Page 1
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung 1 AT Standbandschleifer 1 CH Mode d’emploi Ponceuse à ruban à pied Istruzioni per l’uso Levigatrice a nastro da banco Használati utasítás Álló szalagcsiszoló Navodila za uporabo Stoječi tračni brusilnik Art.-Nr.: 7579 EH-Art.-Nr.: 44.661.32 I.-Nr.: 01018...
Page 2
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 2...
Page 4
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 5 können folgende Punkte auftreten: Achtung! Berührung der Schleifscheibe im nicht Beim Benutzen von Geräten müssen einige abgedeckten Bereich. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Herausschleudern von Teilen aus beschädigten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schleifscheiben.
Page 6
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 6 Einschaltdauer: 5.2 Montage Werkstückauflagen Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb) sagt (Bild 7-8 / Pos. 7) aus, dass der Motor mit der Nennleistung (240 W) Lösen Sie die Befestigungsschrauben (6). nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit (30 Verschrauben Sie die Werkstückauflagen (7) mit min) dauernd belastet werden darf.
Page 7
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 7 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 6.1 Ein-/Ausschalter (1) Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) zum Einschalten Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den auf die Position 1. Netzstecker. Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (1) in Position 0 bringen.
Page 8
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 8 Contact avec le disque de ponçage à un endroit Attention ! sans protection. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Propulsion de pièces par la meule endommagée. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Des pièces à...
Page 9
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 9 Pendant la pause, le moteur refroidit jusquʼà sa 5.3 Réglage des supports de pièce à usiner (fig. température de départ. 8-9 / pos. 7) Réglez les supports de pièce à usiner (7) à l’aide Valeurs des émissions de bruit des vis d’ajustage (6) de telle sorte que la Le bruit de cette scie est mesuré...
Page 10
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 10 6.2 Polissage 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les travaux de ponçage de précision, il est Pour les commandes de pièces de rechange, recommandé d’utiliser un disque de ponçage fin, veuillez indiquer les références suivantes: pour le travaux de ponçage grossiers, un disque Type de lʼappareil de ponçage aux grains plus grossiers.
Page 11
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 11 Lʼelettroutensile deve essere usato solamente per lo Attenzione! scopo a cui è destinato. Anche se lʼelettroutensile Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse viene usato in modo corretto non si possono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. escludere completamente determinati fattori di Quindi leggete attentamente queste istruzioni per rischio residuo.
Page 12
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 12 Durata di inserimento 5.2 Montaggio dell’appoggio per il pezzo da La durata di inserimento S2 di 30 min (esercizio lavorare (Fig. 7-8/ Pos. 7) breve) indica che il motore può essere sollecitato con Allentate le viti di fissaggio (6). Avvitare la potenza nominale (240 W) in modo continuo solo l’appoggio per il pezzo da lavorare (7) alla per il periodo (30 min) riportato sulla targhetta delle...
Page 13
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 13 6.2 Levigatura 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Per operazioni di levigatura di precisione è Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si consigliabile l’impiego del disco abrasivo a grana dovrebbe dichiarare quanto segue: fina, per operazioni più grossolane quello del modello dellʼapparecchio disco abrasivo a grana grossa.
Page 14
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 14 által a következő pontok következhetnek be. Figyelem! A csiszoló korong megérintése a nem lefedett A készülékek használatánál be kell tartani egy pár részen. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket A károsult csiszolókorongokból való részek és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a kivetése.
Page 15
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 15 Zajkibocsátási értékek Állítsa a munkadarabfeltétet (7) periódikusan úgy Ennek a gépnek a zaját a DIN EN ISO 3744; EN ISO be, hogy ki legyen egyenlítve a szárazköszörű 11201 szerint mérik. A zajkibocsájtás a munkahelyen korong (5) kopása.
Page 16
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 16 6.3 Csiszolni 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás A csiszolás ideje alatt a munkadarabot mindig jól feszesen tartani. A szállítási károk megakadályozásához a készülék Ne gyakoroljon rá nagy nyomást. egy csomagolásban található. Ez a csomagolás A csiszolásnál a munkadarabot a nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
Page 17
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 17 Stroj se sme uporabljati le v namene, za katere je Pozor! namenjen! Kljub predpisani namenski uporabi se Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati določenih preostalih rizičnih dejavnikov ne da preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili popolnoma izključiti.
Page 18
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 18 Trajanje vklopa: 5.2 Montaža ležišč za obdelovanec (Slika 7- Čas trajanja vklopa S2 30 min (kratkočasno 8/Poz. 7) obratovanje) pove, da se lahko motor z nazivno Odvijte vijake za pritrditev (6). Privijte ležišča za močjo (240 W) trajno obremeni samo za čas, ki je obdelovanec (7) z vijaki za pritrditev (6) na navedeni na podatkovni tablici (30 min).
Page 19
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 19 6.2 Brušenje 7.3 Naročanje rezervnih delov: Za fina brusilna opravila se priporoča uporaba Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje brusilnih plošč fine zrnatosti, za groba brusilna podatke: opravila pa uporaba brusilnih plošč grobe Tip stroja zrnatosti.
Page 21
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 21 1 AT 1 CH Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément...
Page 22
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 22 1 AT 1 CH Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane.
Page 23
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 23 1 AT Nur für EU-Länder 1 CH Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 24
Anleitung_BBS_240_SPK7:_ 21.04.2008 14:35 Uhr Seite 24 @ Csak EU országok Az elektromos szerszámokat ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki! Az elhasználódott elektromos készülékekről szóló 2002/96/EG irányelv alapján a használt elektromos szerszámokat elkülönítve kell gyűjteni és újrahasznosítani. Újrahasznosítási alternatíva a visszaküldési felhíváshoz: Az elektromos berendezés tulajdonosa alternatív módon, a visszaküldés helyett köteles a szakszerű...