko, Tunisko nevyžaduje žiadnu zákonnú...
Page 344
Teşekkürler Bir Haier Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Teşekkürler Lütfen bu cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Talimatlar, cihazdan en iyi şekilde yararlanmanıza ve güvenli ve doğru kurulum, kullanım ve bakım sağlamanıza yardımcı olacak önemli bilgiler içerir. Bu kılavuzu, cihazın güvenli ve doğru kullanımı için her zaman başvurabileceğiniz uygun bir yerde saklayın.
Page 345
Sorun Giderme ..........................27 Kurulum ............................30 Teknik veriler ..........................34 Müşteri hizmetleri ........................36 Aksesuarlar Bu listeye göre aksesuarları ve literatürü kontrol edin: HTF-540DP7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919FOPG HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HTF-540DGG7 HCR5919EHMB HTF-520WP7 HCR5919ENMB HCR5919ENMB HCR5919EHMP HCR5919EHMP HCR5919ENMP HCR5919ENMP √...
Page 346
Güvenlik bilgisi Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce aşağıdaki güvenlik Güvenlik bilgisi ipuçlarını okuyun!: UYARI! İlk kullanımdan önce ► Nakliye hasarı olmadığından emin olun. ► Tüm ambalajları çıkarın ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. ► Cihazın gücünü açmadan önce, soğutucu devresinin tam verimli hale gelmesini sağlamak için en az iki saat bekleyin.
Page 347
Güvenlik bilgisi UYARI! ► Güç kaynağı için kolay erişilebilen ayrı bir topraklı priz kullanın. Cihaz topraklanmalıdır. Yalnızca İngiltere için: Cihazın güç kablosu, standart bir 3 kablolu (topraklı) prize uyan 3 kablolu (topraklı) fiş ile donatılmıştır. Üçüncü pimi (topraklama) asla kesmeyin veya sökmeyin. Cihaz kurulduktan sonra fiş...
Page 348
Güvenlik bilgisi UYARI! ► Cihazın içinde veya çevresinde yanıcı, patlayıcı veya aşındırıcı malzemeler saklamayın veya kullanmayın. ► Cihazda ilaç, bakteri veya kimyasal maddeler saklamayın. Bu cihaz bir ev aletidir. Kati bir biçimde uyulması gereken sıcaklık sınırlamaları bulunan malzemelerin saklanması önerilmez. ►...
Page 349
Güvenlik bilgisi UYARI! ► Cihazın fişini prizden çekerken kablodan değil fişten tutun. ► Cihazı sert fırçalar, tel fırçalar, deterjan tozu, benzin, amil asetat, aseton ve benzeri organik solüsyonlar, asit veya alkali solüsyonlarla temizlemeyin. Hasarı önlemek için lütfen özel buzdolabı deterjanı ile temizleyin.
Page 350
Güvenlik bilgisi Soğutucu gaz bilgisi UYARI! Cihaz, yanıcı soğutucu İZOBÜTAN (R600a) içerir. Nakliye veya kurulum sırasında soğutucu devresinin hasar görmediğinden emin olun. Sızan soğutucu, göz yaralanmalarına veya tutuşmaya neden olabilir. Bir hasar meydana gelirse, açık ateş kaynaklarından uzak tutun, odayı iyice havalandırın, cihazın veya başka bir cihazın güç kablolarını...
Page 351
Kullanım amacı Kulla nım amacı Kullanım amacı Bu cihaz, yiyecekleri soğutmak ve dondurmak için tasarlanmıştır. Bu cihaz mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarındaki personel mutfak alanları; çiftlik evleri ve pansiyon ve yemek hizmetleri işinin yanı sıra oteller, moteller ve diğer konut tipi ortamlardaki müşteriler tarafından olmak üzere ev içi ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmıştır.
Page 352
Ürün açıklaması Ürün açıklaması Açıklama Teknik değişiklikler ve farklı modeller nedeniyle bu kılavuzdaki bazı resimler sizin modelinizden farklı olabilir. A: Soğutucu bölmesi B: Dondurucu bölmesi Şişe tutucu/Kapı rafı 13 Kayar raf Cam raflar 14 Dondurucu kutusu Derecelendirme plakası 15 Havalandırma kanalı Şarap rafı...
Page 353
Kumanda paneli Kumanda pa neli Düğmeler: A Buzdolabı seçici B Dondurucu seçici C Auto Set modu ve Holiday işlevi seçici (HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ FHCR5919FOPG/ HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Auto Set modu ve filtre sıfırlama işlevi seçicisi (HTF-520WP7) Buz yapıcı modu ve filtre sıfırlama işlevi seçici...
Page 354
Kullanım Kulla nım Buz ve Su veya Otomatik Buz işlevini ilk kez kullanmadan önce İlk kullanımdan önce, su deposu ve filtre sistemindeki yabancı maddeleri veya hapsolmuş havayı çıkarmak için filtreden su geçirmeniz gerekir. Buz ve Su İçin • 4L su almak için su dağıtma alanına basın - tekrar su vermeden önce 4 dakika bekleyin.
Page 355
Kullanım Sensör tuşları Kumanda panelindeki düğmeler, parmakla hafifçe dokunulduğunda tepki veren sensörlü tuşlardır. Cihazı açma/kapatma Cihaz, güç kaynağına bağlanır bağlanmaz çalışmaya başlar. Cihaz ilk kez çalıştırıldığında, gerçek buzdolabı ve dondurucu sıcaklıkları görüntülenir. Ekran yanıp söner. Kapılar kapalıysa 30 saniye sonra tamamen söner. Panel kilidi aktif olabilir.
Page 356
Kullanım Çalışma modunu seçin Cihazı ayarlamak için aşağıdaki iki yoldan birini seçmeniz gerekebilir: 1) Auto Set modu Auto Set modunda, cihaz ortam sıcaklığına ve cihazdaki sıcaklık değişimine göre sıcaklık ayarını otomatik olarak yapabilir. Herhangi bir özel gereksiniminiz yoksa Auto Set modunu kullanmanızı...
Page 357
Kullanım Dondurucu için sıcaklığı ayarlayın 4. Kilitliyse "F" düğmesine basarak panelin kilidini açın. 5. Dondurucu bölmesini seçmek için "B" (Dondurucu) düğmesine basın. Bir alarm çalar. Dondurucu bölmesindeki gerçek sıcaklık görüntülenir. 6. Dondurucu sıcaklığını ayarlamak için "B" (Dondurucu) düğmesine basın. Tuşa her basıldığında bir sinyal sesi duyulur.
Page 358
Kullanım Buz Yapıcı modu Buz Yapıcı modunda, buzdolabı otomatik buz yapma işlevini başlatır. Buz kutusu buzla dolduğunda, buz yapma işlemi durdurulacaktır. 1. Mevcut durumun kilidinin açık olduğundan emin olun. 2. "C" (Buz Yapıcı) düğmesine basın;sesli uyarı verilir. 3. "c2" göstergesi yanacak ve otomatik buz yapma işlevini başlatacaktır.
Page 359
Kullanım Super-Cool işlevi Çok miktarda yiyecek saklanacaksa (örneğin satın alımdan hemen sonra) Super-Cool işlevini açın. Power-Cool işlevi, taze yiyeceklerin soğumasını hızlandırır ve halihazırda depolanmış olan ürünleri istenmeyen şekilde ısınmaya karşı korur. Fabrika ayar sıcaklığı 0 ilâ +1°C'dir. 1. Kilitliyse "F" düğmesine basarak panelin kilidini açın. 2.
Page 360
üzerine koymayın. Rengi solmuş, genellikle yeşil-mavi renkte olan buz küplerini kullanmayın. Bu tür bir renk değişikliği fark edilirse, buz küplerini atın ve Haier tarafından eğitilmiş ve desteklenen servis teknisyeninizle iletişime geçin. Buz yapıcının filtreye ve yalnızca içilebilir bir su kaynağına bağlı olduğundan emin olun.
Page 361
Kullanım Super-Freeze işlevi Taze yiyecekler, mümkün olduğunca hızlı bir biçimde tamamen dondurulmalıdır. Bu, en iyi besin değerinin, görünümün ve tadın muhafaza edilmesini sağlar. Super-Freeze işlevi, taze yiyeceklerin dondurulmasını hızlandırır ve halihazırda depolanmış olan ürünleri istenmeyen şekilde ısınmaya karşı korur. Bir defada çok miktarda yiyecek dondurmanız gerekiyorsa, dondurucu bölmesini kullanmadan önce Super-Freeze işlevini 24 sa önceden ayarlamanız önerilir.
Page 362
Kullanım Taze yiyecekleri saklamayla ilgili ipuçları Soğutucu bölmesinde saklama Buzdolabınızın sıcaklığını 4°C'nin altında tutun. Sıcak yiyecekler cihaza yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına soğutulmalıdır. Buzdolabında saklanan yiyecekler saklanmadan önce yıkanmalı ve kurutulmalıdır. Saklanacak yiyecekler, koku veya tat değişikliklerini önlemek için uygun şekilde kapatılmalıdır.
Page 363
Kullanım Dondurucu bölmesinde saklama Dondurucu sıcaklığını - 18°C'de tutun. Dondurmadan 24 saat önce Power-freeze işlevini açın; az miktarda yiyecek için 4-6 saat yeterlidir. Sıcak yiyecekler, dondurucu bölmesine yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına soğutulmalıdır. Küçük porsiyonlar halinde kesilen yiyecekler daha hızlı donacak ve buzunun çözülüp pişirilmesi daha kolay olacaktır.
Page 364
Ekipman Ekipman Çoklu hava akışı Buzdolabı, her raf seviyesinde soğuk hava akışlarının bulunduğu çoklu hava akışı sistemi ile donatılmıştır. Bu, yiyeceklerinizin daha uzun süre taze kalmasını sağlamak için sabit bir sıcaklığın korunmasına yardımcı olur. Ayarlanabilir raflar Rafların yüksekliği, depolama ihtiyaçlarınıza göre ayarlanabilir.
Page 365
Ekipman Çıkarılabilir kapı rafları Kapı rafları temizlik için çıkarılabilir: Ellerinizi rafın her iki yanına koyun, yukarı doğru kaldırın (1) ve dışarı doğru çekin (2). Kapı rafını takmak için yukarıdaki adımlar ters sırayla gerçekleştirilir. İSTEĞE BAĞLI: OK-sıcaklık göstergesi OK-sıcaklık göstergesi, +4°C'nin altındaki sıcaklıkları belirlemek için kullanılabilir.
Page 366
Ekipman Enerji tasarrufu ipuçları Cihazın uygun şekilde havalandırıldığından emin olun (bkz. KURULUM). Cihazı doğrudan güneş ışığı alan bir yere veya ısı kaynaklarının (örn. soba, ısıtıcı) yakınına kurmayın. Cihazda gereksiz yere düşük sıcaklıktan kaçının. Enerji tüketimi, cihazdaki sıcaklık ne kadar düşük ayarlanırsa o kadar artar. POWER- FREEZE gibi işlevler daha fazla enerji tüketir.
Page 367
4. Küçük bir parçanın veya bileşenin buzdolabının içine (raflar veya çekmeceler arasına) sıkışması durumunda, çıkarmak için küçük yumuşak bir fırça kullanın. Parçaya ulaşamadıysanız, lütfen Haier servisi ile iletişime geçin. Durulayın ve yumuşak bir bezle kurulayın. Cihazın hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın.
Page 368
Bakım ve temizlik UYARI! Bir profesyonel tarafından değiştirilebilir (yalnızca LED) ışık kaynağı. Bu ürün, F sınıfı enerji verimliliğine sahip bir ışık kaynağı içerir. Bölme Enerji verimliliği sınıfı Model HTF-540DGG7 HTF-540DP7 Buzdolabı üst lambası HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR591 9FOPG HCR5919EHMB Kol lambası...
Page 369
Sorun Giderme Sorun Giderme Ortaya çıkan birçok sorun, belirli bir uzmanlık olmadan kendi başınıza çözülebilir. Bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen gösterilen tüm olasılıkları kontrol edin ve bir satış sonrası servisle iletişime geçmeden önce aşağıdaki talimatları izleyin. MÜŞTERİ HİZMETLERİ'ne bakın. UYARI! Bakımdan önce cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini elektrik prizinden çekin. Elektrikli ekipmanın servisi yalnızca kalifiye elektrik uzmanları...
Page 370
Sorun Giderme Sorun Olası Neden Olası Çözüm • Sıcaklık çok yüksek ayarlanmış. • Sıcaklığı sıfırlayın. Cihazın içi yeterince • Çok sıcak ürünler saklanmış. • Ürünleri saklamadan önce soğuk değil. daima soğutun. • Bir seferde çok fazla yiyecek • Her zaman az miktarda depolanmış.
Page 371
LED lamba arızalı. • Lütfen lamba değişimi için servisi arayın. *Teknik yardıma başvurmak için web sitemizi ziyaret edin: https://corporate.haier- europe.com/en/ "Web sitesi" bölümünün altında, ürününüzün markasını ve ülkenizi seçin. Teknik yardıma başvurmak için telefon numarasını ve formu bulabileceğiniz belirli bir web sitesine yönlendirileceksiniz.
Page 372
Kurulum Kurulum Ambalajın açılması UYARI! Cihaz ağırdır. Daima en az iki kişi taşıyın. Tüm ambalajları çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın ve çevreye zarar vermeyecek şekilde atın. Cihazı ambalajından çıkarın. Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Çevre koşulları Cihazın içindeki sıcaklığı ve enerji tüketimini etkileyebileceğinden, oda sıcaklığı her zaman 10°C ile 43 °C arasında olmalıdır.
Page 373
Kurulum 3. Stabilite, köşegenlere dönüşümlü olarak çarpılarak kontrol edilebilir. Hafif sallanma her iki yönde de aynı olmalıdır. Aksi takdirde çerçeve bükülebilir; sonuç olarak kapı contaları sızdırabilir. Arkaya doğru düşük bir eğim, kapının kapanmasını kolaylaştırır. Kapıların ince ayarı Kapılar aynı seviyede değilse, bu uyumsuzluk şu şekilde giderilebilir: A) Ayarlanabilir ayak kullanma Ayağı...
Page 374
Yanlış tesisat kurulumu su sızıntılarına neden olabileceğinden, Buz ve Su ile Otomatik Buz özellikli buzdolabınız kalifiye bir tesisatçı veya Haier tarafından eğitilmiş ve desteklenen servis teknisyeni tarafından kurulmalıdır. Haier cihazları, hatalı kurulum veya tesisattan kaynaklanan hasarlar (su hasarı dahil) için sorumluluk kabul etmez. Açıklama İlk kullanımdan önce kapı...
Page 375
Kurulum UYARI! Sadece içme suyu kaynağına bağlayın. Su filtresi sadece sudaki yabancı maddeleri filtreler ve buzu temiz ve hijyenik hale getirir. Mikropları veya diğer zararlı maddeleri sterilize edemez veya yok edemez. Hortumdaki çok yüksek su basıncı cihaza zarar verebilir. Hortumdaki su basıncı 0,6 MPa'yı...
Page 376
Teknik veriler Teknik veriler 1. AB No. 1060/2010 yönetmeliğine göre ürün fişi Marka Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/ Model adı / tanımlayıcı HTF-520IP7/ HTF-520WP7 Ev tipi soğutma cihazı kategorisi Enerji verimliliği sınıfı A+++ (en verimli) ilâ D (en az verimli) Enerji tüketimi 340/340/339/339 Tüm buzdolabı...
Page 377
Teknik veriler Enerji verimliliği sınıfı F/F/F/F/F/E/E/E/E Yıllık enerji tüketimi (kWh/yıl) 360/360/360/360/360/329/329/329/329 Toplam hacim (L) 528/528/525/525/528/525/528/525/528 Buzdolabı hacmi (L) 316/316/313/313/316/313/316/313/316 Dondurucu hacmi (L) Soğutucu bölümü hacmi (L) Yıldız derecelendirmesi Diğer bölmelerin sıcaklığı> 14°C Uygulanamaz Buzlanmayan sistem Evet Dondurma kapasitesi (kg/24sa) İklim derecelendirmesi SN-N-ST Gürültü...
Page 378
Müşteri hizmetleri Müşteri hizm etleri Müşteri Hizmetleri Haier Müşteri Hizmetlerimizi ve orijinal yedek parça kullanımını öneriyoruz. Cihazınızla ilgili bir sorununuz varsa, lütfen önce SORUN GİDERME bölümüne bakın. Orada bir çözüm bulamazsanız, lütfen yerel bayinizle veya Avrupa Çağrı Hizmet Merkezimizle (aşağıda listelenen telefon numaralarına bakın) ya da servis talebini etkinleştirebileceğiniz ve ayrıca SSS’leri bulabileceğiniz www.haier.com...
Page 379
Müşteri hizmetleri *Soğutma cihazının garanti süresi: Asgari garanti: AB Ülkeleri için 2 yıl, Türkiye için 3 yıl, İngiltere için 1 yıl, Rusya için 1 yıl, İsveç için 3 yıl, Sırbistan için 2 yıl, Norveç için 5 yıl, Fas için 1 yıl, Cezayir için 6 ay, Tunus yasal garanti gerekli değildir.