EN_If you meet some difficult during the assembly, please loosen the relevant screws
for adjustment first, and then tighten the screws again.
FR_Si vous rencontrez des difficultés lors du montage, veuillez d'abord desserrer les vis
correspondantes pour les ajustements, puis les resserrer.
ES_Si encuentra alguna dificultad durante el montaje, primero afloje los tornillos
correspondientes para ajustar, y luego vuelva a apretarlos.
PT_Se encontrar alguma dificuldade durante a montagem, por favor desaperte primeiro
os parafusos relevantes para ajuste, e depois aperte novamente os parafusos.
DE_Wenn Sie während der Montage auf Schwierigkeiten stoßen, lösen Sie bitte zuerst
die entsprechenden Schrauben zur Einstellung und ziehen Sie die Schrauben dann
wieder fest.
IT_In caso di difficoltà durante il montaggio, allentare innanzitutto le viti prima della
regolazione, quindi stringere nuovamente le viti.
EN_33/38 During installation, use the auxiliary tool (rubber hammer)to knock both
sides of 38
FR_33/38 Pendant l'installation, utiliser l'outil auxiliaire (rubber hammer)pour
frapper les deux côtés du 38.
ES_33/38 Durante la instalación, utilice la herramienta auxiliar (martillo de goma)
para golpear ambos lados del 38
PT_33/38 Durante a instalação, utilizar a ferramenta auxiliar (rubber hammer)to
bater em ambos os lados do 38
DE_33/38 Verwenden Sie beim Einbau das Hilfswerkzeug (Gummihammer), um
beide Seiten von 38 zu schlagen.
IT_33/38 Durante l'installazione, utilizzare l'utensile ausiliario (martello di gomma)
per battere entrambi i lati del 38.
EN_The position of the rubber hammer
FR_La position du marteau en caoutchouc
ES_La posición del martillo de goma.
PT_A posição do martelo de borracha
DE_Die Position des Gummihammers
IT_La posizione del martello di gomma
EN_Make sure it's stuck in place
FR_Assurez-vous qu'il est bien en place
ES_Asegúrese de que está pegado en su lugar
PT_Certifique-se de que está preso no lugar
DE_Vergewissern Sie sich, dass er festsitzt.
IT_Assicurarsi che sia bloccato in posizione
6
01