Sommaire des Matières pour Inglesina Kit Auto Pro 3P
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Kit Auto Pro 3P SOLO PER / ONLY FOR MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’INSTRUCTIONS PŘÍŘUČKA POKYNŮ BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUCCIONES НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Kit Auto Pro 3P SOLO PER / ONLY FOR ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪПГАРСКИ SLOVENČINA NEDERLANDS...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com RIMOZIONE - REMOVING PARCHEGGIO - PARKING Da effettuarsi esclusivamente in presenza delle tasche laterali sul rivestimento interno Be made by only in presence of side pockets on the inner lining...
Page 10
IL BAMBINO NELLA CULLA CON LE sono omologate con il Kit Auto Pro 3P Inglesina secondo il CINGHIE DEL KIT AUTO NON AGGANCIATE: Regolamento ECE R 44/04 come gruppo “0” per bambini da 0 LE ESTREMITÀ...
Page 11
L’Inglesina Baby, non saranno coperti di sicurezza. In questo caso sostituirlo immediatamente. dalle condizioni della nostra garanzia. avere subito dei danni strutturali estremamente pericolosi danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio e/o non visibili ad un primo sguardo.
Page 12
Rivenditore Autorizzato o il Servizio o benzina. Assistenza Clienti Inglesina. eventuale contatto con acqua, al fine di evitare la formazione comunque non approvati da L’Inglesina Baby S.p.A. di ruggine. COSA FARE IN CASO DI NECESSITA’ DI ASSISTENZA spazzola morbida da abiti.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com FISSAGGIO DELLA CULLA allacciare la fibbia (M) della cintura di sicurezza a 3 punti. fig. 16 Posizionare la culla sul sedile posteriore dell’auto. fig. 20 Per regolare la cintura di sicurezza intorno al K) facilmente bambino, tirare le porzioni regolabili a destra e a sinistra (N).
Page 14
Inglesina Pro 3P Vehicle Kit in accordance with ECE or configurations than those indicated on the instruction Regulation R 44/04 as group “0” for children from 0 to 10 kg.
Page 15
WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE owner of this item. charge of parts with factory defects. contact the Inglesina Retailer that sold it to you, with the “Serial Number” relative to said object ready on hand (the of purchase in a clearly legible manner.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com POSITIONING THE SHOCK ABSORBING CUSHION CAUTION! Ensure proper fastening by pulling the fig. 7 The shock absorbing cushion (C) must be placed connection devices upwards and downwards. beneath the internal lining of the carrycot. CAUTION! Always fasten both connection devices.
Page 17
SON EMPLOI EN REDUIT LE RISQUE D’ACCIDENT ET MORT. homologuées avec le Kit Auto Pro 3P Inglesina selon le le poids est compris entre 0 et 10 kg. sitter, parents, etc.) d’installer le sac avec le Kit sans avoir postérieurs de la voiture utilisant exclusivement les deux...
Page 18
: www.inglesina.com - section Garantie et Assistance. de l’achat du produit ; vérifier que sur celui-ci soit indiquée, CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com passer un chiffon sec sur le fond. Ne pas utiliser eau de javel AVERTISSEMENT! Ne lavez jamais les sangles, mais nettoyez-les seulement avec un chiffon et un détergent Ne pas sécher mécaniquement délicat. Ne pas plancher INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS...
Page 20
KÖNNTEN SICH UM DEN HALS IHRES KINDES WICKELN. Bedienungsanleitung aufgelisteten Inglesina Babywannen IMMER DIE GURTTEILE DES AUTOKITS sind mit dem Autokit Pro 3P Inglesina nach den Vorgaben ENTFERNEN ODER IN DEN VORGESEHENEN kg Gewicht zugelassen. SEITENTASCHEN, SOFERN VORHANDEN, DES INNENBEZUGS VERSTAUEN, WENN DIE Sicherheitsgurte vom Auto zu positionieren.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Kind ins Auto positioniert - dabei solange warten, bis der WICHTIG MIT DEM PRODUKT AUFBEWAHREN: DIE ENTHALTENEN ANWEISUNGEN GEWISSENHAFT BEACHTEN. man kein Kind transportiert: die Tragetasche nie unbefestigt auf dem Sitz lassen, denn sie könnte gegen die Passagiere stoßen und sie verletzen.
Page 22
(“Serial Number” ab Kundendienstzentrum repariert. der Kollektion 2010 vorhanden). mit aufgedrucktem Seriennummernbezug (Serial Number) aufzubewahren. den Produkten befreien L’Inglesina Baby S.p.A. von jeder Haftung. entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben. Stöße gegen die Konstruktion, Kontakt mit aggressiven chemischen Substanzen etc.).
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com diese gegen die Streben der Babywanne (K Abb. 5 Dann die Laschen des Beintrenngurts (F) an den das Klicken als Zeichen des korrekten Einrastens deutlich zu hören ist. Abb. 6 Dann die korrekte Befestigung des 3-Punkt- VORSICHT! Das korrekte Einrasten prüfen, indem die Sicherheitsgurts (A) prüfen, indem er nach oben zur Verbindungselemente nach oben und unten gezogen...
Page 24
CUIDADO con los capazos Inglesina preparados para usar en el coche PUEDE GARANTIZAR LA TOTAL SEGURIDAD DEL NIÑO EN que aparecen en el embalaje y en la parte trasera de este EL AUTOMOVIL, PERO SU EMPLEO REDUCE EL RIESGO DE manual de instrucciones.
Page 25
Inglesina Baby, no están de seguridad. En este caso sustituirlo inmediatamente. cubiertos por las condiciones de nuestra garantía.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com herrumbre. ventilar periódicamente la cuna. En detalle, separar el cepillo suave para prendas de vestir. en el fondo. ¡CUIDADO! Las correas no deben lavarse nunca, límpielas Lavar a mano y en agua fría No utilizar lejía No secar mecánicamente No planchar...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com DESMONTAJE/ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA DE (si están presentes) cuando el capazo no se utiliza para el SUJECIÓN CUANDO NO SE USA fig. 24 Quitar siempre las correas del kit auto o colocarlas un período prolongado sin vigilancia continua de un adulto. en los bolsillos laterales específicos del revestimiento interno ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com ВАЖНО ДОСЯГАЕМОСТИ ПРОДУКТА: ТЩАТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬ ВСЕ ПОЛОЖЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В НЕМ. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ ВНИМАНИЕ НЕ МОЖЕТ ГАРАНТИРОВАТЬ ПОЛНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ РЕБЕНКУ В АВТОМОБИЛЕ, НО ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СНИЖАЕТ РИСК ПОВРЕЖДЕНИЯ И СМЕРТИ.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ Inglesina Baby. ВНИМАНИЕ! ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ (В рис. 1 ВНИМАНИЕ! Проверьте правильность закрепления, потянув за соединительные устройства вверх и вниз. ВНИМАНИЕ! Всегда проверять правильность ЗАКРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ закрепления обоих соединительных устройств. ВНИМАНИЕ! Проверить надёжность прикрепления люльки к автомобильному сиденью, подтянув ремень ВНИМАНИЕ! Во...
Page 31
NIE ZOSTAWIAĆ DZIECKA W KOŁYSCE ODPIĘTYMI PASKAMI ZESTAWU samochodowym Pro 3P Inglesina zgodnie z rozporządzeniem SAMOCHODOWEGO: WOLNE KOŃCE EKG R 44/04 jako grupa „0” dla dzieci o wadze do 10 kg. PASKÓW MOGĄ SIĘ OKRĘCIĆ WOKÓŁ SZYI DZIECKA.
Page 32
W POJEŹDZIE, ALE JEGO ZASTOSOWANIE REDUKUJE RYZYKO ODNIESIENIA OBRAŻENIA LUB ŚMIERCI. zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt został poddany wielu kontrolom jakości. Inglesina Baby lub produkcyjnych. zrozumienia wszystkich instrukcji. mechanizmu. umieszczonej odpowiednio w gondoli po stronie głowy: pochłaniającej wstrząs. wskazanych w niniejszej instrukcji, i dziecko.
Page 33
CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY wodą, deszczem lub śniegiem; ponadto długotrwałe wielu materiałów. amoniaku lub benzyny. Sprzedawcą lub Serwisem Klientów Inglesina. niedostarczonych i/lub niezatwierdzonych przez Inglesina ubrań. Baby. CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE numerem seryjnym.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com UŁOŻENIE DZIECKA W GONDOLI samochodu. rys. 19 rys. 15 M) 3-punktowego pasa bezpieczeństwa. połączeniowy (B) podnosząc otwór pasa samochodowego, rys. 20 w lewo (N). bezpieczeństwa. UWAGA! Wyregulować naprężenie 3-punktowego pasa bezpieczeństwa w taki sposób, aby dziecko było MOCOWANIE GONDOLI zabezpieczone, lecz nie zaciskając go za mocno.
Page 35
împreună cu Kit- GARANTA SIGURANŢA TOTALĂ A COPILULUI ÎN MAŞINĂ, ul Auto Pro 3P Inglesina conform standardului ECE R 44/04 DAR UTILIZAREA SA REDUCE RISCUL DE ACCIDENTARE ŞI pentru grupa „0” pentru bebeluşi cu greutatea între 0 şi 10 kg.
Page 36
Nu folosiţi spălarea uscată imprimată pe acesta nu este clar lizibilă. neaprobate de Inglesina Baby, nu sunt acoperite de garanţie. aerisiţi periodic landoul. În special, separaţi căptuşeala textilă de structură şi treceţi o cârpă uscată pe fund.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE ATENŢIE! Fixaţi întotdeauna ambele dispozitive de fig. 1 legătură. Centură de siguranţă în 3 puncte ATENŢIE! Asiguraţi-vă că blocarea landoului pe scaun a Dispozitive de legătură fost efectuată corect, acţionând asupra dispozitivului de Pernă...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA LEIA ATENÇÃO INSTRUÇÕES ANTES UTILIZAÇÃO GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA. SEGURANÇA FILHO PODE SER COMPROMETIDA SE AS PRESENTES INSTRUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS COM CUIDADO. A SEGURANÇA DA CRIANÇA É DA SUA RESPONSABILIDADE. ATENÇÃO! NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA: PODE SER PERIGOSO.
Page 39
DO MESMO, MAS A SUA UTILIZAÇÃO REDUZ O RISCO DE FERIMENTOS E MORTE. submetido a vários controlos de qualidade. A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo, no momento (babysitter, pais, etc.) instale o porta-bebé com o Kit sem ter inclinar completamente o apoio de costas, actuando no respectivo mecanismo.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com responsabilidade danos materiais pessoais, específico presente no sítio da internet: www.inglesina.com - equipamento. CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO será avaliada individualmente. produtos, reserva-se o direito de atualizar e/ou modificar qualquer pormenor técnico ou estético, sem aviso prévio.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com fig. 12 posição dos dispositivos de engate. do cinto do veículo através do anel metálico de um dos fig. 18 Para remover a alcofa do banco do automóvel, puxar a alavanca vermelha (L) e empurrar para cima o fig.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA NEDOKÁŽE STOPROCENTNĚ ZARUČIT BEZPEČNOST DÍTĚTE, AVŠAK JEHO POUŽITÍ SNIŽUJE RIZIKO ÚRAZU A SMRTI. pokyny. se od tohoto manuálu. od 0 do 10 kg hmotnosti. pásy. tlumícího nárazy. UPOZORNĚNÍ pytel vychladnout. snadno unaví. Mohl by zranit osoby jedoucí...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com neschválené společností Inglesina Baby. CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE Inglesina Baby S.p.A. uznává platnost záručních podmínek Kolekci 2010). uveden datum nákupu. www.inglesina.com - část Záruka a Asistence. DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU pokyny.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com obr. 4 K) na pásu (F polstrování (E). obr. 17 B) je zatlačte proti obr. 5 F) do správného uchycení. obr. 6 Ujistěte se o správném upnutí tříbodového UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se o správném zajištění tahem bezpečnostního pásu (A) potáhnutím směrem nahoru, spojovacích zařízení...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ: ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΑ ΤΑ ΟΣΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΈΣ. ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΓΓΥΗΘΕΙ ΤΗΝ ΠΛΗΡΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ, ΑΛΛΑ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΙΩΝΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Kit. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εικ. 1 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Εικ. 9 ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Α Εικ. 10 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη διάρκεια της μεταφοράς με το...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε για τη σωστό μπλοκάρισμα του αλλά όχι πολύ σφιχτά. πορτ μπεμπέ στο κάθισμα, ενεργώντας στο μηχανισμό Εικ. 21 εφελκυσμού της ζώνης ασφαλείας του αυτοκινήτου και σε περίπτωση ανάγκης, διορθώνοντας τη θέση των διατάξεων...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ МОЖЕ ДА ГАРАНТИРА ПЪЛНА СИГУРНОСТ НА ДЕТЕТО В АВТОМОБИЛА, НО НЕГОВАТА УПОТРЕБА НАМАЛЯВА РИСКА ОТ ЗЛОПОЛУКА И СМЪРТ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВАЖНО ПРОДУКТА: СПАЗВАЙТЕ СТРИКТНО СЪДЪРЖАНИЕТО, ПОМЕСТЕНО В ТЯХ. УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ КАКВО СЕ ПРАВИ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ ОТ СЕРВИЗ 2010). СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ПРОДУКТА ВНИМАНИЕ!
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ СПИСЪК НА КОМПОНЕНТИТЕ дърпане на приспособленията за свързване нагоре и Фиг. 1 надолу. ВНИМАНИЕ! Винаги свързвайте и двете приспособления за свързване. ВНИМАНИЕ! Проверете дали е добро застопоряването на коша към седалката, действайки на опъвача на ЗАХВАЩАНЕ...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com POZOR PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE. NEBUDETE DODRŽIAVAŤ TENTO NÁVOD, MÔŽETE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA. ZA BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA STE ZODPOVEDNÍ VY. UPOZORNENIE DIEŤA BEZ DOZORU: MÔŽE TO BYŤ podľa Nariadenia ECE R 44/04 ako zariadenie skupiny „0”...
Page 53
POZOR ÚPLNÚ BEZPEČNOSŤ DIEŤAŤA V AUTOMOBILE, ALE JEHO Inglesina Baby S.p.A. poskytuje záruku po dobu 24 mesiacov POUŽITIE ZNIŽUJE RIZIKO ÚRAZU ČI SMRTI. uvedené v tomto návode. nej. o ostré hrany. Ak pás vykazuje zreteľné dorezanie alebo Inglesina Baby S.p.A.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY amoniak alebo benzín. aby sa nevytvárala hrdza. je odkaz na Serial Number. pokyny. Chemicky nečistite NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU návod. pretrite dno suchou handrou. POZOR! snehu.
Page 55
GEBRUIKT, GEDURENDE de achterkant van deze gebruikershandleiding, zijn LANGERE PERIODEN VAN SLAAP ZONDER typegoedgekeurd met de Kit Auto Pro 3P van Inglesina VOORTDUREND TOEZICHT overeenkomstig de Europese ECE-norm R 44/04 als groep “0” voor kinderen met een gewicht van 0 tot 10 kg.
Page 56
ONGELUKKEN EN DE DOOD. aan verschillende kwaliteitscontroles werd onderworpen. Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit artikel op het moment van aankoop bij de erkende verdeler geen defecten niemand anders (babysitter, familie, enz.) de zak met de Kit van montage of fabrieksfouten vertoont installeren als ze niet eerst alle instructies begrepen hebben.
Page 57
Niet bleken aankoop of wanneer op het kasticket de datum van aankoop niet duidelijk leesbaar is. Niet mechanisch drogen accessoires die niet door Inglesina Baby zijn geleverd en/of Niet strijken goedgekeurd, zal niet worden gedekt door de voorwaarden van onze garantie.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com AANWIJZINGEN LIJST ONDERDELEN LET OP! Controleer of de verbindingselementen correct fig. 1 vastzitten door ze naar boven en naar beneden te Veiligheidsriem met 3-puntsverbinding trekken. Verbindingselementen LET OP! Maak altijd beide verbindingselementen vast. Stootkussen LET OP! Controleer of de wieg correct op de stoel is geblokkeerd, bedien de aanspanner van de...
Page 59
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website www.inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Kit Auto Pro 3P SOLO PER / ONLY FOR L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 Fax +39 0444 392 250 www.inglesina.com...