Télécharger Imprimer la page

Profile Design Lightning Stryke Instructions D'utilisation page 2

Publicité

Note pour le détaillant: Si vous installez ce produit pour un client, veuillez lui remettre le manuel du propriétaire du produit une fois l'installation complétée.
Merci d'avoir acheté le guidon aérodynamique Lightning Stryke
de Profile Design. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l'installation du produit. Notez qu'une installation non conforme à ces instructions pourrait invalider la police de garantie de
Profile Design. Si vous n'êtes pas familier avec les procédures d'installation de guidon aérodynamique, veuillez demander l'assistance de
votre détaillant local Profile Design. Vous pouvez localiser le détaillant le plus près (ou le/les distributeur(s) de votre pays si vous êtes à
l'extérieur des États-Unis d'Amérique) en vous rendant sur www.Profile-Design.com et en utilisant le lien «Dealer Search» ou en compo-
sant le numéro du service à la clientèle de Profile Design ci-dessous
Outils et matériaux requis: clé hexagonale de 5mm & clé dynamométrique
1. L ightning Stryke est un guidon aérodynamique muni d'un système de montage unique en son genre. Ce guidon est conçu pour être assemblé sur les poten-
ces Profile Design de modèles Lava, Lava OS, Hammer et Hammer OS de longueur de 90mm à 120mm.
aérodynamique avec des potences d'autres fabricants car un guidon mal fixé pourrait glisser pendant l'utilisation causant une perte de contrôle. Ce guidon est
conçu pour être fixé sur les dimensions spécifiques des potences Profile Design listés ci-dessus.
2. L a visserie de ce produit a été prétraitée par Profile Design lors de sa fabrication avec un adhésif de freinage à filets de couleur bleu. Ce composé peut être
détecté par son impression «collante» lors du serrage des boulons. Si vous n'arrivez pas à détecter cet adhésif de freinage ou si vous l'avez enlevé durant un
entretien normal, traitez les zones filetées des boulons avec un adhésif de freinage, tel que vendu par Loctite
3. P our l'installation d'une nouvelle potence Profile Design, veuillez consulter le manuel d'installation fourni avec ce produit.
4. À l'aide d'une clé hexagonale 5mm, installez le support supérieur (#2) et le support inférieur (#3) autour de la potence et serrez les boulons à tête champignon
M6x25mm (#4) selon un couple de serrage de 40–50 pouces- livre (4.5–5.6 Nm). Les supports entreront en contact sous un serrage adéquat. Notez que le sup-
port supérieur doit avoir une inclinaison vers l'avant—cela permettra plus de dégagement aux genoux lors de l'utilisation. Notez aussi que le support inférieur
doit être monté de façon à projeter vers l'avant—cela permettra un meilleur dégagement du tube de direction.
5. I nstallez l'Extension Lightning Stryke (#1) dans la clampe du support et ajustez sur l'allonge désirée. Serrez uniformément les boulons du support inférieur
M6x18mm (#5) selon un couple de serrage de 40–50 pouces-livres (4.5–5.6 Nm). Après avoir serré ces boulons l'extension sera sécurisée sur la potence. Notez
qu'il y a une rondelle en nylon (#7) préinstallée sur le support inférieur—N'ENLEVEZ PAS CETTE RONDELLE. Afin d'obtenir l'allonge désirée, il est possible
que vous ayez à couper le l'extension de carbone. Avant d'en faire la coupe, mesurez aussi précisément que possible la longueur désirée—une coupe trop
courte des extensions n'est pas couverte par la Garantie de Profile Design. Une fois la mesure de coupe déterminée, placez un ruban gommé autour de
celle-ci (en prenant soin de marquer clairement la ligne de coupe) et, en utilisant un guide de coupe pour une coupe droite et propre, coupez l'extension en
utilisant une scie à dents fines ou moyenne (24t ou 32t). Le ruban et la scie à dents fines ou moyennes aideront à éviter tout éclatement des fibres de carbone.
AveRtISSeMeNt
Terminez bien la coupe de l'extension! Ne laissez pas de bavure de coupe sur l'extension de carbone en ne coupant pas complètement
l'extension. Cela risquerait de fendiller les fibres de carbone et d'affaiblir l'extension. Profile Design recommande de laisser au moins 20mm d'extension expo-
sée derrière le support inférieur du bras de base.
6. S i vous souhaitez installer des leviers de vitesses aux extrémités des tubes d'extension (#1), glissez tout d'abord la gaine de vitesse et le boitier du levier dans
le du trou prévu à cette fin situés sous le tube d'extension. NE PAS PERCER, COUPER OU MODIFIER LA BARRE D'EXTENSION. Serrez le boulon de montage
jusqu'à ce que le levier soit fermement en place.
UN COUPLE DE SERRAGE EXCESSIF DU LEVIER DE VITESE RISQUE D'ENDOMMA-
AveRtISSeMeNt
GER LE TUBE EN CARBONE. Ne pas excéder un couple de serrage de 45 pouces-livres (5Nm).
7. P our installer les accoudoirs F-22tm dans la position la plus large, utilisez un boulon à tête plate M6x13mm (#12) pour le trou externe du support d'extension et
un boulon à tête plate M6x16mm (#14) pour le trou central du support. Insérez les boulons à travers de la rondelle d'accoudoir (#6), dans l'accoudoir F-22 (#8 &
9), à travers l'espaceur d'élastomère (#7) et passez les boulons dans le support d'accoudoir supérieur (#2). Pour une position de bras plus étroite, utilisez deux
boulons à tête plate M6x16mm par côté. À l'aide de la clé hexagonale 5mm, serrez chaque boulon sur le support selon un couple de serrage de 30 pouces-li-
vres (3.4 Nm). Deux boulons sont requis par accoudoir pour éviter aux qu'ils ne bougent sur les supports. Répétez l'opération pour le second accoudoir.
8. P our obtenir une position plus haute, enlevez les boulons à tête plate M6x13mm et M6x16mm et réinstallez en utilisant respectivement les boulons à tête plate
M6x25mm (#11) et M6x28 (#13). Insérez les boulons au travers de la rondelle de l'accoudoir, dans l'accoudoir F-22 et ajouter l'intercalaire d'accoudoir (#10) et
vissez dans les supports d'accoudoirs du guidon. Choisissez les trous du support en fonction de l'espacement désiré des accoudoirs. En utilisant la clé hexa-
gonale 5mm, vissez chaque boulons sur le support selon une couple de serrage de 30 pouces-livres (3.4 Nm). Deux boulons sont requis par accoudoir pour
éviter qu'ils ne bougent sur les supports. Répétez l'opération pour le second accoudoir.
9. P our fixer les coussinets (#15 & #16, non-illustrés) aux accoudoirs, placez un coussinet sur chacun des accoudoirs et insérez les rebords des coussinets dans
les cavités des accoudoirs. Assurez-vous que les rebords de chaque coussinet soient complètement insérés dans les cavités. Une fois les rebords insérés
convenablement, passez la bande Velcro à travers la boucle de plastique et tensionez fermement afin de les sécurisez en place.
10. Installez finalement l'embout d'extension.
11. R evérifiez le couple de serrage de tous les boulons après la première utilisation ainsi que périodiquement afin de s'assurer que la barre aérodynamique soit
installée de façon sécuritaire.
AveRtISSeMeNt
• Toute impossiblité à suivre ces avertissements et directives peut résulter en une brisure, un glissement et ou tout autre dysfonctionnement de ce composant Profile Design
pouvant provoquer une perte de contrôle de la bicyclette avec des blessures graves. [AP1100-1-1]
• Un composant grinçant peut être un signe de problèmes potentiels. Assurez-vous que toutes les surfaces de contact entre les composants soient propres, que tous les pas des
verrous soient graissés ou traités avec une serrure de pas adéquate et serrés selon les spécifications de Profile Design (ou du fabricant du vélo) et que tous les composants
soient classés selon leur grosseur pour aller correctement ensemble. Si vous continuez à éprouver un grincement, veuillez cesser d'utiliser composant Profile Design et appe-
lez le service après-vente de Profile Design. [AP0601-2-2]
• Sous-serrer un verrou peut résulter en une partie se dégageant durant une course sur le vélo et un verrou trop serré risque de casser de façon inattendue ou de prendre les fils
qu'il engage durant la course peut également résulter aussi en une perte de contrôle. Tous les verrous doivent être serrés selon les spécifications de torque de Profile Design
(ou du fabricant du vélo). Sur le premier et tout assemblage subséquent veuillez examiner tous les fils mâle et femelles et les verrous pour tout fil démonté, fissuré et tout
composant de verrouillage exigeant une lubrification. [AP1100-3-2]
• Périodiquement, examinez attentivement toutes les surfaces de ce composant Profile Design (après l'avoir nettoyé) dans la lumière du soleil claire pour vérifier toute petite
fissure capillaire ou toute fatigue aux points de «stress» (tels que les soudures, joints, trous, points de contact avec les autres parties etc.). Si vous voyez des fissures, peu
importe la taille, cessez d'utiliser immédiatement la partie et appelez le service après-vente de Profile Design. [AP0302-4-2]
• Toutes les fois que vous installez tout nouveau composant sur votre vélo assurez-vous de bien l'essayer près de chez vous (avec votre casque) dans un endroit où il n'y a pas
d'obstacles ni de circulation. Assurez-vous que tout fonctionne correctement avant de faire une promenade ou une course. [AP1100-5-1]
• Les courses (route, montagne ou multi-sport) implique un stress extrême sur les bicyclettes et leurs composants (comme il sert de cavaliers) et raccourcissent considérable-
ment leur durée d'utilisation. Si vous participez à ces types d'événements, la vie du produit peut être raccourcie considérablement selon le niveau et la quantité de courses. La
«brisure normale» d'un composant peut différer grandement entre les usages compétitifs et non-compétitifs, raisons pour lesquels les cavaliers de rang professionnel utilisent
souvent de nouveaux vélos et composants à chaque saison et font entretenir leurs vélos par des mécaniciens professionnels. Un soin particulier doit être placé dans l'examen
régulier de votre bicyclette et de ses composants pour vous assurer de votre sécurité. [AP1100-6-1]
• Plusieurs facteurs peuvent réduire la durée de ce composant à moins de sa période de garantie. La dimension du cavalier et/ou la force et le style du maintient, la distance
parcourue, un terrain rugueux, un abus, une installation inexacte, la transpiration, les conditions ambiantes adverses (telles que de l'air salé ou une pluie acide), les dégâts de
voyage (surtout si le vélo et ses composants sont démontés puis rassemblé à maintes reprises) et les accidents peuvent tous contribuer au raccourcissement de la vie de ce
composant. Plus il y a de facteurs présents, plus la vie du composant en sera réduite. [AP0801-7-2]
Profile Design, LLC
Garantie Limitée Mondiale
Worldwide Limited Warranty
Profile Design garantit à l'acheteur au détail original («vous») que le produit Profile Design pour lequel il a reçu cette garantie est
sans défauts au niveau du matiériel et de la main-d'oeuvre pour deux années à partir de la date d'achat de la vente au détail ori-
ginale. Cette garantie n'est pas transmissible à un acheteur subséquent. La seule obligation de Profile Design sous cette garantie
consiste à réparer ou remplacer le produit, à l'option de Profile Design. Profile Design doit être notifié par écrit de toute demande
sous cette garantie dans les 60 jours de tout manque déclaré de conformité du produit.
Limites de la garantie
La durée de toute garantie ou condition implicite, de commerciabilité, d'aptitude pour un but particulier ou autre, sur ce produit
sera limitée à la durée de la garantie exacte présentée ci-dessus. En aucun cas Profile Design ne sera responsable pour toute per-
te, dérangement ou dégât, direct, accidentel, conséquentiel ou autre, résultant d'infraction de toute garantie ou condition expresse
ou garantie, de commerciabilité, d'aptitude pour un but particulier ou autre en ce qui concerne ce produit, sauf comme indiqué ici.
Certains Etats ou pays ne permettent pas les limites sur la durée de la garantie implicite et d'autres n'autorisent pas les exclusions
ou limites aux dommages accidentels ou conséquentiels, de ce fait ces limites ou exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir aussi d'autres droits qui peuvent varier d'un endroit
à un autre. Cette garantie sera interprétée selon les lois des États-Unis. Le sens/version de la langue anglaise originale de cette
garantie contrôle toutes les traductions et Profile Design n'est pas responsable pour toute erreur dans la traduction de cette ga-
rantie ou toute directive du produit. Cette garantie n'est pas destinée à conférer tout droit légal ou juridictionnel supplémentaire ou
des droits de garantie autres que ceux présentés ici ou exigés par la loi. Si toute partie de cette garantie est tenue pour invalide ou
inapplicable pour toute raison, une telle découverte n'invalidera pas toute autre provision. Pour les produits achetés dans des pays
autres que les États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé de Profile Design dans ce pays respectif.
Options du Service de garantie
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez:
(1) A pporter ou envoyer votre produit Profile Design, avec cette garantie, le reçu original du vendeur au détail ou toute autre preuve
satisfaisante de la date d'achat au détail depuis le détaillant où vous avez acheté l'article ou de tout autre détaillant Profile
Design autorisé ou
(2) E nvoyer votre produit Profile Design (avec le numéro d'autorisation du retour sur l'extérieur de l'emballage de transport et
apposé au produit), avec le reçu original du vendeur au détail ou toute autre preuve satisfaisante de la date d'achat au détail à
Profile Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Vous devez obtenir en premier un numéro d'autorisation de re-
tour en appelant Profile Design à (310) 884-7756 ext. 161 (ou envoyez un email à warranty@profile-design.com) avant de rendre
le produit à Profile Design.
Profile Design peut exiger que vous remplissiez et signez un formulaire de requête pour remplacement de la garantie avant de
traiter votre demande de garantie.
Tout affranchissement, assurance ou autres coûts de transport encourus pour envoyer votre produit Profile Design pour un service
sous une des options ci-dessus sont votre responsabilité. Profile Design ne sera pas responsable pour les produits perdus ou
endommagés durant le transport.
Lightning Stryke
Instructions d'installation
9
2
18
17
3
AveRtISSeMeNt
Ne jamais installer ce guidon
, avant l'assemblage.
1
FIG. 1
Liste des Pièces—Lightning Stryke
Qté.
# de
# de Réf.
Description des Pièces
pièces
1
852022
1
Extension Lightning Stryke
1
104362
2
Support Supérieur Lightning Stryke
1
104363
3
Support Inférieur Lightning Stryke
2
313211
4
Boulons-M6x25mm à tête Champignon,
Noir
2
919211
5
Boulons M6x18mm tête Champignon,
Noir
2
275555
6
Rondelle d'accoudoir M6x9.0x0.8
2
293111
7
Espaceur d'élastomère*
1
200010
8
Accoudoir F-22 Gauche (Composite)
1
200011
9
Accoudoir F-22 Droite (Composite)
2
276667
10
Intercalaire d'accoudoir M6 (Composite)*
2
313625
11
Boulons M6x25mm à tête Plate Noir*
2
313411
12
Boulons M6x13mm à tête Plate Noir
4
313628
13
Boulons M6x28mm à tête Plate Noir*
4
313616
14
Boulons M6x16mm à tête Plate Noir
1
685166
15
Coussinet F-22 avec Velcro Gauche*
1
685167
16
Coussinet F-22 avec Velcro Droite*
1
168430
17
Embout d'extension Carbone Ergo. Gauche
1
168431
18
Embout d'extension Carbone Ergo. Droit
1
NN912
19
Embout d'extension à logo*
*Non Illustré
• Tous les avertissements et directives d'entretien qui concernent les parties en métal s'appliquent doublement aux parties en fibre de carbone (sauf pour la corrosion) car elles sont très
délicates et peuvent être facilement endommagées durant l'utilisation. L'utilisation d'une molette à torque est vivement recommandée comme elle est facile à opérer pour serrer toute partie
en carbone fissurée ou pire, partie qui risque de se casser durant l'utilisation. Sur une base habituelle vous devez vérifier entièrement toute fissure, marque de brisure, détérioration de la
surface, délaminage, ébréchage de la finission ou éclatement du carbone surtout à un endroit ou un composant en carbone entre en contact avec un composant sans carbone. Une fois que la
surface d'une partie en carbone est compromise, elle peut casser. N'appliquez pas de lubrifiant sur toute surface en carbone entrant en contact avec une autre partie en carbone ou en métal.
Après un accident, des parties en carbone peuvent être raclées mais vraisemblablement ne seront pas courbées comme une partie du métal. Cependant elles peuvent encore être fléchies et
doivent être remplacées. Appelez le service après-vente de Profile Design et renseignez-vous sur notre «Police de Remplacement pour Accident». [AP0706-8-1]
• Assurez-vous périodiquement de re-vérifier TOUS les boulons d'aérobarre pour la fermeté comme indiqué. Nombreux de ces verrous peuvent se défaire en raison de la vibra-
tion sur route qui peut provoquer une rupture possible et une perte du contrôle. Assurez-vous de n'utiliser seulement que les boulons fournis par Profile Design. [AB1100-1-1]
• Les aérobarres peuvent exiger des positions de course nouvelles ou différentes pour de nombreux cyclistes. Il est conseillé de vous exercer en utilisant ces barres dans une
zone à faible circulation pour vous habituer aux changements dans la direction ou les caractéristiques de manoeuvre de votre vélo. Veuillez prêter attention en utilisant ces
types de guidon pour la première fois. Assurez-vous également de continuer à regarder devant vous en faisant du vélo et non pas vers le sol. [AB1100-2-1]
• Si vous faîtes une chute et que le guidon OU la tige est endommagé quelle qu'en soit la façon (courbures légères ou éraflures) TOUTES LES PARTIES CONTIGUËS doivent être
remplacées comme il peut y avoir un dégât indétectable à l'une et l'autre partie. Appelez le service après-vente de Profile Design et renseignez-vous sur notre «Police de
Remplacement pour Accident». [AB1100-3-1]
• Certains guidons ultra-légers en fibres d'aluminium et de carbone ne sont pas compatibles avec les assemblages d'aérobarre et attacher celles-ci endommagera la barre
et risquent de provoquer une cassure, un glissement ou une chute; veuillez consulter les instructions d'installation du fabricant du guidon pour des informations ou appelez
Profile Design pour de plus amples détails. [AB1100-4-1]
• Ces aérobarres sont destinées à une utilisation avec un guidon possédant un étau d'un diamètre de 31.8mm. En utilisant l'adaptateur de déflecteur fourni, elles peuvent
également être utilisées pour des guidons de 26.0mm. [AB0302-5-2]
• Lorsqu'un vélo équipé d'une aérobarre est placé sur un porte-bagages, enlevez les reposoirs de bras (s'ils sont attachés par du velcro). Les reposoirs perdus durant le trans-
port ne sont pas couverts par la Garantie de Profile Design. [AB1100-6-1]
Pour les produits achetés dans des pays autres que les États-Unis, contactez le distributeur autorisé de Profile
Design dans le pays où ils ont été achetés. Ils peuvent être trouvés sur notre site www.profile-design.com
Exclusions de Garantie
Les détaillants et vendeurs de produits Titec ne sont pas autorisés à modifier cette garantie en aucune façon. Il est
de votre responsabilité d'examiner régulièrement le produit pour déterminer tout besoin pour un service normal ou un
remplacement. Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
• L es produits qui ont été modifiés, négligés ou incorrectement entretenus, utilisés pour des objectifs commerciaux,
mal utilisés ou impliqués dans des accidents.
• L es dommages rencontrés durant l'expédition des produits (de telles plaintes doivent être déposées directement
auprès du transporteur).
• L es dommages aux produits provenant d'un assemblage ou d'une réparation incorrecte, de l'utilisation de parties
ou accessoires non compatibles avec l'utilisation orignale prévue ou de l'impossiblité à respecter les avertisse-
ments et les instructions d'utilisation du produit.
• L es dommages ou détériorations à la finission de la surface, à l'esthétisme ou l'apparence du produit.
• L e travail exigé pour enlever et/ou réajuster l'article couvert par cette garantie.
• T oute brisure normale du produit.
• T out produit pour lequel le consommateur ne suit pas les procédures de la garantie comme indiquées ci-dessus.
Pour la version acutelle de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.profile-design.com
(© Juin 2006 Profile Design)
www.profile-design.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Nota a los Comerciantes: Si usted instala este producto para el consumidor, proporcione este manual del propietario a él/ella después de la instalación.
14
Le agradecemos por la compra de la barra de descanso Lightning Stryke
12
antes de intentar instalar este artículo. Instalación apropiada es necesaria para cumplir con la política de garantía de Profile Design. Si
no está familiarizado con la instalación de barras de descanso, frenos, cambios de marcha o sus accesorios, busque la asistencia de su
comerciante local Profile Design a través del sitio de web www.profile-design.com y utilizando "localizador de revendedor" o llamando el
6
número del servicio al cliente de Profile Design.
Herramientas y materiales necesarios: Llave Allen 5mm, Llave de Torsión (pulg-lb./Nm)
1. L ightning Stryke es una barra de descanso con un mecanismo único para sujetación de potencia. Esta barra de descanso fue planeada para funcionar con
las potencias Lava/Lava OS y Hammer/Hammer OS de Profile Design con larguras de 90mm a 120mm.
potencias de otros fabricantes porque esto puede causar deslizamiento de la barra de descanso durante montaje de bicicleta resultando en pérdida de control.
8
19
2. Á reas con rosca han sido tratadas previamente por Profile Design durante la producción con compuesto bloqueador de rosca azul especial. Este compuesto
5
4
especial se detecta fácilmente en las roscas de todos los tornillos proporcionados. Si no se detecta este compuesto bloqueador de rosca o si usted lo limpió
durante la manutención normal, reaplique un compuesto bloqueador de rosca azul apropiado como lo disponible de Loctite
la montaje.
3. P ara instalación de potencia nueva, siga nuestras instrucciones de instalación para ese producto.
4. U sando una llave Allen de 5mm, instale el soporte superior (#2) y el soporte inferior (#3) alrededor de la potencia y apriete los tornillos de cabeza rebajada
M6x25 (#4) a una torsión de 40–50 pulg-lbs (4.5–5.6 Nm). Los soportes superior y inferior entrarán en contacto después de apretarse los tornillos. Note que
el soporte superior debe tener el arco de las puentes de brazo proyectándose hacia adelante—esto le dará más espacio para las rodillas mientras montando
sobre la bicicleta. El soporte inferior debe tener la abrazadera de extensión proyectándose hacia adelante—esto dará espacio máximo para el tubo frontal.
5. I nstale la Extensión Lightning Stryke (#1) en la abrazadera de soporte inferior y ajuste a la largura deseada. Apriete uniformemente los tornillos de la abrazadera de
soporte inferior M6x18 (#5) a una torsión de 40–50 pulg-lbs (4.5–5.6 Nm)—después de apretar estes tornillos, el sistema de soporte estará fijado sobre la potencia.
Hay una arandela pre-instalada de Nilón en el soporte inferior—NO REMUEVA ESTA ARANDELA. Para obtener la largura deseada, será necesario cortar un poco
la extensión de carbono. Antes de cortar la extensión, mida lcuidadosamente la largura deseada—extensiones cortadas demasiadamente no son cubiertas por la
garantía de Profile Design. Una vez determinada el área de corte, coloque cinta adhesiva alrededor del área de corte (marcándose cuidadosamente y claramen-
te la línea de corte) y, con el uso de un guía de corte, corte por la extensión de la barra de descanso usando una sierra para metales con dientes medios o finos
(24d or 32d). La cinta adhesiva y la sierra para metales con dientes medios o finos le ayudarán en la prevención de fragmentación ligera de la fibra de carbono.
WARNING
Corte completamente la extensión! No deje ninguna "punta" de carbono debido a falla en el corte por la extensión. Esto puede fragmentar el carbo-
no y debilitar la extensión. Profile Design recomienda que se deje 20mm de extensión expuesta atrás de la abrazadera del soporte inferior.
6. S i usted desea instalar cambios de marcha de cuernos en la punta de la extensión (#1), deslice el cabo de contról y compartimiento a través de los hoyos pro-
porcionados en el tubo. NO PERFORE HOYOS ADICIONALES EN LA BARRA DE EXTENSIÓN. Apriete el tornillo de montaje hasta colocar la palanca firmemen-
te en el lugar.
WARNING
NO APRIETE DEMASIADAMENTE LOS TORNILLOS DE MONTAJE PORQUE ESTO PUEDE DAÑAR EL TUBO DE CARBONO. No
exceda de 45pulg-lbs (5Nm).
7. P ara instalar los apoyabrazos F-22 a la posición más ancha, utilize un tornillo de cabeza llana M6x13 (#12) para el hoyo más externo de la puente del sopor-
te superior y un tornillo de cabeza llana M6x16 (#14) para el hoyo del medio de la puente del soporte superior. Insérte los tornillos a través de la arandela del
apoyabrazo (#6), en el apoyabrazo F-22 (#8 y 9), a través del espaciador elastómero (#7), y enrosque los tornillos en la puente del brazo del soporte superior
(#2). Para la posición de apoyabrazo más estrecha utilize dos tornillos de cabeza llana M6x16 por lado. Usando una llave Allen de 5mm, apriete cada tornillo a
la puente del brazo con una torsión de 30pulg-lbs (3.4 Nm). Son necesarios dos tornillos por lado para prevenir rotación de los apoyabrazos sobre las puentes.
Repetir sobre el segundo apoyabrazo.
8. P ara obtener una posición de montaje más alta, remueva los tornillos de cabeza llana M6x13 y M6x16 y reinstálelos usando los tornillos de cabeza llana M6x25
(#11) y M6x28 (#13) respectivamente. Insérte los tornillos a través de la arandela del apoyabrazo, en el apoyabrazo F-22, por los hoyos del tubo de subida
(#10), y enrosque en las puentes del brazo de la barra de descanso. Escoja los hoyos de tornillo de la puente del brazo para ajustar la anchura del apoyabrazo
y dar comodidad. Usando una llave Allen de 5mm, apriete cada tornillo a la puente del brazo con una torsión de 30pulg-lbs (3.4 Nm). Son necesarios dos torni-
llos por lado para prevenir la rotación de los apoyabrazos sobre las puentes. Repetir sobre el segundo apoyabrazo.
9. P ara sujetar las almohadillas del apoyabrazo, coloque una almohadilla en cada apoyabrazo y insérte los bordes del apoyabrazo dentro de los huecos en lado
inferior de cada almohadilla. Asegúrese de que los bordes de cada apoyabrazo estén completamente insertados en cada hueco. Una vez que estes estén
insertados, insérte la cinta de Velcro a través de la hebilla plástica y tire firmemente a través de la parte inferior del apoyabrazo para fijarla.
10. Envuelva las barras como deseado y instale cuernos si necesario.
11. V erifique nuevamente si los tornillos está bien apretados después del primer uso y a intervalos regulares posteriormente para garantizar una fijación segura de
la barra de descanso.
WARNING
• Cualquier falla al seguir estes avisos y instrucciones puede resultar en rotura, deslizamiento y o otros funcionamientos incorrectos de este componente Profile
Design causando pérdida de control de la bicicleta con heridas graves. [AP1100-1-1]
• Un componente chirriante puede ser un señal de problema sério. Asegúrese de que todas las superficies de contacto entre los componentes estén limpias, todas
las roscas de tornillos estén engrasadas o sean tratadas con bloqueo de rosca apropiado y apretados según las especificaciones de Profile Design (o el fabricante
de bicicleta) y todos los componentes estén apropiadamente organizados por tamaño para encajar todo junto. Si los chirrios continuan, pare la utilización del
componente Profile Design y llame el servicio al cliente de Profile Design. [AP0601-2-2]
• Apretamiento flojo de un tornillo puede resultar en pieza suelta durante el paseo de bicicleta y un apretamiento demasiado puede romperse inesperadamente o
asolar las roscas interconectantes durante el paseo de bicicleta resultando también en una pérdida de control. Todos los tornillos deben ser apretados según las
especificaciones de torque de Profile Design (o del fabricante de bicicleta). En el primero ensamblaje y en los subsiguientes ensamblajes, verifique todas las roscas
macho y hembra y tornillos para ver si existen roscas asoladas, rajaduras y si necesitan de engrase o compuesto bloqueador de rosca. [AP1100-3-2]
• A intervalos fijos, verifique completamente todas las superfícies de este componente de Profile Design (después de la limpieza) bajo la luz del sol clara para verifi-
car si existe cualquer rajadura pequeña o desgaste en "puntos de tensión" (tal como puntos soldados, surcos, hoyos, puntos de contacto con otras piezas, etc). Si
usted ve cualquier rajadura, no importa si es pequeña, pare de utilizar la pieza inmediatamente y llame el servicio al cliente de Profile Design. [AP0302-4-2]
• Cuando quiera instalar cualquier componente nuevo en su bicicleta, asegúrese de intentar la instalación cuidadosamente cercano a su residencia (utilizando su
casco), donde no haya obstáculos o tráfico. Asegúrese que tudo esté funcionando apropiadamente antes de pasear o correr con la bicicleta. [AP1100-5-1]
• Corrida (estrada, montaña o multi-deporte) coloca tensión extrema sobre las bicicletas y sus componentes (como ocurre a los ciclistas) y acorta significativamente
las sus vidas útiles. Si usted participa en estes tipos de eventos, la vida útil del producto puede ser acortada significativamente dependiendo del nível y totalidad de
corrida. El "desgaste normal" de un componente puede diferir grandemente entre usos competitivos y no-competitivos, motivo por el cual utilizadores de bicicleta a
nível profesional frecuentemente usan bicicletas y componentes nuevos a cada temporada y también llevan sus bicicletas para que sean reparadas por mecanicos
profesionales. Cuidado particular debe ser colocado en la verificación regular de su bicicleta y sus componentes para asegurar su seguridad. [AP1100-6-1]
• Un número de factores pueden reducir la vida de este componente para menos de su período de garantía. El tamaño del ciclista y/o intensidad y estilo de montaje,
alta millaje, terreno escarpado, abuso, instalación impropia, sudor, condiciones ambientales adversas (tal como aire salado o lluvia corrosiva), daño por viaje (espe-
cialmente si la bicicleta y los componentes son repetidamente desamblados y en seguida emsamblados nuevamente) y colisiones o accidentes pueden contribuir
Profile Design, LLC
Garantía Limitada a Nível Mundial
Dibujo de Perfil LLC garantiza al comprador original al por menor ("usted") que el producto del Profile Design por lo cual ellos recibieron esta
garantía está libre de defectos tanto de fabricación como en los materiales utilizados por dos años desde la fecha de compra original al por
menor. Esta garantía no es transferible a un comprador subsiguiente. La única obligación de Profile Design bajo esta garantía está limita-
da a reparar o reemplazar el producto, según opción Profile Design. Profile Design debe ser notificado por escrito con relación a cualquier
demanda bajo esta garantía dentro de 60 días desde la fecha de reclamación de inconformidad del producto.
Limítes de la Garantía
La duración de cualquier garantía o condición implícita, aptitud para la venta o aptitud para un propósito en particular, o de otra manera, en
este producto estarán limitadas a la duración de la garantía explícita publicada abajo. Bajo ninguna circunstancia deberá Profile Design ser
responsable por cualquier pérdida, inconveniencia o daño, directo, indirecto, consequente que resulte de infracción de cualquier garantía o
condición explícita o implícita de aptitud para la venta o aptitud para un propósito particular, o de otra manera, con respecto a este produc-
to, excepto como establecido aquí. Alguns estados o países no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
por lo tanto, puede que tales exclusiones o limitaciones no sean de aplicación a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales espe-
cíficos, y puede que usted goce de otros derechos que varíen de jurisdicción en jurisdicción.
Esta garantía será interpretada según las leyes de los Estados Unidos. La versión/significado original de esta garantía en idioma Inglés con-
trola todas las traducciones y Profile Design no se responsabilizará por cualquier error en traducción de esta garantía o cualquier instrucción
del producto. Esta garantía no ofrece ningún derecho adicional legal, jurídico o derechos de garantía a usted otros que los establecidos aquí
o requeridos por ley. Si alguna parte de esta garantía es considerada inválida o inexigible por cualquier razón, tal resultado no invalidará
cualquier otra cláusula. Para productos comprados en países que no sean los Estados Unidos, contácte el revendedor autorizado de Profile
Design en ese país respectivo.
Opciones del Servicio de Garantía
Para obtener el servicio bajo esta garantía, usted debe:
(1) T raer o enviar su producto Profile Design, juntamente con esta garantía, el recibo original del revendedor detallista o otra prueba satisfac-
tória de la fecha de compra al revendedor detallista donde se compró el artículo o a un otro revendedor detallista autorizado por Profile
Design, o
(2) E nviar su producto Profile Design (con el número de autorización de devolución en la parte externa del contenedor de embarque y pe-
gado al producto), juntamente con el recibo original del revendedor detallista o otra prueba satisfactória de la fecha de compra al Profile
Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Se debe obtener primeramente un número de autorización para devolución
llamando Profile Design (310) 884-7756 ext. 161 (o enviando un email para warranty@profile-design.com) antes de devolver el producto al
Profile Design.
Profile Design puede requerir que usted llene y firme un formulario de solicitud para reemplazo en garantía antes de procesar su demanda
de garantía.
Todo franqueo, seguro o otros costos de embarque incurridos por el envío de su producto Profile Design para servicios bajo cualquier
de Profile Design. Lea estas instrucciones completamente
18
17
WARNING
No instale esta barra de descanso con
®
o de una otra compañía antes de
FIG. 1
Lista de Piezas—Lightning Stryke
Ctd.
Pieza #
1
852022
1
104362
1
104363
2
313211
2
919211
2
275555
2
293111
1
200010
1
200011
2
276667
2
313625
2
313411
4
313628
4
313616
1
685166
1
685167
1
168430
1
168431
1
NN912
*Sin Ilustración
para el acortamiento de la vida de este componente. Cuanto más factores están presentes, más reducida será la vida del componente. [AP0801-7-2]
• Paseo o corrida de bicicleta "Descendente" colocan tensión extrema sobre las bicicletas y sus componentes y acortan significativamente sus vidas útiles. NO se
recomienda este componente para utilización en paseo o corrida descendente. Uso repetido de este componente en paseo descendente puede resultar en falla
repentina o prematura de una bicicleta o componente resultando en diversas heridas. Uso de este componente para corrida Descendente puede anular también la
garantía de Profile Design. Además, cuidado extremo debe ser utilizado en la verificación de la bicicleta antes de todo paseo para asegurar que todos los compo-
nentes estén en perfecto funcionamiento y no presenten rajaduras o otros problemas visibles. [AP1100-8-1]
• Asegúrese de verificar a intervalos fijos si TODOS los tornillos de la barra de descanso están bien apretadas como indicado. Muchos de estos tornillos pueden
aflojarse debido a la vibración en la estrada, que puede causar posible rotura y pérdida de control. Asegúrese de usar sólamente los tornillos proporcionados por
Profile Design. [AB1100-1-1]
• Barras de descanso pueden requerir posiciones de montaje que son nuevas o diferentes para muchos ciclistas. Se recomienda practicar utilizando estas barras en
área de tráfico bajo para acostumbrarse a cualquier cambio en las características de dirección o manoseo de la bicicleta. Tome cuidado al utilizar estes tipos de
manillares por la primera vez. Asegúrese también de continuar mirando hacia adelante durante el paseo y no míre hacia abajo a la tierra. [AB1100-2-1]
• Si ocurrir colisión y alguna avería al manillar O a la horquilla, (distorsión ligera o abrasiones) TODAS LAS PIEZAS ADJUNTAS deben ser reemplazadas porque pueden
haber daño no detectable a una de las piezas. Llame el servicio al cliente Profile Design y solicite nuestra "Política para Reemplazo por Accidente". [AB1100-3-1]
• Alguns manillares de aluminio ligero y fibra de carbono no son compatibles con los ensamblajes de la barra de descanso y la fijación de barras de descanso
dañarán la barra y podrán causar rotura, deslizamiento o una caída, consulte las instrucciones de instalación del fabricante de los manillares para obtener esta
información o llame Profile Design para obtener más información. [AB1100-4-1]
• Estas barras de descanso son planeadas para usarse con manillares juntamente con el uso de una abrazadera con diametro de 31.8mm. A través del uso de
adaptador de calce proporcionado ellas pueden ser utilizadas también para manillares de 26.0mm . [AB0302-5-2]
• Al colocar una bicicleta equipada con barra de descanso sobre un soporte, remueva las almohadillas para descanso de brazos (si ellas son fijadas por Velcro).
Almohadillas perdidas durante transporte no son cubiertas por la Garantía de Profile Design. [AB1100-6-1]
opción arriba será de su responsabilidad. Profile Design no se responsabilizará por productos perdidos o
dañados en el embarque.
Para productos comprados en países que no sean los Estados Unidos, contácte el distribuidor autorizado por
Profile Design en el país donde el producto fue comprado. Ellos pueden ser encontrados en nuestro sitio de
web en www.profile-design.com
Política para Reemplazo por Accidente de Profile Design
Profile Design entiende que accidentes pueden ocurrir y reemplazo de piezas dañadas de bicicleta pueden
ser costosas. Por eso Profile Design intentará aliviar el problema ofreciéndole un producto de reemplazo por
30% menos que el precio detallista actual sugerido por Profile Design en su país respectivo. Todas las otras
cláusulas de esta garantía se aplican y los procedimientos descritos para el servicio de garantía se aplican
también a la política de reemplazo por accidente. Profile Design hará la decisión final sobre la cobertura de
pieza bajo la politica de reemplazo por accidente.
Exclusiones de Garantía
Detallistas e revendedores de productos Profile Design no están autorizados a modificar esta garantía de
ningún modo. Es su responsabilidad verificar a intervalos fijos el producto para determinar la necesidad de
reparo normal o reemplazo. Esta garantía no cubre lo siguiente:
• P roductos que han sido modificados, negligenciados o deficientemente mantenidos, utilizados para propó-
sitos comerciales, utilizados incorrectamente, o abusados o implicados en accidentes.
• D año ocurrido durante el embarque de los productos (tal reclamación debe ser presentada directamente a la
compañía de transporte).
• D año a productos resultante de ensamblaje incorrecto o reparo, la utilización o instalación de piezas o
accesórios no compatibles con el uso original designado para el producto, o falla en seguir los avisos del
producto y instrucciones de uso.
• D año o deterioración al acabamiento de la superfície, estética o apariencia del producto.
• La mano de obra necesaria para quitar y/o reponer el artículo cubierto por esta garantía.
• Desgaste normal al producto.
• C ualquier producto en lo cual el consumidor no haya seguido los procedimientos de garantía mencionados
arriba.
Para obtener la versión actual de esta garantía, visite nuestro sítio de web en
www.profile-design.com
(© Junio 2006 Profile Design)
Lightning Stryke
Instrucciones de Instalación
9
14
12
2
6
3
8
19
5
4
1
Ref. #
Descripción de Pieza
1
Barra de Descanso—Lightning Stryke
2
Soporte—Superior Lightning Stryke
3
Soporte—Inferior Lightning Stryke
4
Tornillo—Negro de Cabeza Rebajada
M6x25
5
Tornillo—Negro de Cabeza Rebajada
M6x18
6
Arandela—Apoyabrazo M6
7
Espaciador—Elastómero*
8
Apoyabrazo F-22 Izquierdo (Compuesto)
9
Apoyabrazo F-22 Derecho (Compuesto)
10
Tubo de Subida -M6 (Compuesto)*
11
Tornillo—Negro de Cabeza Llana M6x25*
12
Tornillo—Negro de Cabeza Llana M6x13
13
Tornillo—Negro de Cabeza Llana M6x28*
14
Tornillo—Negro de Cabeza Llana M6x16
15
Almohadilla—F-22 c/Velcro Izquierdo*
16
Almohadilla—F-22 c/Velcro Derecho*
17
Tapones posteriores—Barra de Descanso
Ergo. Izquierdo
18
Tapones posteriores—Barra de Descanso
Ergo. Derecho
19
Tapones posteriores—Logo
www.profile-design.com

Publicité

loading