Page 1
Änderungen vorbehalten BEDIENUNGSANLEITUNG Sous réserve de modifications MODE D’EMPLOI Con reserva di modifiche MANUALE UTILIZZATI KSM-200V DOPPELSCHLEIFMASCHINE TOURET À MEULER TORNIO A MOLA Art.No. BGM6017 www.ferm.com CH-0608-18...
Page 2
| Ø 12.7 mm Gewicht | 6.85 kg Lpa (Schalldruck) | 58.0 dB(A) Lwa(Schalleistung) | 71.0 dB(A) *S2= Maximale Arbeitszeit bei einer Leistung von 200W Kennzeichnenn Abb. A ERSATZTEIL- LISTE KSM-200V REF NR BEZEICHNUNG KINGKRAFT NR SCHUTZPLATTE 206452 SCHUTZPLATTE HALTERUNG 206151 SCHALTER 206403 STÜTZHOLM (RECHTS)
Page 3
Abb. A 1. An (1)/Aus (0) Schalter 2. Stützholm (Rechts) 3. Schutzplatte 4. Halterung 5. Schraube 6. Stützholm (Links) Inhalt der Verpackung 1 Doppelschleifmaschine 2 Stück Halterung + Schutzplatte 1 Stützholm rechts 1 Stützholm links 1 Bedienungsanleitung 1 Garantiekarte 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN In dieser Bedienungsanleitung erscheinen folgende Piktogramme: Entspricht grundlegenden anwendbaren Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien.
Page 4
4. Halten Sie Kinder fern! Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Netzkabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. 5. Bewahren Sie Werkzeuge sicher auf. Nicht benutzte Geräte sollten Sie in trockenen, abgeschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahren.
Page 5
Bedienungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug-Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Tornia a mola Kingcraft KSM-200V Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. è conforme alle seguenti norme o 21.
Page 6
ø 5. MANUTENZIONE 13 mm Assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano operazioni di manutenzione sul motore. 2 mm Le macchine Kingcraft sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur Bei Inbetriebsetzung der Maschine: richiedendo interventi di manutenzione minimi.
Page 7
4. FUNZIONAMENTO Scelta della mola In generale le mole grosse servono a levare ìl materìale le mole pìccole sono utìlìzzate per le finìture. Se la superficie non è uniforme, iniziate il lavoro utilizzando una mola grossa per rendere la superficie uníforme. In seguito prendete una mola fine per levare le righe fatte dalla prima mola e per pulire il lavoro.
Page 8
Installazione esistemazione del quadro della piastra del vetro protettivo e dei vetri Den Schleifstein nur bei stillstehendem Schleifstein und gezogenem Netzstecker prottetivi loro stessi auswechseln. • Installare sulla parascintille (4) in plastica di vetro protettrice e il vetro incorporato (3) , con l'aiuto delle viti fornite (A).
Page 9
Al momento della messa in marcia della macchina Störungen • Controllate se l'interruttore si trova in posizione "in servizio" prima di collegare la macchina Im Fall dass das Gerät nicht gut funktioniert, geben wir jetzt einige mögliche Ursachen und alla corrente. Lösungen: •...
Page 10
Produkt: sicurezza principali. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico qualificato (elettricista specializzato od altro). Kingcraft KSM-200V Doppelschleifmaschine 23. Indossare sempre un dispositivo di protezione contro il rumore. Al momento della messa in servizio della macchina mit den folgenden Normen oder •...
Page 11
Allontanare gli estranei. TOURET À MEULER KSM-200V Tenere sempre gli estranei lontani dall’area di lavoro. Non permettere mai a nessuno di toccare lo strumento. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions Riporre gli strumenti quando non sono in uso.
Page 12
1. Marche/arret interrupteur Fig.A 2. Support (Droite) 1. Interruttore accensione/spegnimento 3. Plaque de protection en plastique 2. Portautensile (destro) 4. Cadre de la plaque de verre protectrice 3. Parascintille in plastica 5. Vis 4. Staffa per schermo protettivo per gli occhi 6.
Page 13
TORNIO A MOLA KSM-200V Protection contre les chocs électriques. Evitez à votre corps d'entrer en contact avec les surfaces de mise à la masse (ex. tuyaux, radiateurs, réfrigérateurs). Per la vostra sicurezza e quella degli altri, per favore leggere attentamente Eloignez tout visiteur.
Page 14
Kingcraft L’utilisation des pièces d’assemblage ou d’accessoires autres que ceux recommandés dans ces instructions de fonctionnement ou le catalogue peuvent présenter un risque de Touret à meuler KSM-200V blessures. 22. Faites réparer votre outil par un expert. est conforme aux normes ou Cet appareil est fabriqué...
Page 15
Operation • Donc pas pour les constructions lourdes. Utilisez seulement des meules pourvues des • Contrôlez si l’interrupteur de réseau est en position “OFF”, “ARRÊT” ou “0” avant de indications suivantes : brancher la machine sur le réseau secteur. Données concernant le fabricant ; •...
Page 16
Remplacement de la meule Le(s) fixation(s) et les plaques de protection en plastique ne doivent être monté- es et réglées que lorsque l'appareil est débranché du secteur. Assurez-vous que la prise de raccordement de l'appareil est bien débranchée de la prise secteur ! Fig.C B) 1 - 1,5 mm Pour remplacer la meule il faut qu’elle soit arrêtée et que la machine soit...