Télécharger Imprimer la page

Roba Gabriella 42491 Instructions De Montage page 31

Publicité

FR
Consigens de sécurité
-
Avertissement! Ne laissez pas votre enfant sans surveillance!
-
Veillez à ce que tous les éléments de montage puissent toujours être serrés suffisamment fortement.
-
Pensez au risque que présentent un feu non confiné et d'autres sources de chaleur puissantes, telles que chauffages électriques, feux au gaz, etc.,
dans l'environnement immédiat du meuble à langer.
-
Pour le nettoyage, utilisez uniquement des produits nettoyants ou d'entretien doux.
-
Utillisez une alèse qui ne soit pas plus grande que la surface comprise entre les baguettes d'appui latérales. Épaisseur maximale de l'alèse env. 4 cm.
-
Cette table à langer est conçue pour des enfants d'un poids maximal de 15 kg.
-
Les pièces supplémentaires ou pièces de rechange ne doivent être commandées qu'auprès du fabricant ou du fournisseur.
-
N'utilisez pas cette table à langer si une pièce est défectueuse, arrachée ou manquante.
-
Attention! Pour des raisons de sécurité et afin d'augmenter la stabilité, le meuble doit être fixé au mur. Le matériel de fixation murale joint n'est adapté qu'aux murs
pleins, pour les autres types de murs, des chevilles spéciales doivent être utilisées! Avant de percer, vérifiez et prenez en compte le tracé des câbles électriques et
des conduites d'eua!
ES
Instrucciones de seguridad
-
¡Atención! No deje a su hijo sin vigilancia.
-
Asegúrese de que todos los medios de montaje estén bien apretados y contrólelos regularmente.
-
Considere el riesgo de fuego abierto y otras fuentes de calor potentes en el entorno inminente del cambiador como, por ejemplo, radiadores eléctricos, estufas de
gas, etc.
-
Para limpiar utilice productos de limpieza y cuidados suaves.
-
Use un colchón que no sea mayor que la superficie entre los listones de limitación laterales. Altura máxima del colchón del cambiador aprox. 4 cm.
-
Este cambiador está diseñado para niños con un peso máximo de 15 kg.
-
Todas las piezas complementarias o de recambio deben ser adquiridas únicamente al fabricante o proveedor.
-
No use el cambiador si una pieza estuviera defectuosa, rota o si faltara.
-
Atención: El material incluido para la sujeción mural sólo es adecuado para paredes macizas; para otras paredes deben utilizarse tacos especiales.
Antes de taladrar es imprescindible comprobar y tener en cuenta el recorrido de los cables eléctricos y las tuberías de agua.
PT
Instruções de segurança
-
Aviso! Nunca deixe a criança sem vigilância!
-
Certifique-se de que todas as peças estão bem apertadas e verifique-as com regularidade.
Preste atenção aos perigos que podem advir de chamas e de outras fontes de calor, tais como radiadores eléctricos, aquecedores a gás, etc., quando situadas
-
perto da cómoda muda-fraldas.
-
Para limpar e cuidar, utilize somente produtos de limpeza não abrasivos.
Utilize um colchão muda-fraldas que não exceda a área delimitada pelas réguas laterais. Altura máxima do colchão aprox. 4 cm.
-
Esta cómoda muda-fraldas destina-se a crianças até 15 kg.
Utilize somente peças sobressalentes fornecidas pelo fabricante ou distribuidor.
Não utilize a cómoda muda-fraldas se houver peças em falta, rachadas ou danificadas.
Atenção: O material fornecido para fixação à parede destina-se apenas a paredes maciças. Para outro tipo de parede é necessário utilizar buchas especiais!
Antes de furar a parede, assegure-se que não passam canos de água ou cabos eléctricos no local onde pretende furar!
IT
Informazioni di sicurezza
-
Avvertenza! Non lasciare il bambino incustodito!
-
Stringere a fondo tutti i mezzi di montaggio e controllarli periodicamente.
-
Considerare i rischi che le fiamme libere e le altre fonti di calore (per esempio stufe elettriche, fornellini a gas ecc.) potrebbero causare se si trovano in prossimità
del fasciatoio.
-
Per la pulizia si raccomanda di usare solo detergenti e mezzi manutentivi non aggressivi.
-
Impiegare un supporto di dimensioni non superiori alla superficie circondata dai listelli limitatori laterali. Il supporto del fasciatoio può avere un'altezza massima
di ca. 4 cm
-
Il fasciatoio è concepito per bambini del peso massimo di 15 kg
-
Ordinare i componenti aggiuntivi o le parti di ricambio solo dal produttore o dal fornitore.
-
Non usare il fasciatoio se uno dei componenti dovesse essere difettoso, staccato o mancante.
-
Avvertenza: Il materiale di fissaggio accluso è adatto solo per pareti massicce. Per altri tipi di pareti occorre utilizzare tasselli speciali!
Prima di eseguire la perforazione, controllare il tracciato delle linee elettriche e delle condutture idriche per non danneggiarle!
NL
Veiligheidsinstructies
-
Waarschuwing! Laat uw kind nooit zonder toezicht!
-
Denk eraan dat alle montagemiddelen altijd voldoende vast moeten worden aangehaald.
-
Denk aan het risico van open vuur en andere sterke hittebronnen zoals elektrische straalkachels, gaskachels enz. in de directe omgeving van de babycommode.
-
Gebruik voor de reiniging alleen zachte reinigings- en onderhoudsproducten.
-
Gebruik een aankleedkussen dat niet groter is dan de oppervlakte tussen de zijlijsten. Let op! Grootte van het aankleedkussen maximaal 86 cm breed en 75 cm diep.
-
Maximale hoogte van het aankleedkussenca. 4 cm.
-
Deze babycommode is ontworpen voor kinderen met een maximaal gewicht van 15 kg.
-
Alle bijkomende delen of reservedelen mogen alleen bij de fabrikant resp. leverancier gekocht worden.
-
Gebruik de babycommode niet wanneer een deel defect, afgescheurd is of ontbreekt.
-
Let op! Om veiligheidsredenen en om de stabiliteit te verhogen, moet het meubelstuk aan de muur worden bevestigt. Het daarvoor bijgevoegde bevestigings-
materiaal is utsluitend voor massieve muren geschikt. Voor andere muren moeten speciale pluggen worden gebruikt! Alvorens te boren, dient het verloop van
elektriciteitsen waterleidingen te worden gecontroleerd. Houd hier rekening mee!
DK
Sikkerhedshenvisninger
-
Advarsel! Lad ikke dit barn være uden opsyn!
-
Vær opmærksom på, at alle monteringsmidler altid skal strammes tilstrækkeligt og kontrolleres regelmæssigt.
-
Vær opmærksom på risiko for åben ild og andre stærke varmekilder i puslekommodens umiddelbare nærhed, som f.eks. elektriske varmestrålere, gasovne osv.
-
Benyt kun milde rengørings- og plejemidler til rengøringen.
-
Anvend et pusleunderlag, der ikke er større end fladen mellem sidelisterne. Maksimal højde af pusleunderlaget: ca. 4 cm.
-
Denne puslekommode er konstrueret til børn med en maksimal vægt på 15 kg.
-
Alle yderligere dele eller reservedele må kun bestilles hos producenten henholdsvis leverandøren.
-
Puslekommoden må ikke benyttes, hvis en eller flere dele er defekte, brækket af eller mangler.
-
Vigtigt: Det medfølgende materiale til vægfastgørelse er kun egnet til massive vægge. Ved alle andre vægge skal der anvendes specialdyvler!
Inden der foretages boring skal det ubetinget kontrolleres, hvor el- og vandledningerne er lagt, således at der kan tages hensyn til dette!
-
SE
Säkerhetsinformation
-
Varning! Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt!
-
Glöm inte, att alltid dra åt allt monteringsmaterial tillräckligt hårt och kontrollera regelbundet.
-
Glöm inte vilka risker öppen eld eller andra starka värmekällor i skötbordets omedelbara närhet, t.ex. elektriska värmefläktar, gasugnar etc. kan utgöra.
-
Använd endast milda rengörings- och vårdmedel för rengöring av skötbordet.
-
Använd ett skötunderlägg, som inte är större an ytan mellan sidokanterna. Skötunderlägget får högst vara cirka 4 cm högt.
-
Detta skötbord har konstruerats för barn som väger högst 15 kg.
-
Alla tillbehör eller reservdelar får endast köpas av tillverkaren eller leverantören.
-
Använd aldrig skötbordet om någon del är defekt, sönder eller saknas.
-
OBS! Medföljande material för väggmontering är endast lämpligt för massiva väggar, för andra väggar krävs specialpluggar!
Innan du borrar: kontrollerar var el- och vattenledningar finns och undvik att borra i närheten av dem!
42473 - 20/22

Publicité

loading