Sommaire des Matières pour National Geographic WIFI Weather Center 7in1
Page 1
Station météo · Estación meteorológica · Stazione meteorologica · WIFI Weather Center 7in1 Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso...
Page 2
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.
Table des matières 1 Impressum .............................. 6 2 Note de validité ............................... 6 3 Caractéristiques ............................. 6 4 A propos de ce mode d’emploi ........................ 7 5 Consignes générales de sécurité ......................... 7 6 Vue d'ensemble des pièces Station de base .................... 9 7 Aperçu des pièces multicapteurs ....................... 10 8 Contenu de la livraison .......................... 11 9 Affichage à...
Page 5
35 Pression barométrique/atmosphérique...................... 25 36 Vitesse et direction du vent......................... 26 37 Échelle de Beaufort ............................ 27 38 Facteur de refroidissement éolien ...................... 28 39 pré-alerte de glace............................ 28 40 Température ressentie « FEELS LIKE » ..................... 28 41 Index de chaleur ............................ 28 42 Dew point .............................. 29 43 Données d'historique des dernières 24 heures.................. 29 44 MAX/MIN Données météorologiques...................... 29 45 Réglage de la luminosité...
• Température intérieure (en ° C ou ° F) • Humidité intérieure / extérieure • Pression barométrique • Indice météorologique : "Sentiment de fraîcheur, Refroidissement éolien, Indice de chaleur, Point de rosée • Echelle de Beaufort • Mémorisation des valeurs Max/min •...
Page 8
• Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement complètement sec et ne touchez pas l'appa- reil avec des parties du corps mouillées ou humides. DANGER Risque d'étouffement ! L'utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner la suffocation, surtout chez les enfants. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité...
6 Vue d'ensemble des pièces Station de base Fig. 1: Toutes les parties de la station de base 1 Support, amovible 2 Bouton ALARM/SNOOZE (fonction snooze) 3 Bouton CHANNEL (sélection du canal) 4 Bouton HISTORY (affiche les valeurs mesu- rées au cours des dernières 24 heures) 5 Bouton MAX/MIN (changement d'affichage 6 Bouton SUN entre la valeur maximale, minimale ou ac-...
15 Bouton INDEX (changement d'affichage entre 16 Bouton UP (changement de valeur vers le la température ressentie, le point de rosée, haut / contraste de l'affichage) l'indice thermique et le facteur de refroidisse- ment éolien) et bouton DOWN (changement de valeur vers le bas) 17 Prise de raccordement au réseau électrique 18 Bouton SENSOR/WIFI (pression courte : re- pour l'adaptateur secteur...
8 Contenu de la livraison Station de base (A), Adaptateur d’alimentation (B), Support (C), capteur extérieur multifonctions (D), barre de montage (E), patte de montage (F), collier de serrage (G), vis, manuel d’instruction Egalement requis (non inclus) : 3 piles de 1,5V de type AA (sonde extérieure) Batterie de secours (non inclus) : 1 pile de 3V de type CR2032 (station de base) 9 Affichage à...
10 Avant la mise en service INFORMATION Évitez les erreurs de connexion ! Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés lors de la mise en service. 1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre. 2.
7. Replacez le couvercle du compartiment des piles. Note : La batterie de secours assure la protection des données : L'heure et la date, les enregistrements mé- téorologiques des 24 dernières heures, les points de consigne d'alarme, la valeur de décalage des données météorologiques et l'historique des canaux du ou des capteurs.
En fonction de l'emplacement souhaité, le capteur sans fil peut être monté de différentes manières. INFORMATION ! Lors de l'installation, veillez toujours à ce que la partie supérieure de la gi- rouette se trouve à au moins 1,5 mètre du sol. Assurez-vous d'une position absolument horizon- tale lors du montage en utilisant le niveau circulaire sur le dessus de la tête du capteur.
6. Un "Station ID" et un "Station Key/Password" sont automatiquement générés par le service, qui sont nécessaires pour la configuration suivante de la station météorologique. INFORMATION ! Utilisez une adresse électronique valide pour l'inscription. Sinon, le service ne pourra pas être utilisé. 17 Créer un compte utilisateur pour Weathercloud (facultatif) 1.
Page 16
Fig. 4: STATUT DE CONNEXION WI-FI 1 Stable : La station de base est connectée au 2 Clignotant : La station de base essaie d'établir routeur WIFI une connexion avec le routeur WIFI 3 Base actuellement en mode Point d'accès (AP) 3.
Page 17
SETTINGS SETUP ADVANCED Language: English WiFi Router setup Search Router: ROUTER_A Add Router Security type: WAP2 ****** Router Password: Weather server setup Wunderground Station ID: WDw124 ****** Station key: Weatherclou d Station ID: IPACIR23Wc Station key: ****** URL: ws.awekas.at Station ID: IDCR21w1 Station key: ******...
Page 18
9 Saisissez "Station ID" et "Station key" enregis- 10 Saisissez le "Station ID" et la "Station key" en- trés auprès de Wunderground* registrés par Weathercloud* 11 Ajouter un autre service météorologique (par 12 Saisissez "Station ID" et "Station key". exemple AWEKAS). 13 Sélectionner le serveur de temps 14 Sélectionnez le fuseau horaire de votre lieu 15 Entrez la latitude...
20 Paramètres avancés SETTINGS SETUP ADVANCED Temperature Humidity % Indoor Current off set: 1 Current off set: - 5 Outdoor Current off set: - 9 Current offset: 1 0 CH 1 Current off set: 2 Current offset: - 5 CH 2 Current off set: 3 Current offset: - 2 CH 3...
9 Gagnez de la valeur pour la pluie, la vitesse 10 La fonction de mise à jour du micrologiciel du vent, les UV et l'étalonnage de la lumière. n'est disponible que dans le navigateur web La direction du vent a un décalage de +/- 10. PC/Mac.
24 Réglage de l'alarme Activation/désactivation de l'alarme (et de l'alerte antigel) 1. Appuyez sur la touche ALARM pour afficher l'heure de l'alarme. 2. Appuyez de nouveau sur ALARM pour activer l'alarme. 3. Appuyez une troisième fois sur ALARM pour activer l'alarme avec alerte antigel. 4.
9. Lorsque la température extérieure atteint l'une des limites, le symbole d'alarme de température cli- gnote et un signal sonore retentit pendant environ 5 secondes. Cette opération est répétée toutes les 1 minutes jusqu'à ce que la température redescende en dessous de la valeur limite. 10.
Intensité lumineuse 1. En mode d'intensité lumineuse, appuyez sur la touche SUN pen- dant environ 3 secondes pour entrer dans le réglage. 2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur. 3. Séquence de réglage : Klux > Kfc > W/m² 4.
31 Indicateur climatique (intérieur) 1 Trop froid 2 Optimal 3 Trop chaud L'indicateur climatique est une icône déterminant le niveau de confort en fonction de l'humidité et de la température de l'air intérieur. Remarque : • L'indicateur de confort peut être différent à température égale en fonction de l'humidité de l'air. •...
33 Tendance météo Une tendance météorologique pour les 12-24 heures suivantes est calculée à partir des valeurs mesu- rées et affichée graphiquement comme suit : 1 Ensoleillé 2 Partiellement nuageux 3 Nuageux 4 Pluvieux 5 Pluie/tempête 6 Neigeux Remarque : •...
En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton BARO pendant environ 2 secondes pour changer d'unité dans cet ordre : (hPa, inHg ou mmHg). Changer le mode de pression d'air absolue (ABS) en pression d'air relative (REL) En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton BARO pour basculer entre la pression atmosphé- rique absolue et la pression atmosphérique relative.
Définir l'unité de la vitesse du vent et le format d'affichage de la direction du vent 1. Appuyez sur la touche WIND et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes pour accéder au mode réglage. 2. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner m/s (mètres par heure), km/h (kilo- mètres par heure), nœuds ou mph (miles par heure).
La température ressentie est déterminée sur la base de l'interaction entre la température et l'humidité de l'air. L'indice de chaleur n'est calculé que lorsque la température est supérieure ou égale à 27°C (80° F). La température ressentie affichée est calculée exclusivement à partir de la température et de l'humidité...
46 Visualisation des données météo en direct avec Weather Underground 1. Pour afficher les données en direct de votre multi capteur dans un navigateur Web, visitez le site wundererground.com et entrez votre "ID de station" dans le champ de recherche de la barre de menus.
Remarque : • La station de base restera en mode AP pour que vous puissiez vérifier la version du micrologiciel et tous les paramètres actuels. • Vous devrez peut-être saisir à nouveau toutes les données. • Appuyez ensuite sur le bouton WIFI / SENSOR pendant 6 secondes pour quitter le mode AP. •...
51 Dépannage Problème Solution La connexion du capteur 1. 1. Assurez-vous que le capteur se trouve dans la portée de trans- sans fil 7-en-1 est interrom- mission. pue ou n'a pas de connexion 2. 3. Si cela ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resyn- chronisez-le avec la station de base.
53 Garantie La période de garantie normale est de 5 ans et commence le jour de l'achat. Pour connaître les condi- tions et services de garantie complets, veuillez consulter le site www.bresser.de/warranty_terms. 54 Nettoyage et entretien • Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez le câble d’ali- mentation ou enlevez les batteries) ! •...
3 Remplacer la girouette 4 Nettoyage du collecteur de pluie (gouffre) • Dévisser et retirer la girouette pour la • Faites pivoter le collecteur de pluie de 30 ° dans le remplacer sens inverse des aiguilles d'une montre. • Retirer doucement le collecteur de pluie •...
Page 35
Índice de contenidos 1 Aviso legal.............................. 37 2 Nota de validez ............................. 37 3 Características.............................. 37 4 Sobre este manual de instrucciones ...................... 38 5 Instrucciones generales de seguridad ....................... 38 6 Vista general de piezas de la estación base .................... 40 7 Vista general de piezas del set multisensor .................... 41 8 Volumen de suministro.......................... 42 9 Pantalla................................ 42 10 Antes de la puesta en marcha........................ 43...
Page 36
34 Flechas indicadoras de tendencia ...................... 56 35 Presión Barométrica / Atmosférica...................... 56 36 Velocidad y dirección del viento......................... 57 37 escala de Beaufort............................ 58 38 Factor de enfriamiento por viento ...................... 59 39 Prealerta de hielo............................ 59 40 Se siente como la temperatura ........................ 59 41 Índice de calor .............................. 59 42 Punto de rocío .............................. 60 43 Datos históricos de las últimas 24 horas.................... 60 44 Datos meteorológicos MAX/MIN ......................... 60...
• Temperatura interior (en °C o °F) • Humedad interior/exterior • Presión atmosférica • Índice meteorológico: sensación térmica, índice de enfriamiento del viento, índice de bochorno, punto de rocío • Escala de Beaufort • Almacenamiento de valores máximos/mínimos • Almacenamiento de valores máximos/mínimos •...
Page 39
• No intente nunca poner en funcionamiento un aparato dañado o con piezas eléctricas dañadas Las piezas dañadas deben ser sustituidas inmediatamente por un servicio técnico autorizado. • Utilice el dispositivo solo en un ambiente completamente seco y no lo toque con partes del cuerpo mojadas o húmedas.
6 Vista general de piezas de la estación base Fig. 1: Todas las partes de la estación base 1 Soporte extraíble 2 Botón ALARM/SNOOZE (función de repetición de alarma) 3 Botón CHANNEL (selección de canal) 4 Botón HISTORY (muestra los valores medidos de las últimas 24 horas) 5 Tecla MAX/MIN (cambia entre la visualización 6 Botón SUN...
17 Enchufe de conexión a la red eléctrica para el 18 Botón SENSOR/WIFI (parpadeo corto: busca adaptador de corriente el sensor exterior / parpadeo larga: cambia al modo AP) 19 Botón REFRESH (sincroniza la hora a través 20 Tecla °C/°F (cambia entre °C y °F) de Internet) 21 Compartimiento de las pilas (tapa) 22 Interruptor OFF/LO/HI (luz de fondo)
8 Volumen de suministro Estación base (A), adaptador de corriente (B), soporte (C), sensor multifuncional para exteriores (D), barra de montaje (E), zapata de montaje (F), abrazadera de tubo (G), tornillos, manual de instruccio- También se requieren (no incluidas): 3 pilas de 1,5V tipo AA (sensor exterior) Batería de reserva (no incluido): 1 pila de 3V tipo CR2032 (estación base) 9 Pantalla...
10 Antes de la puesta en marcha ¡AVISO! Evite los fallos de conexión A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben observarse los siguientes puntos durante la puesta en marcha. 1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmisor) lo más cerca posible. 2.
7. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas. Nota: La batería de reserva proporciona protección de datos para: Hora y fecha, Max/Min y registros meteo- rológicos de las últimas 24 horas, puntos de configuración de la alarma, valor de compensación de los datos meteorológicos e historial de los canales de los sensores.
Dependiendo del lugar donde quiera ponerlo, el sensor remoto se puede instalar de diferentes mane- ras. ¡AVISO! Durante la instalación, asegúrese siempre de que la parte superior de la veleta esté al menos a 1,5 metros del suelo. Asegúrese de que tenga una posición absolutamente horizontal cuando lo monte utilizando el nivel de burbuja de la cabeza del sensor.
¡AVISO! Utilice una dirección de correo electrónico válida para el registro. De lo contrario, el ser- vicio no podrá ser utilizado. 17 Crear cuenta de usuario para weathercloud (opcional) 1. Introduzca la siguiente dirección web en la barra de direcciones del navegador: https://weather- cloud.net 2.
Page 47
Fig. 4: Estado de la conexión WiFi 1 Estable: Estable: La estación base está co- 2 (6-7) parpadeará. Parpadeando: La estación nectada al router WiFi base está tratando de establecer una cone- xión con el router WiFi 3 (6-7) parpadeará. Estación en modo Punto de Acceso (AP) 3.
Page 48
SETTINGS SETUP ADVANCED Language: English WiFi Router setup Search Router: ROUTER_A Add Router Security type: WAP2 ****** Router Password: Weather server setup Wunderground Station ID: WDw124 ****** Station key: Weatherclou d Station ID: IPACIR23Wc Station key: ****** URL: ws.awekas.at Station ID: IDCR21w1 Station key: ******...
Page 49
9 Introduzca el ID de la estación y la contraseña 10 Introduzca el ID de la estación y la contraseña registrada en Wunderground* registrada en Weathercloud* 11 Añada otro servicio meteorológico (por ejem- 12 Introduzca el ID de la estación y su clave. plo, AWEKAS).
20 Configuración avanzada SETTINGS SETUP ADVANCED Temperature Humidity % Indoor Current off set: 1 Current off set: - 5 Outdoor Current off set: - 9 Current offset: 1 0 CH 1 Current off set: 2 Current offset: - 5 CH 2 Current off set: 3 Current offset: - 2 CH 3...
9 Valor de compensación para la precipitación, 10 La función de actualización del firmware solo la velocidad del viento, los rayos UV y la inten- se puede realizar en el navegador web del sidad de la luz. La dirección del viento tiene un desfase de +/- 10.
2. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar entre AUTO (horario de verano activado) y OFF (horario de verano desactivado). 3. Pulse el botón CLOCK SET durante unos 3 segundos para confirmar el ajuste. 24 Ajuste de la alarma Activar/desactivar el reloj de alarma (y la función de alerta de hielo) 1.
7. Presione el botón ALERT prolongadamente para mostrar los límites de temperatura selecciona- dos. 8. Presione el botón ALARM para activar o desactivar la alerta para el límite de temperatura selec- cionado. 9. Cuando la temperatura exterior alcance uno de los límites, el símbolo de la alerta de temperatura parpadeará...
29 Intensidad de la luz, índice UV y tiempo de exposición al sol Esta sección muestra el nivel de intensidad de la luz, el índice UV y el tiempo de exposición al sol pa- ra evitar quemaduras. Presione el botón SUN para cambiar el modo. Intensidad de la luz 1.
31 Indicador de clima (interior) 1 Demasiado frío 2 Óptimo 3 Demasiado calor El indicador de clima es una indicación gráfica que se basa en la temperatura del aire y la humedad del aire en el interior, para determinar el nivel de confort. Nota: •...
33 Tendencia del tiempo A partir de los valores medidos se calcula una tendencia del tiempo para las próximas 12-24 horas y se muestra gráficamente de la siguiente manera: 1 Soleado 2 Parcialmente nublado 3 Nublado 4 Lluvioso 5 Lluvia/Tormenta 6 Nieve Nota: •...
En el modo de visualización normal, pulse el botón BARO durante unos 2 segundos para cambiar la unidad en este orden: hPa, inHg o mmHg. Cambiar entre el modo de presión atmosférica absoluta (ABS) o relativa (REL) En el modo de visualización normal, pulse el botón BARO para alternar entre la presión atmosférica absoluta y relativa.
1. Pulse la tecla WIND durante aprox. 3 segundos para entrar en el modo de configuración. 2. Presione el botón UP o DOWN para seleccionar m/s (metros por hora), km/h (kilómetros por ho- ra), nudos o mph (millas por hora). 3.
41-47 nudos | 20,8-24,4 m/s asaltar 89-102 km/h | 55-63 mph 48-55 nudos | 24,5-28,4 m/s violenta tempestad 103-117 km/h | 64-73 mph 56-63 nudos | 28,5-32,6 m/s fuerza huracanada > 118 | > 74 mph > 64 nudos | 32,7 m/s 38 Factor de enfriamiento por viento Presione el botón INDEX varias veces hasta que aparezca WIND CHILL.
42 Punto de rocío Pulsar varias veces el botón "INDEX" hasta que en la pantalla se indique "DEW POINT" (punto de ro- cío). Nota: el punto de rocío es la temperatura por debajo de la cual, con una presión atmosférica constante, el vapor de agua se vuelve a condensar en la misma proporción que se evapora.
47 Recuperar los datos meteorológicos Weathercloud 1. Para ver los datos de su estación en directo, visite weathercloud.net e inicie sesión con su cuenta. 2. Haga clic en el icono "View" del menú desplegable "Settings" de su estación. 48 Configure la estación para transmitir datos meteorológicos a AWEKAS Tiene la posibilidad de utilizar un servicio meteorológico de un proveedor tercero, como por ejemplo el servicio AWEKAS (https://join.awekas.at).
Suministro de energía Adaptador de corriente de 5V CC . Pila CR2032 de reserva Unidad de temperatura °C/°F Visualización de la hora HH:MM / día de la semana Formato de la hora 12 o 24 horas Visualización del calendario DD/MM Señal horaria A través de un servidor de tiempo de Internet pa- ra actualizar el UTC...
2. 2. Asegúrese de que se conecta a su router WiFi usando la banda de 2,4G y no la de 5G. Los datos no se envían a 1. 1. Asegúrese de que el ID y la contraseña de su estación son co- wunderground.com o we- rrectos.
Page 64
1 Reemplazar las cazoletas 2 Limpieza y calibrado del sensor UV • Quite el tapón de goma y desenrós- • Para obtener lecturas más precisas, utilice agua quelo pura para limpiar la lente de la cubierta del sensor UV antes de montarlo, y luego periódicamente. •...
5 Limpieza del termohigrosensor • Desenrosque los 2 tornillos de la parte inferior del escudo contra radiación. • Saque el escudo suavemente. • Retire cuidadosamente cualquier suciedad o insectos dentro de la carcasa del sensor. AVISO: El escudo protector contra la radición está formado por diferentes partes que se insertan una dentro de la otra.
Page 66
Indice 1 Impressum .............................. 68 2 Nota di validità .............................. 68 3 Caratteristiche .............................. 68 4 Informazioni su questo manuale......................... 69 5 Avvertenze generali di sicurezza ........................ 69 6 Elenco dei componenti - Centralina ...................... 71 7 Panoramica dei componenti - Multisensore .................... 72 8 Contenuto della confezione......................... 73 9 Indicatori sul display............................ 73 10 Prima della messa in servizio........................ 74 11 I primi passi.............................. 74...
Page 67
35 Pressione atmosferica/barometrica...................... 87 36 Velocità e direzione del vento ........................ 88 37 Scala di Beaufort ............................ 89 38 Windchill................................ 90 39 Allerta gelo .............................. 90 40 Temperatura percepita.......................... 90 41 Indice di calore ............................. 90 42 Punto di rugiada ............................ 90 43 Cronologia delle ultime 24 ore ........................ 91 44 Dati meteorologici MAX/MIN........................ 91 45 Regolare la luminosità...
• Umidità dell’aria (all’interno e all’esterno) • Pressione atmosferica • Indice meteo: "Feels Like" (temperatura percepita), wind chill, indice di calore, punto di rugiada • Scala di Beaufort • Allarme per valore massimo e minimo • Archiviazione dei dati max/min •...
Page 70
PERICOLO Pericolo di soffocamento! In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di soffocamento, soprattutto per i bambini. Per- tanto, leggere attentamente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza. • Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! •...
6 Elenco dei componenti - Centralina Fig. 1: Tutti i componenti della centralina 1 Supporto da tavolo, rimovibile 2 Tasto ALARM/SNOOZE (funzione snooze) 3 Tasto CHANNEL (selezione canale) 4 Tasto HISTORY (richiama i valori misurati nel- le ultime 24 ore) 5 Tasto MAX/MIN (passaggio tra la visualizza- 6 Tasto SUN zione del valore massimo, minimo e quello at- tuale)
15 Tasto INDEX (selezione del valore visualizza- 16 Tasto UP (aumenta il valore indicato/contrasto to tra temperatura, punto di rugiada, indice di del display) calore e fattore wind chill) e tasto DOWN (ridu- ce il valore indicato) 17 Attacco per alimentatore 18 Tasto SENSOR/WIFI (pressione breve: cerca sensore senza fili / tenere premuto: passa alla modalità...
8 Contenuto della confezione Centralina (A), alimentatore (B), supporto da tavolo (C), sensore esterno multifunzione (D), staffa di montaggio (E), base di montaggio (F), staffa per tubi (G), viti, istruzioni per l’uso Sono inoltre necessarie (non incluse nella confezione): 3 batterie stilo da 1.5V tipo AA (sensore esterno) Batteria di riserva (non incluso): 1 batteria da 3V tipo CR2032 (centralina) 9 Indicatori sul display...
10 Prima della messa in servizio AVVERTENZA Prevenzione di errori di collegamento! Per evitare errori di collegamento tra gli apparecchi, durante la messa in funzione devono essere os- servati i seguenti punti. 1. Posizionare l'unità base (ricevitore) e il sensore (trasmettitore) il più vicino possibile l'uno all'altro. 2.
4. Riposizionare il coperchio del vano batterie. Avvertenza: Con la batteria si garantisce l’archiviazione dei dati per: data e ora, max/min e registrazioni meteo del- le ultime 24 ore, valori impostati allarmi, valore offset dei meteo e cronologia canali sensore/i. La me- moria integrata può...
AVVERTENZA! Nel montaggio, fare sempre in modo che la parte superiore della girotta sia sem- pre almeno 1,5 metri al di sopra del pavimento. Nell’installazione, garantire una posizione asso- lutamente orizzontale grazie alla livella circolare presente nella testa del sensore. La girotta deve sempre indicare verso nord.
AVVERTENZA! Utilizzare un indirizzo e-mail valido per la registrazione. Altrimenti non è possibi- le utilizzare il servizio. 17 Creare un account utente per weathercloud (facoltativo) 1. Per il servizio "weathercloud", inserire il seguente indirizzo web nella barra dell’indirizzo del brow- ser: https://weathercloud.net 2.
Page 78
Fig. 4: Stato del collegamento Wi-Fi: 1 Stabile: la centralina è collegata al router WIFI 2 Lampeggia: la centralina cerca di stabilire un collegamento con il router Wi-Fi 3 Lampeggia: la centralina si trova attualmente in modalità Access Point (AP) 3. Una volta stabilito con successo il collegamento, aprire il browser Internet e inserire l’indirizzo 192.168.1.1 nel campo degli URL.
Page 79
SETTINGS SETUP ADVANCED Language: English WiFi Router setup Search Router: ROUTER_A Add Router Security type: WAP2 ****** Router Password: Weather server setup Wunderground Station ID: WDw124 ****** Station key: Weatherclou d Station ID: IPACIR23Wc Station key: ****** URL: ws.awekas.at Station ID: IDCR21w1 Station key: ******...
Page 80
9 Inserire "Station ID" e "Station key" registrati 10 Inserire "Station ID" e "Station key" registrati su Wunderground* su Weathercloud* 11 Aggiungere altri servizi meteo (ad es. AWE- 12 Inserire "Station ID" e "Station key" KAS). 13 Selezionare un server per il segnale orario 14 Selezionare il fuso orario del luogo in cui ci si trova 15 Inserire la latitudine...
20 Impostazioni avanzate SETTINGS SETUP ADVANCED Temperature Humidity % Indoor Current off set: 1 Current off set: - 5 Outdoor Current off set: - 9 Current offset: 1 0 CH 1 Current off set: 2 Current offset: - 5 CH 2 Current off set: 3 Current offset: - 2 CH 3...
7 Selezionare l’unità di misura 8 Inserire un valore dello sfalsamento (valore di offset) per equilibrare il valore della pressione atmosferica 9 Valore di supporto per calibrare piogge, veloci- 10 La funzione di aggiornamento del firmware è tà del vento, UV e luce. La direzione del vento disponibile solo su bworser PC/Mac.
24 Impostazione della sveglia Attivare/disattivare la sveglia (e l’allerta gelo) 1. Premere il tasto ALARM per visualizzare l’orario della sveglia 2. Premere nuovamente il tasto ALARM per attivare l’orario della sveglia. 3. Premere ancora una volta il tasto ALARM per attivare l’orario della sveglia con allerta gelo. 4.
9. Quando la temperatura esterna raggiunge uno dei limiti, il simbolo dell’allarme temperatura lam- peggia e si sente un allarme sonoro per circa 5 secondi. Questo allarme viene ripetuto a intervalli di 1 minuto finché il valore limite non viene superato di nuovo. 10.
Intensità della luce 1. In modalità intensità della luce tenere premuto circa 3 secondi il ta- sto SUN per entrare nelle impostazioni. 2. Premere i tasti UP e DOWN per modificare il valore. 3. Sequenza delle impostazioni: Klux > Kfc > W/m² 4.
1 Troppo freddo 2 Ideale 3 Troppo caldo L’indicatore del clima è un simbolo grafico che indica il livello di comfort in base alla temperatura e all’umidità dell’aria. Nota: • Con la stessa temperatura, l’indicatore del comfort può essere quindi diverso a seconda dell’umidi- tà...
1 Sereno 2 Parzialmente nuvoloso 3 Nuvoloso 4 Pioggia 5 Pioggia/tempesta 6 Neve Nota: • L’esattezza di una previsione meteo basata sulla pressione atmosferica è del 70-75%. • La previsione meteo è pensata per le prossime 12 ore, non deve necessariamente rispecchiare la situazione attuale.
• AVVERTENZA! ABS: pressione atmosferica assoluta nella località attuale • AVVERTENZA! REL: pressione atmosferica relativa, riferita al livello del mare (NN) • AVVERTENZA! Il valore preimpostato per la pressione atmosferica relativa è di 1013 mbar/ hPa (29,91 inHg), in rapporto con il valore medio della pressione atmosferica. •...
Condizioni di vento Leggero (LIGHT) Moderato (MODE- Forte Tempesta RATE) (STRONG) (STORM) Velocità 1 – 19 km/h 20 – 49 km/h 50 – 88 km/h > 88 km/h Velocità del vento L’attuale velocità del vento viene indicata nel campo "WIND SPEED". Se appare "--.-" non è possibile rilevare la velocità...
> 64 knots | 32,7 m/s 38 Windchill Premere il tasto INDEX più volte finché sul display non appare WIND CHILL (indice di raffreddamen- to). Nota: L’indice di raffreddamento si basa sull’effetto combinato di temperatura e velocità del vento. Il valore visualizzato viene calcolato esclusivamente in base alla temperatura e alla velocità...
Il punto di rugiada è la temperatura al di sotto della quale il valore acqueo, a pressione costante, è in equilibrio con il liquido. L’acqua condensata si definisce rugiada quando si forma su una superficie. La temperatura del punto di rugiada si calcola in base alla temperatura e all’umidità misurate all’interno. 43 Cronologia delle ultime 24 ore La centralina registra automaticamente tutti i dati misurati nelle ultime 24 ore e li indica.
48 Installazione della stazione per la trasmissione dei dati meteo alla AWEKAS Avete la possibilità di utilizzare un servizio meteo di fornitori terzi, come mostrato qui con l'esempio di AWEKAS (https://join.awekas.at). Istruzioni dettagliate per l'impostazione di AWEKAS sono disponibili per il download: http://www.bresser.de/download 1 Inserire l'URL del server: http://ws.awe- 2 Inserisci il tuo nome utente kas.at...
Segnale orario Tramite server Internet per sincronizzazione del segnale UTC Ora legale (DST) AUTO / OFF Dimensioni 136 x 168 x 24 mm (L x h x l) Peso (incl. batterie) 370 g MULTISENSORE Batterie 3 AAA da 1,5 V Numero massimo di sensori 1 multisensore senza fili Frequenza di trasmissione RF...
Grafici delle precipitazioni su 1. Accertarsi che su Wunderground sia impostato correttamente il fuso Wunderground sfalsati di 1 orario del dispositivo. ora (durante l’ora legale) 2. Controllare che sulla centralina siano impostati il fuso orario e l’ora legale. 3. Se la stazione meteo è localizzata al di fuori dei fusi orari USA, l’ora legale non è...
Page 95
1 Sostituzione delle teglie 2 Pulizia del sensore UV e calibrazione • Rimuovere il tappo di gomma e svita- • Per le letture più accurate, si prega di utilizzare ac- qua limpida per pulire la lente di copertura del sen- sore UV prima del montaggio.
5 Pulizia del sensore termo/igro • Svitare le due viti sotto il sensore con un piccolo cacciavite a croce. • Tirare con cautela l'attacco delle lamelle verso il basso. • Rimuovere accuratamente lo sporco e gli insetti dalla custodia del sensore. Nota L'attacco della lamella è...
Page 99
Service DE AT CH BE NL BE Fragen Produkt eventuellen Als u met betrekking tot het product vragen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit of eventuele klachten heeft kunt u contact dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise opnemen met het service centrum (bij voorkeur per E-Mail.