Page 1
Type 8905 Online Analysis System Online-Analyse-System Système d’analyse en ligne Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation...
Page 3
Type 8905 Sommaire À PROPOS DU MANUEL D’UTILISATION ...................69 1.1 Symboles utilisés ........................69 1.2 Définition du terme « système » ....................69 USAGE PRÉVU ET EXPORTATION ......................70 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE ....................71 GÉNÉRALITÉS ............................72 4.1 Contact ............................72 4.2 Conditions de garantie ......................72 4.3 Informations sur Internet ......................72 DESCRIPTION ............................73 5.1 Secteur d’application .........................73 5.2...
Page 4
Type 8905 INSTALLATION ............................82 7.1 Consignes de sécurité .......................82 7.2 Installation du système sur un support ..................83 7.3 Ouverture d’un boîtier ........................84 7.4 Montage d’un module de capteur sur un backplane ...............85 7.5 Réalisation de l’installation fluidique ..................86 7.6 Câblage électrique ........................88 7.6.1 Affectation des borniers....................88 7.6.2 Affectation des broches des connecteurs M12 ............89 7.6.3 Connexion d’une version V CA au réseau ..............90 7.6.4 Procéder à l’installation électrique d’un système avec une alimentation V CC ..93 7.6.5 Connexion du système à une interface CANopen .............93 7.7 Retrait d’un module de capteur du backplane .................94 7.8 Fermeture d’un boîtier .......................94 AJUSTEMENT, COMMANDE .......................95...
Page 5
Type 8905 À propos du manuel d’utilisation À PROPOS DU MANUEL D’UTILISATION Ce manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet du système. Conserver le manuel d’utilisation afin qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Le manuel d’utilisation contient des informations importantes relatives à la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. ▶ Ce manuel d’utilisation doit être lu, compris et respecté. ▶ Lire attentivement le manuel d’utilisation lorsque le symbole apparaît dans ou hors du système. Symboles utilisés DANGER Met en garde contre un danger imminent. ▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION Met en garde contre un risque éventuel. ▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. REMARQUE Met en garde contre des dommages matériels. ▶ Son non-respect peut entraîner des dommages sur le système. Désigne des informations supplémentaires, des conseils ou des recommandations importants. Renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou dans d’autres documents.
Page 6
Type 8905 Usage prévu et exportation USAGE PRÉVU ET EXPORTATION L’utilisation non conforme du système peut représenter des dangers pour les personnes, les installa- tions proches et l’environnement. ▶ Le système de mesure type 8905 est destiné, selon les modules de capteurs et les modules électro- niques installés, à l’acquisition, au traitement, à la transmission et à la régulation de paramètres phy- sico-chimiques tels que le pH, le potentiel d’oxydoréduction, la conductivité, la température, la turbidité ou le taux de chlore dans l’eau potable. ▶ Le système de mesure type 8905 ne doit jamais être utilisé dans des applications de sécurité. ▶ Combiner le système exclusivement avec des appareils ou composants tiers recommandés ou homolo- gués par Bürkert. ▶ Protéger le système contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, les effets des conditions climatiques. ▶ Utiliser le système conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d’utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel d’utilisation. ▶ Utiliser le système conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d’utilisation indiquées dans le manuel d’utilisation de tous les modules électroniques et tous les modules de cap- teurs utilisés dans le système. ▶ L’utilisation adéquate et sûre du système repose sur un transport, un stockage et une installation cor- rects ainsi que sur une utilisation et une maintenance effectuées avec soin. ▶ Toujours utiliser le système de façon conforme. français...
Page 7
Type 8905 Consignes de sécurité de base CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des imprévus pouvant survenir lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien du système. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé de l’installation et de la maintenance. Risque de blessure dû à la tension électrique. ▶ Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l’alimentation électrique avant d’intervenir sur le système. ▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Risque de blessure dû à une pression élevée dans l’installation. ▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la conduite avant de desserrer les raccor- dements au process. Différentes situations dangereuses. Pour éviter toute blessure : ▶ confier les travaux d’installation et de maintenance à du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. ▶ n’utiliser le système qu’en parfait état et en tenant compte des indications du manuel d’utilisation.
Page 8
Type 8905 Généralités GÉNÉRALITÉS Contact Le fabricant du système peut être contacté à l‘adresse suivante : Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Les adresses des filiales internationales sont disponibles sur Internet sous : country.burkert.com. Conditions de garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du système dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées dans le manuel d’utilisation. Informations sur Internet Les manuels d’utilisation et les fiches techniques relatifs au type 8905 sont disponibles sous : country.burkert.com. français...
Page 9
DESCRIPTION Secteur d’application Le système type 8905 est destiné, selon les modules de capteurs et les modules électroniques installés, à l’acquisition de paramètres physico-chimiques tels que le pH, le potentiel d’oxydoréduction, la conductivité, la température, la turbidité ou le taux de chlore dans l’eau potable. Description de l’étiquette d’identification du système 1. Type de l’appareil 8905 Online Analysis System Supply: 100-240 V~ / 50-60 Hz/0,8-0,3A 2. Caractéristiques techniques de l’alimentation Temp: 3 to 40 °C - PN 3 bar électrique IP65 (Cover closed) S-N:1029 3.
Page 10
Type 8905 Description Construction Le système est composé de 2 boîtiers reliés ensemble. Elle peut être installée à l’aide du support mural fourni. A : Boîtier contenant les modules électroniques. Voir chapitre 5.5. B : Couvercles des boîtiers C : Boîtier contenant les modules de capteurs Voir chapitre 5.5. D : Plaques passe-câbles pour câbles électriques E : Casiers, des deux côtés du boîtier, pour verrouiller le système au support mural F : Goujons quart de tour G : É cran tactile. Voir le manuel d’utilisation du logiciel d’affichage type ME21, disponible sur le CD fourni avec le système et sur le site Web de Bürkert. H : Bouton J : LED d’état du système selon la norme Namur NE107 K : Goujons quart de tour avec poignées à anneau L : Siège pour le support mural M : IN : Entrée de fluide, branchement pour un tuyau flexible, 6 mm de diamètre N : OUT : Sortie de fluide, branchement pour un tuyau flexible, 6 mm de diamètre Fig. 2 : Composition du système Fig. 3 : Support mural français...
Page 11
Type 8905 Description Description du boîtier des modules électroniques Les principales pièces du boîtier du module de capteur sont décrites dans Fig. 4. Le système présente une configuration spécifique au client. Selon la configuration du système, se référer au manuel d’utilisation des modules électroniques pour obtenir les informations suivantes : • la description complète des modules électroniques, • les caractéristiques techniques des modules électroniques, • l’ajustement relatif aux modules électroniques, • la maintenance des modules électroniques. Le manuel d’utilisation des modules électroniques qui équipent le système se trouve sur le CD fourni avec le système. Module électronique HMIU Fig. 4 : Boîtier de modules électroniques (exemple d’un système avec 1 module électronique et sans alimentation en mode commuté) français...
Page 12
Type 8905 Description Description du boîtier des modules de capteurs Les principales pièces du boîtier du module de capteur sont décrites dans Fig. 5. Le système présente une configuration spécifique au client. Le système de base comprend cinq modules de capteurs. Les modules de capteurs ont tous les mêmes dimensions : • un module de capteur de pH et de température • un module de capteur ORP (potentiel redox) • un module de capteur de conductivité et de température • un module de capteur de turbidité • un module de capteur de chlore et de température Selon la configuration du système, se référer au manuel d’utilisation des modules de capteurs pour obtenir les informations suivantes : • la description complète des modules de capteurs, • les caractéristiques techniques des modules de capteurs, • l’ajustement relatif aux modules de capteurs, • la maintenance des modules de capteurs. Le manuel d’utilisation des modules de capteurs qui équipent le système se trouve sur le CD fourni avec le système. Embases M12 Modules de électriques capteurs Fig. 5 :...
Page 13
Type 8905 Description Description des backplanes des modules de capteurs, Chaque module de capteur est branché sur un backplane du module de capteur. Tous les backplanes des modules de capteurs ont la même conception. Par conséquent, il est possible de brancher n’importe quel module de capteur à n’importe quel backplane de module de capteur sur le système. Les backplanes sont reliés les uns aux autres et alimentent les modules de capteurs en alimentation élec- trique et en eau de process. Les backplanes sont connectés en parallèle, autrement dit si un module de capteur est retiré, les autres modules continuent à mesurer. Lorsque le module de capteur est retiré de son backplane, l’interface est étanche. Une goupille de verrouillage empêche le mouvement accidentel du levier à baïonnette. DANGER Risque de blessure dû à la nature du fluide si aucun module de capteur n’est branché sur un backplane. Si la sortie de fluide du backplane est ouverte, il peut y avoir des projections de fluide. • La sortie de fluide peut rester fermée si le backplane n’a pas de module de capteur. • Ne pas bouger le levier à baïonnette à la main. REMARQUE Le backplane peut être endommagé si aucun module de capteur n’est branché sur un backplane. Un court-circuit peut endommager le backplane si les contacts électriques sont touchés par un matériau conducteur. ▶ Ne pas toucher les contacts électriques. ▶ Couvrir les contacts électriques avec un capuchon de protection adapté : contacter le fabricant. Contacts électriques Goupille de verrouillage Levier à baïonnette Sortie du fluide vers la droite Entrée du fluide...
Page 14
Type 8905 Description Description de l’écran tactile Le système dispose d’un écran tactile pour paramétrer le système et afficher les paramètres modifiés. Le manuel d’utilisation de l’écran tactile se trouve sur le CD fourni avec le système. Description de la LED d’état du système Le voyant qui indique l’état du système change de couleur et d’état selon NAMUR NE 107. En présence de plusieurs états simultanés, l’état présentant le plus haut degré de priorité s’affiche. La priorité dépend de la sévérité de l’écart par rapport au fonctionnement standard (LED rouge = erreur = plus haute priorité). Tableau 1 : Description de la LED d’état du système Affichage conforme à Description Signification (NE 107) Couleur Rouge Erreur Problème de fonctionnement Le fonctionnement du système n’est pas garanti. Orange Avertissement Les conditions ambiantes ou de process du système se trouvent en dehors des plages autorisées. Le système peut être endommagé. Jaune Hors spécifications...
Page 15
Type 8905 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conditions d’utilisation Le système convient à un usage industriel et non à un usage domestique. Température ambiante 3...+40 °C Humidité de l’air < 95 %, sans condensation Indice de protection selon EN 60529 IP65, avec boîtiers fermés et verrouillés Altitude absolue maximale 2 000 m Degré de pollution Degré 2, avec boîtiers fermés et verrouillés Catégorie d’installation d’un système avec une Catégorie II selon la norme UL 61010-1 alimentation en mode commuté CA Catégorie d’installation d’un système alimenté avec Catégorie I selon UL 61010-1 une alimentation à tension continue Normes et directives L’appareil est conforme à la législation d’harmonisation de l’UE applicable. En outre, l’appareil répond éga- lement aux exigences de la législation du Royaume-Uni. La version actuelle de la déclaration de conformité de l’UE / UK Declaration of Conformity comprend les normes harmonisées qui ont été appliquées dans la procédure d’évaluation de la conformité. Conformité à la directive des équipements sous pression • Directive des équipements sous pression 2014/68/UE, article 4 §1 Le système ne peut être utilisé que dans les conditions suivantes (en fonction de la PN = pression maximale admissible en bar, du DN = diamètre nominal du tuyau en mm et du type de fluide) : Type de fluide Conditions Fluide groupe 1, article 4 §1.c.i DN ≤ 25 DN ≤ 32...
Page 16
Type 8905 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques d’un système avec une alimentation en mode commuté CA Tension de service 100...240 V CA Fréquence 50...60 Hz Consommation de courant à 100 V CA 0,8 A Consommation de courant à 240 V CA 0,3 A Fusible limiteur de courant intégré Un fusible 2A à fusion lente. Le fusible ne peut pas être remplacé et est intégré dans l’alimentation électrique. Caractéristiques électriques d’un système alimenté avec une alimentation à tension continue Tension de service 20...30 V CC Source d’alimentation 20...30 V CC (non fournie) •...
Page 17
Type 8905 Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Poids : environ 8 kg (configuration avec le bloc d’alimentation en mode commuté 100...240 V CA, le module électronique HMIU et 5 modules de capteurs) ; jusqu’à 12 kg si le système est entièrement équipé. Dimensions : voir la fiche technique relative au système et disponible sous country.burkert.com. Tableau 2 : Matériaux Le système est composé de Élément Matériau Boîtiers PC, noir, stabilisé aux UV, UL94 V0 Couvercle du boîtier contenant les modules PC, fibre de verre renforcé, stabilisé aux UV, électroniques UL94 V0, anthracite Couvercle du boîtier contenant les modules de • PC, transparent capteurs • PC, fibre de verre renforcé, stabilisé aux UV, UL94 V0, anthracite Goujons Acier inoxydable Plaque d’entrée de câble Élastomère Raccordements fluidiques Bipolymère (joints EPDM) Support mural Acier inoxydable Espaceurs autocollants Polyuréthane Caractéristiques fluidiques → Se référer au manuel de tous les modules de capteurs. →...
Page 18
Type 8905 Installation INSTALLATION Consignes de sécurité DANGER Risque de blessure dû à la tension électrique. ▶ Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l’alimentation électrique avant d’intervenir sur le système. ▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Risque de blessure dû à une pression élevée dans l’installation. ▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la conduite avant de desserrer les raccor- dements au process. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une installation non-conforme. ▶ Les installations électriques et fluidiques ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié et autorisé avec les outils appropriés. ▶ Installer un disjoncteur ou un commutateur relié à l’installation électrique du bâtiment dans lequel le système est installé. ▶ Placer le disjoncteur ou le commutateur à un endroit facilement accessible. ▶ Signaler le disjoncteur ou le commutateur comme l’élément de coupure de l’alimentation électrique du système. ▶ Installer des dispositifs de protection contre les surcharges, adaptés à l’installation électrique. Pour une version alimentée par 100...240 V CA, brancher un fusible 6 A à 16 A, dans le conducteur de phase (L) et dans le conducteur neutre (N). ▶ Ne pas alimenter la version 20...30 V CC du système avec une tension CA ou une tension CC supérieure à 30 V CC. ▶ Ne pas alimenter la version 100...240 V CA avec une tension CC ou une tension CA supérieure à...
Page 19
Type 8905 Installation Installation du système sur un support Le système doit être installé sur un support (un mur par exemple) avec le kit de fixation murale référence 566363, comprenant 1 support mural et les 4 espaceurs autocollants. → Installer les 4 espaceurs auto- collants sur l’arrière du boîtier du système : 1. À l’aide d’un agent dégraissant, nettoyer les quatre surfaces sur lesquelles les espaceurs auto- Espaceurs collants seront collés au boîtier. autocollants 2. Laisser sécher les surfaces. 3. Retirer les espaceurs autocol- lants de leurs supports et les presser contre les surfaces nettoyées. 4. Peser le système et s’assurer que le support est suffisamment Verrou stable pour le système. 5. Choisir un emplacement de montage permettant d’avoir l’affichage à hauteur du regard. 300 mm 6. S’assurer qu’il y a un déga- gement minimal de 300 mm...
Page 20
Type 8905 Installation Ouverture d’un boîtier L’ouverture des 2 boîtiers se fait de la même façon. DANGER Risque d’électrocution si le boîtier des modules électroniques est ouvert, car sa protection IP65 n’est pas assurée. ▶ N’ouvrir le boîtier des modules électroniques que pour insérer ou retirer la clé USB du module électro- nique ME21 ou ME25. ▶ Avant d’ouvrir le boîtier des modules électroniques, protéger le système contre toute projection. ▶ Fermer le boîtier après toute intervention en respectant les instructions de fermeture du boîtier. 1. Avec un tournevis ordinaire (ne pas appuyer trop fort sur les goujons), donner pas plus d’un quart de tour aux 4 goujons à l’avant du boîtier. 2. Tirer le couvercle avec pré- caution à cause du câble électrique qui relie l’écran à l’alimentation. 3. Abaisser le couvercle. Fig. 8 : Ouverture d’un boîtier français...
Page 21
Type 8905 Installation Montage d’un module de capteur sur un backplane Le module de capteur est branché sur un backplane du module de capteur du système. 1. Sécher la surface du backplane qui sera en contact avec le module de capteur. 2. Sécher la surface du module de capteur. 3. Tout en appuyant sur le bouton- poussoir, tourner le levier à baïonnette vers la droite, en position déverrouillée, 4. Insérer les 2 broches d’adap- tation dans leurs trous, puis enficher le module de capteur dans le backplane. 5. Tout en appuyant sur le bouton- poussoir, tourner le levier à baïonnette vers la gauche, en position verrouillée, Fig. 9 : Montage du module de capteur sur le backplane du système français...
Page 22
Type 8905 Installation Réalisation de l’installation fluidique La figure suivante montre comment le fluide s’écoule via les backplanes fluidiques et les modules de cap- teurs, si au moins un module de capteur est branché. Sortie du fluide Entrée du fluide Le fluide qui est passé par les modules de capteurs passe par OUT Le fluide à mesurer passe par IN Fig. 10 : Principe de la circulation du fluide dans les backplanes fluidiques et les modules de capteurs Les branchements fluidiques dans le boîtier de modules de capteurs sont effectués à l’usine. → Hors du boîtier, brancher les flexibles, 6 mm de diamètre, à l’entrée d’eau et à la sortie d’eau, comme décrit dans Fig. 12. ATTENTION Développement indésirable de bactéries lors de l’utilisation de flexibles non opaques. ▶ Utiliser des flexibles opaques, de préférence en PE, PTFE ou PVDF, pour réaliser les branchements fluidiques. ▶ Ne pas utiliser de flexibles en PVC. → Afin de respecter la pression de l’eau PN3 ou PN6 dans le système, installer un réducteur de pression avec son manomètre dans la conduite d’alimentation du système. • le filtre est utilisé pour retirer les particules indésirables de l’eau. • le manomètre est utilisé pour indiquer la pression de l’eau en aval du réducteur de pression et en amont du système. français...
Page 23
Type 8905 Installation Ajustement du volant Filtre 100 µm Point d’échantillonnage Fig. 11 : Réducteur de pression disponible en accessoire Réducteur de pression avec filtre et point d’échantillonnage Flexible pour Flexible pour la sortie d’eau l’entrée d’eau Fig. 12 : Branchement des tuyaux flexibles, hors du boîtier français...
Page 24
Type 8905 Installation Câblage électrique 7.6.1 Affectation des borniers Deux borniers sont livrés avec le coffret contenant les modules électroniques : • le bornier mâle, qui est utilisé pour connecter l’alimentation au système ; • le bornier femelle, qui fournit l’alimentation aux modules de capteurs. L’affectation des borniers est la même pour les deux borniers, mâle et femelle. Le bornier mâle pour Le bornier femelle pour connecter l’alimentation fournir l’alimentation aux au système modules de capteurs Fig. 13 : Position des borniers Tableau 3 : Affectation des bornes sur les deux borniers Marquage sur la Signal Bornier mâle Bornier femelle borne V– 0 V / GND CAN.L CAN_L CAN_SHIELD CAN.H CAN_H Terre fonctionnelle français...
Page 25
Type 8905 Installation 7.6.2 Affectation des broches des connecteurs M12 Deux connecteurs M12 sont fournis avec le coffret contenant les modules de capteurs : • le connecteur M12 mâle qui connecte l’alimentation pour les modules de capteurs. Dans un système 8905, l’alimentation est fournie via le boîtier avec les modules électroniques. • le connecteur M12 femelle qui fournit l’alimentation à un appareil externe. L’affectation des broches est la même pour les deux connecteurs M12. Connecteur femelle M12 Connecteur mâle M12 Fig. 14 : Position des connecteurs M12 Tableau 4 : Affectation des broches des deux connecteurs M12 Couleur du conducteur (câble provenant du Broche n° Signal boîtier contenant les modules électroniques) CAN_SHIELD Rouge 0 V / GND Noir CAN_H Blanc CAN_L Bleu français...
Page 26
Type 8905 Installation 7.6.3 Connexion d’une version V CA au réseau DANGER Risque d’électrocution si l’alimentation en mode commuté n’est pas couverte par le recouvrement de protection. ▶ Toujours placer l’alimentation en mode commuté dans sa position d’origine sur le rail DIN. L’alimentation en mode commuté du système convertit la tension alternative du réseau en tension 24 V CC. La tension 24 V CC alimente les modules électroniques et les modules de capteurs. Le câblage entre l’alimentation en mode commuté et le bornier est réalisé à l’usine selon Fig. 15. 24V 30W Alimentation en mode commuté 100V-240V Bornier pour la connexion de Résistance terminale l’alimentation V CA 120 Ω Fig. 15 : Câblage du bornier effectué en usine → Utiliser un câble aux caractéristiques décrites dans Tableau 5 pour connecter l’alimentation V CA au bornier de l’alimentation en mode commuté. Tableau 5 : Caractéristiques des câbles et des fils Modèle de câble H05 VV-F Diamètre extérieur d’un câble 6...7,5 mm Section transversale d’un câble rigide 0,75...1,5 mm...
Page 27
Type 8905 Installation Étape 1 : Retirer le recouvrement de protection interne de l’alimentation en mode commuté → Ouvrir le couvercle du boîtier de modules électro- niques (voir chapitre 7.3). → À l’aide d’un tournevis ordinaire (embout plat 5,5 mm), desserrer les 2 vis de verrouillage dans le sens horaire, jusqu’à la butée. → Retirer le recouvrement de protection. 2 vis Capuchon de protection Étape 2 : Retirer le serre-câble. → Desserrer les 2 vis à l’aide d’une clé hexagonale 2,5 mm. 24V 30W → Retirer le serre-câble. 100V-240V 2 vis du serre-câble Étape 3 : Connecter les câbles. → Dégainer l’extrémité du câble sur 25 mm. → Dénuder les câbles sur 8 mm. 24V 30W → Insérer le câble dans le passe-câble. → Sertir les embouts de câble en cas d’utilisation de câbles flexibles. 100V-240V → Connecter les câbles à l’aide d’un tournevis ordi- naire (embout 2,5 mm).
Page 28
Type 8905 Installation Étape 4 : Fixer le câble → Si nécessaire, ajuster la longueur du câble. → En cas de retrait de l’alimentation en mode 24V 30W commuté du rail DIN, le remettre dans sa position initiale sur le rail. → Mettre le serre-câble sur le câble. 100V-240V → Serrer le serre-câble avec une clé hexagonale, 2,5 mm, à un couple de 0,5 Nm ± 20 %. Serre-câble DANGER Risque d’électrocution si l’alimentation en mode commuté n’est pas couverte par le recouvrement ± de protection. ▶ Avant de mettre le système sous tension, toujours remettre le recouvrement de protection sur l’ali- mentation en mode commuté Étape 5 : Mettre le recouvrement de protection interne sur l’alimentation en mode commuté → Mettre le recouvrement de protection sur le rail DIN. → À l’aide d’un tournevis ordinaire (embout 5,5 mm), serrer les 2 vis dans le sens horaire à un couple de...
Page 29
Type 8905 Installation 7.6.4 Procéder à l’installation électrique d’un système avec une alimentation V CC → Faire passer le câble électrique par la plaque d’entrée de câble. → Connecter l’alimentation VCC selon Fig. 17, chapitre 7.6.1 Affectation des borniers, et chapitre 7.6.2 Affectation des broches des connecteurs M12. Résistance terminale 120 Ω 20-30 V DC Connecteur M12 avec une résis- tance de terminaison de 120 Ω Fig. 17 : Connexion du système à l’alimentation VCC 7.6.5 Connexion du système à une interface CANopen Le système peut être connecté à une interface CANopen (par ex. le logiciel de communication Bürkert Communicator) : •...
Page 30
Type 8905 Installation Retrait d’un module de capteur du backplane Pour éviter les coups de bélier dans le système et avant de retirer le dernier module de capteur de son backplane, couper la circulation de l’eau. Pour retirer un module de capteur de son backplane, procéder comme suit. 1. Appuyer sur le bouton et tourner le levier à baïonnette vers la droite en position déver- rouillée ( 2. Tirer le module de capteur. Fig. 18 : Retrait du module de capteur du backplane Fermeture d’un boîtier La fermeture des 2 boîtiers se fait de la même façon. DANGER Risque d’électrocution si le boîtier des modules électroniques est ouvert, car sa protection IP65 n’est pas assurée. ▶ Fermer le boîtier après toute intervention en respectant les instructions de fermeture du boîtier. 1. S’assurer que le joint du couvercle n’est pas endommagé. 2. Soulever le couvercle. 3. Pousser le couvercle avec précaution et veiller à ne pas coincer le câble électrique qui relie l’écran à l’alimentation. 4. Avec un tournevis ordinaire (ne pas appuyer trop fort sur les goujons), donner pas plus d’un quart de tour aux 4 goujons à...
Page 31
Type 8905 Ajustement, commande AJUSTEMENT, COMMANDE Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure Le réglage, la mise en service ou l’utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager le système et son environnement. ▶ Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent manuel d’utilisation. ▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité et l’utilisation prévue. ▶ Le système / l’installation ne doit être réglé(e) que par un personnel suffisamment formé. Avant la mise en service du système Avant la mise en service du système : • s’assurer qu’au minimum un module de capteur est inséré dans un backplane. • s’assurer que le système est étanche. → Pour régler l’écran et les vues, se référer au manuel d’utilisation du logiciel d’affichage type ME21, dispo- nible sur le CD. → Pour régler un module électronique donné, se référer au manuel d’utilisation approprié disponible sur le → Pour régler un module de capteur donné, se référer au manuel d’utilisation approprié disponible sur le CD. français...
Page 32
Type 8905 Maintenance et dépannage MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Consignes de sécurité DANGER Risque de blessure dû à la tension électrique. ▶ Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l’alimentation électrique avant d’intervenir sur le système. ▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Risque de blessure dû à une pression élevée dans l’installation. ▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la conduite avant de desserrer les raccor- dements au process. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une maintenance non-conforme. ▶ Les travaux d’entretien doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. ▶ Respecter les instructions d’entretien de ce manuel d’utilisation et les instructions d’entretien du manuel d’utilisation de tous les modules électroniques et de tous les modules de capteurs montés dans le système. Nettoyage du système Seules les parties externes du système et les parties internes du logement des modules de capteurs peuvent être nettoyées avec un chiffon imbibé d’eau ou d’un détergent compatible avec les matériaux qui composent le système. Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires. Maintenance d’un composant Pour effectuer la maintenance sur un module électronique ou un module de capteur, se référer au manuel...
Page 33
Type 8905 Maintenance et dépannage Dépannage Problème Que faire → La LED d’état du système et l’écran sont éteints S’assurer que le système est sous tension. → L’eau ne circule pas S’assurer que l’installation fluidique est correcte. → Les valeurs mesurées ne sont pas correctes S’assurer que le débit dans le système est compris entre 3 et 6 l/h. → Les LED des modules de capteurs sont éteintes S’assurer que les branchements électriques dans les boîtiers du système sont corrects. → S’assurer que le raccordement électrique entre les 2 boîtiers du système est correct. → Il y a de l’eau dans le fond du boîtier des modules S’assurer que tous les modules de capteurs de capteurs. sont correctement installés sur les backplanes et bloqués. → S’assurer que les raccords rapides des conduites d’eau sont étanches et correctement montés. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ATTENTION Risque de blessure et/ou de dommage matériel dû à l’utilisation de pièces inadaptées.
Page 34
Type 8905 Emballage, transport EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE Dommages dus au transport Le transport peut endommager un système insuffisamment protégé. ▶ Débrancher tous les modules électroniques et tous les modules de capteurs du système. ▶ Protéger les interfaces électriques à l’aide de bouchons de protection. ▶ Transporter chaque module électronique et chaque module de capteur séparément dans un emballage résistant aux chocs et à l’abri de l’humidité et de la saleté. ▶ Transporter le système dans un emballage le protégeant des choc, ainsi que de l’humidité et de la saleté. ▶ Ne pas exposer le système à des températures pouvant entraîner le dépassement de la plage de tem- pérature de stockage. ▶ Ne pas exposer les modules électroniques et les modules de capteurs à des températures pouvant entraîner le dépassement de la plage de température de stockage. ▶ Conserver l’emballage du système et le papier anti-choc car ils doivent être utilisés en cas de renvoi du système au service après-vente. STOCKAGE REMARQUE Un mauvais stockage peut endommager le système. → Pour stocker le système moins de 4 jours : ▶ rincer l’ensemble du circuit hydraulique à l’eau du robinet, couper l’alimentation électrique et purger le système avec de l’air à la pression maximale de 2 bars. ▶ stocker à température ambiante (environ 23 °C), le système avec les modules de capteurs branchés sur leurs backplanes. ▶ stocker le système dans un endroit sec et à l’abri de la poussière.