Page 1
RS 2000 RS 2000 Système casque TV sans fil Modèle : RS 2000, TR 2000, RR 2000 Notice d’emploi...
Page 2
Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs per- manents. Les casques de la marque Sennheiser présentent aussi une excellente qualité sonore à volume faible ou moyen et assurent une exceptionnelle intelligibilité de la parole.
Page 3
Ne laissez pas le produit / les batteries sans surveillance pendant le chargement. Ne chargez le produit / les batteries qu’à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C et ne le / les chargez pas à proximité d’objets facilement inflammables. RS 2000...
Page 4
Sonova Consumer Hearing GmbH décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses accessoires. Avant d’utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. RS 2000...
Page 5
• cette notice d’emploi détaillée et des informations supplé- mentaires (www.sennheiser-hearing.com/download). • une liste des accessoires sur la page produit dédiée au RS 2000 sur www.sennheiser-hearing.com (pour acheter en ligne ou contacter le partenaire Sonova Consumer Hea- ring de votre pays : www.sennheiser-hearing.com/service-support).
Page 6
... et l’émetteur sont connectés, l’accu est presque déchargé..n’est pas connecté à l’émetteur ou ne peut pas se connecter à l’émetteur..n’est pas connecté à l’émetteur ou ne peut pas se connecter à l’émetteur, l’accu est presque déchargé. RS 2000...
Page 7
Analog 3.5 mm In récepteur stéthoscopique, (marquée en bleu) pour une avec aimants de fixation source audio analogique (prise jack 3,5 mm) LED État émetteur L’émetteur..se trouve en mode veille..et le récepteur stéthoscopique sont connectés. RS 2000...
Page 8
Mise en service du RS 2000 Mise en service du RS 2000 Placer l’émetteur Placez l’émetteur à proximité de votre source audio. Maintenez une distance d’au moins 50 cm entre l’émetteur et d’autres appareils sans fil dans la pièce afin d’éviter les interférences.
Page 9
Mise en service du RS 2000 Raccorder l’émetteur à une source audio Vous pouvez raccorder l’émetteur à une source audio analo- gique (par ex. une télé ou un système hi-fi stéréo). Pour savoir comment raccorder votre système casque sans fil à une télé, vous pouvez regarder les vidéos sur www.sennheiser-hearing.com/how-to-videos.
Page 10
Mise en service du RS 2000 Possibilité de connexion A : Prise jack 3,5 mm (analogique) Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm Analog 3.5 mm In (marquée en bleu) de l’émetteur et sur la prise casque 3,5 mm de votre source audio.
Page 11
Mise en service du RS 2000 Possibilité de connexion B : Prises RCA (analogiques) Branchez l’adaptateur RCA* sur le câble audio stéréo. Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm (marquée en bleu) de l’émetteur. Branchez les connecteurs RCA de l’adaptateur sur les prises RCA (souvent marquées «...
Page 12
Mise en service du RS 2000 Raccorder l’émetteur au secteur Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise jaune de l’émetteur. Sélectionnez l’adaptateur pays approprié et glissez-le sur le bloc secteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic audible.
Page 13
Mise en service du RS 2000 Charger l’accu du récepteur stéthoscopique Un cycle de charge complet prend environ 3 heures. Avant d’utiliser le récepteur stéthoscopique pour la première fois, chargez l’accu complètement et sans interruption. État récepteur Quand l’accu est presque déchargé, la LED s’allume en rouge.
Page 14
Utilisation du RS 2000 Utilisation du RS 2000 Allumer le système casque sans fil AVERTISSEMENT Vol + Risque dû à un volume sonore élevé ! Ce récepteur permet de régler un volume plus élevé qu’un appareil conventionnel. Une utilisation continue à volume Vol - élevé...
Page 15
Utilisation du RS 2000 Éteindre le système casque sans fil Enlevez le récepteur stéthoscopique de sorte que ses branches se plient vers d’intérieur. Le récepteur stéthoscopique s’éteint automatiquement au État récepteur bout de 3 secondes. La LED s’éteint. L’émet- teur s’éteint automatiquement (mode veille) dès qu’aucun État...
Page 16
Utilisation du RS 2000 Porter le récepteur stéthoscopique Mettez les branches du récepteur stéthoscopique dans vos oreilles de sorte que le récepteur pend librement et repose légèrement sur votre poitrine. Respectez les marquages (gauche) et (droite) sur l’arrière des branches lorsque vous mettez le récepteur stéthoscopique.
Page 17
Utilisation du RS 2000 VOLUME VOLUME Régler la balance La balance sert à régler l’équilibre sonore entre les oreilles gauche et droite. Réglez la balance de manière à ce que vous puissiez bien entendre avec les deux oreilles. Balance Appuyez sur la touche sur le côté...
Page 18
Nettoyage et entretien du RS 2000 Nettoyage et entretien du RS 2000 ATTENTION Les liquides peuvent endommager les composants électro- niques du produit ! Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut cau- ser des courts-circuits et endommager les composants élec- troniques.
Page 19
Nettoyage et entretien du RS 2000 Pour des raisons d’hygiène, vous devriez remplacer les embouts d’oreille de temps en temps. Des embouts d’oreille de rechange sont disponibles en différentes formes et matériaux auprès de votre partenaire Sonova Consumer Hearing. Remplacer l’accu du récepteur stéthoscopique L’accu BAP 800 du récepteur stéthoscopique est intégré...
Page 20
État récepteur jusqu’à ce que la LED clignote en rouge. Relâchez ensuite les touches de volume +/–. État récepteur Une fois l’appairage terminé, la LED et la État émetteur clignotent en vert. La transmission audio commence. 20 | RS 2000...
Page 21
Quand l’accu est complète- ment chargé, la LED s’allume en vert. 100 % Vous pouvez continuer à utiliser le récepteur stéthosco- pique pendant le chargement. Veuillez noter cependant que le récepteur stéthoscopique peut chauffer pendant le chargement de l’accu. RS 2000 | 21...
Page 22
Si la LED de l’adaptateur de charge clignote en rouge et vert, une erreur de chargement/d’accu s’est produite. Dans ce cas, déconnectez l’adaptateur de charge du récepteur stéthosco- pique. Vous trouverez plus d’informations sur l’accu en page 22 | RS 2000...
Page 23
Le son est trop Augmentez le volume de la source faible Le volume de la source audio audio analogique sur au moins un – analogique est trop faible. niveau moyen (env. 1 V RS 2000 | 23...
Page 24
Si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées, visitez la page produit dédiée au RS 2000 sur www.sennheiser-hearing.com. Vous y trouverez une liste actuelle des questions fréquem- ment posées (FAQ).
Page 25
Enlevez le récepteur stéthoscopique avant de rentrer dans la portée de l’émetteur. Si vous rentrez dans la portée de l’émetteur, l’émetteur se ral- lume automatiquement et la connexion est rétablie. RS 2000 | 25...
Page 26
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système, modèle : RS 2000 Fréquence d’émission 2,4 à 2,4835 GHz Modulation 8-FSK numérique typ. 85 dBA à 1 V Rapport signal/bruit Puissance de sortie HF max. 10 dBm Latence audio < 60 ms Portée jusqu’à 50 m (en ligne de visée) Récepteurs stéthosco-...
Page 27
Courant de sortie nominal 1 A fonctionnement : 0 °C à +40 °C Plage de températures stockage : -25 °C à +70 °C fonctionnement : 10 à 80 % Humidité relative d’air (sans condensation) stockage : 10 à 90 % RS 2000 | 27...
Page 28
Sonova Consumer Hearing GmbH offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser-hearing.com/warranty ou contacter votre partenaire Sonova Consumer Hearing. En conformité avec les exigences suivantes Déclaration UE de conformité...
Page 29
Sonova Consumer Hearing. Vous pouvez également retourner les équipements électriques et électroniques aux distributeurs qui sont tenus de les reprendre. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement et de la santé publique. RS 2000 | 29...