Télécharger Imprimer la page
Panasonic ER-GB40 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour ER-GB40:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

English
Deutsch
10
Français
18
Italiano
26
Nederlands
34
Español
42
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
ER-GB40_EU.indb
1
All manuals and user guides at all-guides.com
2
Dansk
50
Português
58
Norsk
66
Svenska
74
Suomi
82
Polski
90
Rechargeable Beard/Hair Trimmer
(Household)
Česky
98
Slovensky
106
Magyar
114
Română
123
Türkçe
131
Operating Instructions
Model No. ER‑GB40
2012/06/14
13:21:04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ER-GB40

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions Rechargeable Beard/Hair Trimmer (Household) Model No. ER‑GB40 English Dansk Česky Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ER-GB40_EU.indb 2012/06/14 13:21:04...
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com • This appliance is not intended for use by persons (including Thank you for choosing a Panasonic trimmer. Please read children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, all instructions before use. or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the Important appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com • If you clean the trimmer with water, do not use salt water or Parts identification hot water. Do not soak the trimmer in water for a long period of time. • Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened ...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • A full charge supplies enough power for approximately Charge 50 minutes of use. Charging the trimmer You cannot operate the trimmer while charging. Perform the following steps to charge the trimmer if it seems to lose the speed.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ► T rimming without the comb attachment Using the trimmer Shaping your moustache ■ Above the lips Make sure there is no damage to the blade. Place the trimmer at a right angle to your We recommend using the trimmer in an ambient temperature skin with the power switch facing upwards range of 0 ‑...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Shaping the hair around your ears Press the power switch to turn on Trim the hair around your ears by holding the the trimmer. main body sideways. Cutting your vellus hair Cut your beard slowly, moving Cut your vellus hair slowly, moving upward upward from the bottom with the from the bottom with the power switch facing your skin.
  • Page 8 all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Clean Cleaning with the brush Cleaning the trimmer 1. Remove the trimmer from the AC adaptor. • Make sure that the trimmer is It is recommended to clean at every use. turned off. 1. Remove the trimmer from the AC adaptor. 2.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrication Removing the built-in rechargeable battery Apply the oil to the trimmer Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the before and after each use. trimmer. Please make sure that the battery is disposed of at an Apply a drop of the oil to the officially designated location if there is one.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Information for Users on Collection and Disposal of Old Specifications Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or Power source See the name plate on the AC adaptor. accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be Motor voltage 1.2 V mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old RE7‑69 Approx.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen Vielen Dank, dass Sie sich für den Bart-/Haartrimmer von (einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder Panasonic entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal die Bedienungsanleitung vollständig durch. gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes Wichtig eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Bart-/Haartrimmer hat einen eingebauten, wieder aufladbaren ► Aufladen des Bart-/Haartrimmers Akku. Werfen Sie ihn nicht ins Feuer, setzen Sie ihn nicht Hitze aus.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com • Das Gehäuse sollte nicht abgenommen werden, da dies der Bezeichnung der Bauteile wasserdichten Konstruktion des Geräts schadet. • Wenn Sie den Bart-/Haartrimmer mit Wasser reinigen, verwenden Sie kein Salzwasser oder heißes Wasser. Lassen Sie den Bart-/   Haartrimmer nicht lange im Wasser liegen. • Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen Tuch, das leicht  mit Leitungswasser oder Seifenwasser getränkt wurde. Verwenden  Sie niemals Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien.  • Waschen Sie den Netzadapter nicht mit Wasser ab.   • Reinigen Sie das Netzkabel regelmäßig, um Staub oder Verschmutzungen zu entfernen.     ► Aufbewahren des Bart-/Haartrimmers  • Lagern Sie den Bart-/Haartrimmer nach dem Gebrauch an einem Ort  mit niedriger Luftfeuchtigkeit.  ...
  • Page 14 all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Ladekontrollleuchte leuchtet, bis der Stecker aus der Steckdose Aufladung gezogen wird. Aufladen des Bart-/Haartrimmers • Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für eine Anwendung von etwa 50 Minuten. Laden Sie den Bart-/Haartrimmer wie folgt auf, wenn er langsamer zu Während des Aufladens können Sie den Bart-/Haartrimmer nicht verwenden. arbeiten scheint. Gebrauch Schalten Sie den Bart-/ Haartrimmer aus und stellen Sie Gebrauch des Kammaufsatzes ihn so, wie in der Abb. Dargestellt, in den Netzadapter, bis es klickt. Achten Sie darauf, dass der Bart-/Haartrimmer ausgeschaltet ist.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als die von Ihnen Halten Sie den Bart-/Haartrimmer so, eingestellte Höhe. dass sich der An/Aus-Schalter unten Gebrauch befindet und schneiden Sie den Bart, indem Sie den Bart-/Haartrimmer gegen Verwendung des Bart-/Haartrimmers die Bartwuchsrichtung bewegen. • Es kann sein, dass sich Haarabschnitte innerhalb Achten Sie darauf, dass die Klinge nicht beschädigt ist. des Aufsatzes ansammeln, wenn eine große Wir empfehlen, dass Sie den Bart-/Haartrimmer bei einer Menge Bart geschnitten wird. Sie sollten also die...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Gestaltung der Koteletten Entfernen Sie den Kammaufsatz. Legen Sie das Bart-/Haartrimmer im rechten Winkel zu Ihrer Haut an und schneiden Sie Ihre Verwenden Sie Wasser, Seife usw. auf Ihrem Gesicht. Koteletten. Drücken Sie den An/Aus-Schalter, um den Bart-/Haartrimmer einzuschalten. Das Haar rund um Ihre Ohren in Form bringen Trimmen Sie das Haar rund um Ihre Ohren, indem Sie das Gehäuse seitlich halten.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung 4. Wischen Sie das Wasser mit einem Handtuch ab und lassen Sie das Gerät Reinigung des Bart-/Haartrimmers natürlich trocknen. • Es trocknet schneller, wenn die Scherfolie Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen. entfernt wird. 5. Tragen Sie das Öl nach dem Trocknen auf 1. Trennen Sie den Bart-/Haartrimmer vom Netzadapter. die Klinge auf. ▼ ▼ 6. Bringen Sie den Kammaufsatz und Klinge Um leichten Schmutz zu entfernen Bei starker Verschmutzung am Bart-/Haartrimmer an. 2. Entfernen Sie den 2. Entfernen Sie den Kammaufsatz und schalten Sie Kammaufsatz und Klinge. Reinigung unter Verwendung einer Bürste den Bart-/Haartrimmer ein.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com • Es wird empfohlen, dass das Bart-/Haartrimmer wenigstens alle 6 Einfettung Monate geladen wird, selbst wenn es nicht im regelmäßigen Gebrauch ist, da sich die Ladung aus dem Akku entlädt und dadurch die Tragen Sie das Öl vor und nach Betriebsdauer verkürzt wird. jedem Gebrauch auf das Bart-/ Haartrimmer auf. Entnehmen des integrierten Akkus Bringen Sie einen Tropfen Öl auf die Spitzen auf, die von den Entfernen Sie den eingebauten, wiederaufladbaren Akku vor der Pfeilen angezeigt werden. Entsorgung aus dem Bart-/Haartrimmer. Achten Sie darauf, dass der Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt. Bauen Sie den Akku nicht auseinander oder setzen Sie ihn nicht wieder ein, um den Bart-/Haartrimmer erneut damit zu verwenden. Dies könnte zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. Bitte setzen Sie sich mit einem autorisierten Service-Center in Verbindung. Wiedereinsetzen der Klinge • Trennen Sie den Bart-/Haartrimmer vom Netzadapter, bevor Sie den Stecken Sie die Hakenbefestigung Akku entfernen. in die Klinge, wenn Sie sie am • Führen Sie die Schritte 1 bis  aus, und heben Sie den Akku an; Bart-/Haartrimmer anbringen und danach entfernen Sie ihn. dann drücken Sie sie hinein, bis Sie • Schließen Sie den Akku keinesfalls kurz.
  • Page 20 all-guides.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von Umweltschutz und Recycling veralteten Geräten und benutzten Batterien Dieses Bart-/Haartrimmer beinhaltet einen Nickel-Metallhydrid-Akku. Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer offiziell anerkannten oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte Stelle entsorgt wird, wenn es eine in Ihrem Land gibt. elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden Technische Daten sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Stromquelle Siehe Etikett auf dem Netzadapter. Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien Motorspannung 1,2 V 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. RE7-69 etwa 8 Stunden 230 V...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes Merci d’avoir choisi une tondeuse Panasonic. Veuillez lire toutes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou les instructions avant de l’utiliser. mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes Important les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Ne pas laisser un enfant jouer avec Cette tondeuse est équipée d’une batterie rechargeable intégrée. Ne pas la tondeuse. jeter au feu, chauffer, ou charger, utiliser, ou laisser dans un endroit où la ► Recharge de la tondeuse température ambiante est élevée. • N’utilisez jamais l’adaptateur CA dans la salle de bain ou sous la ► Avant utilisation douche.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com • Le logement ne doit jamais être retiré car cela affecterait l’étanchéité Identification des pièces de la construction de l’appareil. • En cas de nettoyage à l’eau, ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau chaude. Ne pas immerger la tondeuse pendant une période   prolongée. • Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante  ou d’eau courante savonneuse. Ne pas utiliser de solvant, d’essence,  d’alcool ou d’autres produits chimiques.  • N’utilisez pas d’eau pour laver l’adaptateur CA.   • Nettoyer régulièrement la prise de courant pour retirer la poussière ou la saleté.     ► Rangement de la tondeuse  • Après utilisation, rangez la tondeuse dans un endroit sec.  • Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à la lumière directe ...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Le témoin lumineux de charge s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la Chargement fiche soit retirée de la prise secteur. Recharge de la tondeuse • Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 50 minutes utilisation. Réalisez les étapes suivantes pour charger la tondeuse si elle paraît Vous ne pouvez pas utiliser la tondeuse lorsqu’elle est en cours de perdre de la vitesse. chargement. Éteignez la tondeuse et placez-la Utilisation sur l’adaptateur CA de la façon Utilisation du sabot indiquée et jusqu’à ce qu’elle s’encliquète.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur Maintenez la tondeuse avec le bouton sélectionnée. de mise en marche face vers le bas, et Utilisation coupez la barbe en déplaçant la tondeuse à contresens du poil de la Utilisation de la tondeuse barbe.
  • Page 26 all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Modeler vos favoris Retirez le sabot du corps de la tondeuse. Placez la tondeuse perpendiculairement à votre peau et taillez vos favoris. Appliquez de l’eau, du savon, etc. sur votre visage. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour allumer la tondeuse. Façonner les poils autour des oreilles Taillez les poils autour de vos oreilles en maintenant perpendiculairement le corps principal de l’appareil.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Nettoyage avec la brosse Nettoyage de la tondeuse 1. Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA. • Vérifiez que la tondeuse est Un nettoyage est recommandé après chaque utilisation de l’appareil. éteinte. 1. Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA. 2. Retirez la fixation du peigne. ▼ ▼ 3. Tenez le corps principal, placez Pour enlever les petites impuretés Pour les grosses impuretés votre pouce contre les lames et les pousser vers l’extérieur par rapport 2. Retirez le sabot et allumez la 2. Retirez le sabot et la lame. au corps principal. tondeuse. 3. Nettoyez la tondeuse et la 4. Brossez pour enlever tous les poils du corps 3. Faites couler de l’eau par...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrification Retrait de la batterie rechargeable intégrée Appliquez quelques gouttes d’huile Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse. sur la tondeuse avant et après Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit chaque utilisation. officiellement prévu à cet effet, le cas échéant. Ne pas démonter ni Appliquez une goutte d’huile sur remplacer la batterie afin de pouvoir réutiliser la tondeuse. Vous les points indiqués par les flèches. risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Veuillez contacter un centre de service après-vente agrée. • Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA lors du retrait de la batterie. • Effectuez les étapes de 1 à , surélevez la batterie, et retirez-la. • Faites très attention à ne pas court-circuiter la batterie.  Remonter la lame Fixez le crochet de montage dans le montage de lame sur la tondeuse et le poussez jusqu’à ce qu’il s’enclenche.  ► D urée de vie de la lame La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée ...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des Caractéristiques piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils Tension du moteur 1,2 V électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. RE7-69 Env. 8 heures 230 V Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, Temps de chargement Env. 8 heures 240 V RE7-74 pour le...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da Grazie per aver scelto un rasoio barba/capelli Panasonic. Leggere persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali attentamente le istruzioni prima dell’uso. ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza, se non con la supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni da una persona Importante responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sempre tenuti sotto controllo per assicurarsi che non facciano un utilizzo Questo rasoio barba/capelli dispone di una batteria ricaricabile errato dell’apparecchio. incorporata. Non gettare nel fuoco, non posizionare oggetti pesanti o caldi ► Ricarica del rasoio barba/capelli sull’apparecchio, non utilizzare né lasciare in ambienti con temperature • Non utilizzare mai l’adattatore CA in bagno o nella cabina doccia. elevate. • Utilizzare esclusivamente l’apposito adattatore CA (RE7-69) (RE7-74 ► Prima dell’utilizzo per il Regno Unito). Non utilizzare l’apposito adattatore CA per...
  • Page 32 all-guides.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • L’alloggiamento non dev’essere rimosso, in quanto ciò potrebbe Identificazione dei componenti danneggiare la struttura a tenuta d’acqua dell’apparecchio. • Se si pulisce il rasoio barba/capelli con acqua, non utilizzare acqua salata o calda. Non immergere il rasoio barba/capelli in acqua per un   lungo periodo di tempo. • Pulire l’alloggiamento esclusivamente con un panno morbido  leggermente inumidito con acqua corrente o acqua corrente  saponata. Non utilizzare diluente, benzina, alcol o altre sostanze  chimiche.   • Non lavare l’adattatore CA con acqua. • Pulire regolarmente la spina di alimentazione per rimuovere     eventuale polvere e sporcizia.  ► Come conservare il rasoio barba/capelli  • Dopo l’utilizzo, riporre il rasoio barba/capelli in un luogo con basso ...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com • La spia di carica rimane accesa finché non si scollega la spina dalla Ricarica presa a parete. Ricarica del rasoio barba/capelli • Una carica completa fornisce alimentazione sufficiente per circa 50 minuti di utilizzo. Eseguire i seguenti passaggi per caricare il rasoio barba/capelli nel caso Non è possibile utilizzare il rasoio barba/capelli durante la ricarica. in cui sembra aver perso velocità. Utilizzo Spegnere il rasoio barba/capelli e inserirlo nell’adattatore CA finché Utilizzo dell’accessorio pettine non emette un clic, come illustrato. • Il rasoio barba/capelli non si carica se i Assicurarsi che il rasoio barba/capelli sia spento. terminali esterni non entrano a contatto con le Ruotare il selettore sulla posizione uscite per ricarica.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com • La lunghezza effettiva dei capelli risulterà leggermente superiore Tenere il rasoio barba/capelli con rispetto a quella impostata. l’interruttore di alimentazione rivolto Utilizzo verso il basso e tagliare la barba facendo scorrere il rasoio barba/ Utilizzo del rasoio barba/capelli capelli contropelo. • Quando si taglia un volume consistente di Assicurarsi che le lame non siano danneggiate. barba, è possibile che i peli tagliati si Si consiglia di utilizzare il rasoio barba/capelli a una temperatura accumulino all’interno dell’accessorio; dopo ogni...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Modellare le basette Rimuovere l’accessorio pettine. Posizionare il rasoio barba/capelli ad angolo retto rispetto alla pelle, quindi tagliare le basette. Applicare, acqua, sapone ecc. al viso. Premere l’interruttore di alimentazione per accendere il rasoio barba/capelli. Dare forma ai capelli intorno alle orecchie Tagliare i capelli intorno alle orecchie tenendo il corpo principale di lato. Tagliare la barba lentamente, spostandosi dal basso verso l’alto con Tagliare i peletti l’interruttore di alimentazione rivolto...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia 4. Rimuovere l’acqua con un asciugamano e far asciugare naturalmente. Pulizia del rasoio barba/capelli • Si asciugherà più velocemente con la lama rimossa. Si consiglia di pulire il rasoio dopo ogni utilizzo. 5. Applicare l’olio alla lama una volta asciutta. 6. Collegare l’accessorio pettine e la lama al 1. Rimuovere il rasoio barba/capelli dall’adattatore CA. rasoio barba/capelli. ▼ ▼ Per rimuovere lo sporco leggero Per lo sporco pesante Pulizia con la spazzola 2. Rimuovere l’accessorio pettine 2. Rimuovere l’accessorio pettine 1. Rimuovere il rasoio barba/capelli e accendere il rasoio barba/ e la lama.
  • Page 38 all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrificazione Rimozione della batteria ricaricabile incorporata Applicare l’olio al rasoio barba/ Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere allo capelli prima e dopo ogni uso. smaltimento del rasoio barba/capelli. Assicurarsi che la batteria venga Applicare qualche goccia d’olio nei smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di punti indicati dalle frecce. residenza. Non smontare o sostituire la batteria per poter riutilizzare il rasoio barba/capelli poiché potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Contattare un centro servizi autorizzato. • Rimuovere il rasoio barba/capelli dall’adattatore CA quando si rimuove la batteria. • Eseguire i passi da 1 a  e sollevare la batteria, quindi rimuoverla. • Prestare attenzione a non mettere la batteria in corto circuito. Montaggio della lama  Inserire il gancio di montaggio nell’attacco della lama sul rasoio barba/capelli e premerlo fino a quando si avvertirà uno scatto. ► D urata della lama ...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di Caratteristiche vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle Sorgente di documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. alimentazione indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici Tensione motore 1,2 V generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di RE7-69 Circa 8 ore 230 V vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione Tempo di carica Circa 8 ore 240 V RE7-74 per il vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ► Opladen van de trimmer Wij danken u voor de aankoop van een Panasonic trimmer. Lees • Gebruik de wisselstroomadapter nooit in de badkamer of voor gebruik alle aanwijzingen. doucheruimte. • Gebruik alleen de bijgeleverde wisselstroomadapter (RE7-69) Belangrijk (RE7-74 voor het Verenigd Koninkrijk). Gebruik de bijgeleverde wisselstroomadapter niet om andere toestellen op te laden. Deze trimmer heeft een ingebouwde, oplaadbare accu. Deze accu niet in • Laad het apparaat op in een ruimte waar het niet wordt blootgesteld het vuur gooien, niet verwarmen, of opladen, gebruiken, of achterlaten in aan direct zonlicht of andere warmtebronnen, op temperaturen een omgeving met hoge temperatuur. tussen de 0 °C en 35 °C. ► Voor gebruik • Steek de wisselstroomadapter met droge handen in een stopcontact...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Was de wisselstroomadapter niet met water. Identificatie van de onderdelen • Reinig de stekker regelmatig om stof of vuil te verwijderen. ► De trimmer opbergen   • Bewaar de trimmer na gebruik op een plaats met lage vochtigheid. • Bewaar de trimmer niet waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmtebronnen.   • Koppel de trimmer los van de wisselstroomadapter wanneer u hem opbergt.  • Het netsnoer mag niet worden verbogen of om de   wisselstroomadapter worden gewikkeld.  • Bewaar het apparaat in een droge ruimte waar het tegen    beschadigen beschermd wordt.  • Houd de olie uit de buurt van kinderen.   ...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com • Volledig opgeladen levert de batterij voldoende vermogen voor Opladen ongeveer 50 minuten gebruik. Opladen van de trimmer U kunt de trimmer niet gebruiken tijdens het opladen. Voer de volgende stappen uit om de trimmer op te laden als de snelheid Gebruik afneemt. Het kamhulpstuk gebruiken Schakel de trimmer uit en plaats hem in de wisselstroomadapter Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. totdat hij vastklikt, zoals afgebeeld. Zet de draaiknop in de stand “1”. • De trimmer laadt niet op tenzij de zijklemmen in contact zijn met de oplaadpunten.
  • Page 44 all-guides.com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ► K nippen zonder het kamhulpstuk Gebruik De trimmer gebruiken Uw snor bijknippen ■ Boven de lippen Zorg dat het mes niet beschadigd is. Plaats de trimmer met een rechte hoek op uw Wij raden aan de trimmer te gebruiken bij een temperatuur van 0 - 35 °C. huid met de stroomschakelaar naar boven en Buiten deze reikwijdte kan het apparaat stoppen met functioneren. knip rond uw snor. Droog knippen ► K nippen met het kamhulpstuk Om de vorm rond te maken, knip rond uw snor door de hoofdbehuizing zijdelings te houden. Niet gebruiken met scheercrèmes of wanneer de baard nat is.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Het haar rond uw oren in model brengen Druk op de stroomschakelaar om de Knip het haar rond uw oren door de hoofdbehuizing trimmer aan te zetten. zijdelings te houden. Het knippen van uw donshaar Knip uw baard langzaam, beweeg van Knip uw donshaar langzaam, beweeg van beneden beneden naar boven met de naar boven met de stroomschakelaar naar uw huid gericht.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen 4. Veeg het water af met een handdoek en laat het natuurlijk drogen. Reinigen van de trimmer • Het droogt sneller met het mesje verwijderd. Het wordt aanbevolen om te reinigen na elk gebruik. 5. Breng na het drogen van het mes wat olie aan. 1. Koppel de trimmer los van de wisselstroomadapter. 6. Bevestig het kamhulpstuk en het mes op de ▼ ▼ trimmer. Verwijderen van lichte vervuiling Voor zware vervuiling 2. Verwijder het kamhulpstuk en 2. Verwijder het kamhulpstuk en Reinigen met het borsteltje zet de trimmer aan. het mes. 1. Koppel de trimmer los van de 3. Laat water in de waterinlaat 3. Reinig de trimmer en het mes...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Smering De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen Breng voor en na het gebruik van Haal de ingebouwde oplaadbare accu uit de trimmer voordat u de trimmer de trimmer wat olie aan. inlevert. Lever de accu in op een speciaal daarvoor bestemd Breng een druppeltje olie aan op verzamelpunt bij u in de buurt. Haal de accu niet uit elkaar en vervang de punten die door de pijlen zijn deze ook niet om de trimmer opnieuw te kunnen gebruiken. Dit kan leiden aangegeven. tot brand of een elektrische schok. Neem contact op met een erkend servicecentrum. • Koppel de trimmer los van de wisselstroomadapter wanneer u de batterij verwijdert. • Voer stappen 1 t/m  uit, hef de batterij op en verwijder ze. • Zorg ervoor dat u de batterij niet kortsluit.  Het mes terugplaatsen Plaats het bevestigingshaakje in de bevestigde mesjes op de trimmer en druk erop totdat u een klik hoort.  ► L evensduur van het mes De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de frequentie en de duur van het gebruik van de trimmer.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en Specificaties verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of Voedingsbron Zie het naamplaatje op de wisselstroomadapter. begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet Motorspanning 1,2 V met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. RE7-69 Ongeveer 8 uur 230 V Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen RE7-74 voor Oplaadtijd Ongeveer 8 uur 240 V moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht het Verenigd Ongeveer 10 uur...
  • Page 50 all-guides.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ► Carga de el recortador Gracias por elegir un recortador Panasonic. Lea completamente • Nunca utilice el adaptador de CA en el cuarto de baño. las instrucciones antes de utilizarlo. • Utilice únicamente el adaptador de CA (RE7-69) (RE7-74 para el Reino Unido). No utilice este adaptador de CA para cargar otros Importante electrodomésticos. • Cargue el aparato en un lugar en el que no esté expuesto a la luz Este recortador tiene una batería recargable incorporada. No la arroje al solar directa ni a otras fuentes de calor, a temperaturas entre 0 °C y fuego ni aplique calor. Tampoco la utilice, cargue o deje en un entorno de 35 °C. alta temperatura. • Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica ► Antes del uso donde no haya humedad y manéjelo con las manos secas.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com ► Almacenamiento del recortador Identificación de las partes • Guarde el recortador en un lugar poco húmedo después de utilizarlo. • No guarde el recortador en un lugar en el que esté expuesto a la luz solar directa o a otras fuentes de calor.   • Retire el recortador del adaptador de CA cuando lo guarde. • No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor del  adaptador de CA.  • Almacene el adaptador de CA en un área seca donde no pueda ser  dañado.   • Mantenga el aceite fuera del alcance de los niños.           ...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com • La luz indicadora de carga se ilumina y permanece así hasta que el Carga enchufe se retira de la toma de corriente. Carga de el recortador • Una carga completa suministra suficiente potencia para aproximadamente 50 minutos de uso. Siga los siguientes pasos para cargar el recortador si parece perder la No puede hacer funcionar el recortador mientras se está cargando. velocidad. Apague el recortador e insértelo en el adaptador de CA hasta que Uso del peine se oiga un clic, según se muestra en la ilustración.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com • La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que defina. Sujete el recortador con el interruptor de encendido mirando hacia abajo, y corte la barba moviendo el recortador Utilización del recortador en contra de la dirección del pelo. • Pueden acumularse restos de pelo dentro del Asegúrese de que la cuchilla no esté dañada. peine cuando se corta una gran cantidad de Recomendamos que se use el recortador en un rango de temperatura barba, por lo que deben retirarse los restos de ambiente de 0 a 35 °C. Si se utiliza fuera de este rango, el aparato puede...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Darle forma a las patillas Quite el accesorio de peinado. Coloque el recortador en ángulo recto con su piel y corte las patillas. Aplique agua, jabón, etc. a la cara. Pulse el interruptor de encendido para encender el recortador. Perfilado del pelo alrededor de las orejas Recorte el pelo alrededor de las orejas sujetando el cuerpo principal lateralmente.
  • Page 56 all-guides.com...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza Limpieza con la escobilla Limpieza del recortador 1. Retire el recortador del adaptador de CA. • Asegúrese de que el recortador Se recomienda limpiar después de cada uso. esté apagado. 1. Retire el recortador del adaptador de CA. 2. Quite el accesorio de peinado. ▼ ▼ 3. Sostenga el cuerpo principal, Para eliminar pequeñas manchas Para liminar manchas difíciles coloque sus dedos contra las cuchillas y enseguida apártelos del 2. Retire el peine y encienda el 2. Retire el peine y la cuchilla. cuerpo principal. recortador. 3. Limpie el recortador y la 4. Cepille y quite cualquier cabello del cuerpo 3. Deje correr el agua por la cuchilla con agua corriente.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Lubricación Extracción de la batería recargable interna Aplique el aceite en el recortador Extraiga la batería recargable incorporada antes de desechar el antes y después de cada uso. recortador. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un Aplique una gota de aceite a las lugar oficialmente designado, si existe alguno. No desmonte ni cambie la puntas como indican las flechas. batería para poder utilizar de nuevo el recortador. Esto podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Retire el recortador del adaptador de CA cuando extraiga la batería. • Lleve a cabo los pasos 1 a  y levante la batería, después retírela. • Tenga cuidado de no causar un cortocircuito en la batería.  Reinstalación de la cuchilla Coloque el gancho de montaje en la montura de la cuchilla del recortador y, a continuación, empuje hacia dentro hasta que oiga un clic.  ► D uración de la cuchilla La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia de uso del ...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación Especificaciones de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o Anote el número de placa que se encuentra en documentos adjuntos, significan que los aparatos Fuente de energía el adaptador de CA. eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Voltaje del motor 1,2 V Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por Aproximadamente RE7-69 230 V favor, observe las normas de recolección aplicables, de 8 horas acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas Aproximadamente 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com ► Opladning af trimmeren Tak, fordi du valgte en Panasonic trimmer. Læs venligst alle • Brug aldrig AC-adaptoren i et badeværelse eller bruserum. instruktionerne inden brug. • Brug kun den dedikerede AC-adaptor (RE7-69) (RE7-74 for Storbritannien). Brug ikke den dedikerede AC-adaptor til at oplade Vigtigt andre apparater. • Oplad apparatet på et sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys Denne trimmer har et indbygget genopladeligt batteri. Må ikke kastes på eller andre varmekilder, ved temperaturer på 0 °C til 35 °C. ild, udsættes for varme, eller oplades, bruges eller efterlades i omgivelser • Sæt AC-adaptoren i en stikkontakt, hvor der ingen fugt er, og brug med høje temperaturer. den med tørre hænder. ► Før brug • Trimmeren kan blive varm under brug og opladning. Dette er dog ikke Denne VÅD/TØR trimmer kan bruges til både våd trimming og tør et tegn på, at den er defekt.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com ► Opbevaring af trimmer Identifikation af dele • Opbevar trimmeren et sted med lav luftfugtighed efter brug. • Opbevar ikke trimmeren på steder, hvor den udsættes for direkte sollys eller andre varmekilder.   • Fjern trimmeren fra AC-adaptoren, når du opbevarer den. • Bøj ikke elledningen, og sno den ikke omkring AC-adaptoren.  • Opbevar AC-adaptoren på et tørt sted hvor den ikke udsættes for  skader.  • Hold olien væk fra børn.              A Apparatets krop C Kamaggregat (1 mm til 10 mm) 1 Indikator for trimmehøjde...
  • Page 62 all-guides.com...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Opladning Du kan ikke anvende trimmeren under opladning. Opladning af trimmeren Brug Brug af kamaggregatet Udfør følgende trin for at oplade trimmeren, hvis den virker som om, den er gået ned i hastighed. Sørg for, at trimmeren er slukket. Sluk for trimmeren, og placer den i AC-adaptoren, indtil den klikker, Sæt drejeknappen i “1”-position. som vist. • Trimmeren oplader ikke, medmindre sideterminalerne er i kontakt med opladningsterminalerne. Monter kamaggregatet på • Tør eventuelle vanddråber af sideterminalerne.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com ► T rimning uden kamaggregatet Brug Brug af trimmeren Sådan former du dit overskæg ■ Over læberne Kontroller at bladet ikke er beskadiget. Placer trimmeren i lige vinkel mod huden med Vi anbefaler, at du bruger trimmeren ved omgivelsestemperaturer mellem afbryderknappen vendt opad, og trim rundt om 0 - 35 °C. Bruges apparatet uden for dette interval, kunne det holde op dit overskæg. med at virke. Tørtrimning For at få en rund form trimmes rundt om dit ► T rimning med kamaggregatet overskæg, ved at hoveddelen holdes sidelæns. Brug ikke med nogen former for barberskum, eller når skægget er vådt. Tryk på...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Formning af håret rundt om ørerne Tryk på afbryderknappen for at tænde Trim håret rundt om ørerne ved at holde hoveddelen trimmeren. sidelæns. Klipning af vellushår Klip skægget langsomt, idet du Klip dit vellushår langsomt, idet du skubber fra skubber fra bunden og op, med bunden og op med afbryderknappen vendt ind mod huden. afbryderknappen vendt ind mod huden.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Rengør Rengøring med børsten Sådan rengøres trimmeren 1. Fjern trimmeren fra AC-adaptoren. • Sørg for, at trimmeren er slukket. 2. Tag afstandskammen af. Det anbefales at rengøre hver gang efter brug. 3. Hold ved apparatets krop, placer 1. Fjern trimmeren fra AC-adaptoren. tommelfingeren mod bladene og ▼ ▼ skub dem derefter væk fra For at fjerne let snavs For at fjerne meget snavs apparatets krop. 2. Fjern kamaggregatet, og tænd 2. Fjern kamaggregatet og 4. Børst eventuelle hårrester af apparatets krop for trimmeren. bladet. og omkring bladet. 3. Kom vand ind gennem 3. Rengør trimmeren og bladet vandindtaget bag på...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Smøring Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri Påfør olie, både før og efter hvert Fjern det indbyggede genopladelige batteri inden trimmeren bortskaffes. brug af trimmeren. Sørg venligst for at batteriet indleveres på en officielt lokation til dette Påfør en dråbe olie på de punkter formål, hvis der findes en sådan. Batteriet må ikke skilles ad, og det må der angives af pilene. heller ikke udskiftes, så du kan bruge trimmeren igen. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Kontakt venligt et autoriseret servicecenter. • Fjern trimmeren fra AC-adaptoren, når du fjerner batteriet. • Udfør trin 1 til , løft batteriet og fjern det derefter. • Pas på, at du ikke kortslutter batteriet.  Genmontering af bladet Sæt monteringshagen ind i bladrammen på trimmeren og tryk på den indtil du hører et klik.  ► B ladets levetid Skærets levetid varierer i henhold til hvor ofte og hvor længe trimmeren ...
  • Page 68 all-guides.com...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Specifikationer elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller Strømforsyning Se navnepladen på AC-adaptoren. ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud Motorspænding 1,2 V som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til RE7-69 Ca. 8 timer 230 V behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne Opladningstid Ca. 8 timer 240 V RE7-74 for 2002/96/EF og 2006/66/EF. Storbritannien Ca. 10 timer Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på 230 V korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde Luftbåren akustisk støj 53 (dB (A) re 1 pW)
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com ► Carregamento do aparador Obrigado por ter escolhido um aparador Panasonic. Queira ler • Nunca use o transformador de CA na casa de banho ou no chuveiro. todas as instruções antes de utilizar. • Utilize apenas o transformador de CA dedicado (RE7-69) (RE7-74 para o Reino Unido). Não utilize o transformador de CA dedicado Importante para carregar outros aparelhos. • Carregue o aparelho num local onde não fique exposto à luz directa Este aparador tem uma bateria recarregável incorporada. Não a lance no do Sol ou a outras fontes de calor, a temperaturas de 0 °C a 35 °C. fogo, não aplique calor, nem a carregue, utilize ou deixe num ambiente • Ligue o transformador de CA a uma tomada eléctrica que não tenha com uma temperatura elevada. humidade e utilize-o com as mãos secas. ► Antes de utilizar • O aparador poderá aquecer durante a utilização e o carregamento.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com ► Guardar o aparador Identificação das peças • Após a utilização, guarde o aparador num local com pouca humidade. • Não guarde o aparador em locais expostos à luz directa do sol ou a   outras fontes de calor. • Ao guardar o aparador, desligue-o do transformador de CA.  • Não dobre o cabo de alimentação nem o enrole à volta do  transformador de CA.  • Guarde o transformador de CA num local seco, onde esteja protegido   contra danos. • Mantenha o óleo afastado de crianças.           ...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com • A luz indicadora de recarregamento acende-se e permanece acesa até Carregamento que a ficha da máquina de barbear seja desligada da tomada de corrente. Carregamento do aparador • Um carregamento completo fornece energia suficiente para aproximadamente 50 minutos de uso. Siga estes passos para recarregar o aparador, caso este pareça estar a Não pode utilizar o aparador enquanto este está a carregar a bateria. perder velocidade. Utilização Desligue o aparador e insira-o no transformador de CA conforme Utilizar o acessório pente ilustrado até ouvir um estalido. • O aparador não carregará a menos que os Certifique-se de que o aparador está desligado. terminais laterais estejam em contacto com os Coloque o selector na posição “1”.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com • O comprimento real do cabelo será um pouco mais longo que a altura Segure no aparador com o interruptor definida. de funcionamento virado para baixo e Utilização corte a barba ao mover o aparador no sentido contrário ao do crescimento Utilização do aparador dos pêlos. • Ao cortar um grande volume de barba, poderão Certifique-se de que a lâmina não está danificada.
  • Page 74 all-guides.com...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Dar forma às patilhas Remova o acessório pente. Coloque o aparador em ângulo recto em relação à pele e corte as patilhas. Aplique água, sabonete, etc. no rosto. Prima o interruptor de funcionamento para ligar o aparador. Aparar o cabelo à volta das orelhas Apare o cabelo à volta das orelhas segurando o corpo principal de lado.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Limpar Limpeza com o pincel Limpeza do aparador 1. Remova o aparador do transformador de CA. • Certifique-se de que o aparador Recomenda-se a limpeza após cada utilização. está desligado. 1. Remova o aparador do transformador de CA. 2. Remova o acessório pente. ▼ ▼ 3. Segure o corpo principal, ponha o Para remover sujidade ligeira Para grandes sujidades polegar sobre as lâminas e empurre afastando-as do corpo 2. Remova o acessório pente e 2. Remova o acessório pente e a principal. ligue o aparador. lâmina. 4. Retire com o pincel quaisquer cabelos 3. Deixe correr água pela entrada 3. Limpe o aparador e a lâmina...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrificação Remoção da bateria recarregável incorporada Aplique o óleo no aparador antes Retire a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora o aparador. e depois de cada utilização. Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado Aplique uma gota do óleo nos oficialmente, se existir um. Não desmonte nem substitua a bateria para pontos indicados pelas setas. que possa voltar a utilizar o aparador. Se o fizer, poderá causar um incêndio ou choque eléctrico. Contacte um centro de assistência autorizado. • Remova o aparador do transformador de CA ao retirar a bateria. • Execute os passos 1 a  e levante a bateria, e depois retire-a. • Tome cuidado para não provocar curto-circuito na bateria.  Remontagem da lâmina Encaixe o gancho de montagem no suporte da lâmina situado no aparador e empurre-o até ouvir um clique.  ► T empo de vida da lâmina O tempo de vida da lâmina varia conforme a frequência e duração do uso ...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Especificações Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. Estes símbolos nos produtos, embalagens e Fonte de alimentação Veja a placa identificativa no transformador de CA. documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os Voltagem do motor 1,2 V resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e RE7-69 Aprox. 8 horas 230 V reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, Tempo de solicitamos que os coloque em pontos de recolha Aprox. 8 horas 240 V RE7-74 para o carregamento próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com Reino Unido Aprox. 10 horas...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com • Bruk kun det medfølgende vekselstrømadapteret (RE7-69) (RE7-74 Takk for at du valgte en Panasonic trimmer. Les alle instruksjoner for Storbritannia). Ikke bruk det medfølgende vekselstrømadapteret før bruk. for å lade andre enheter. • Lad apparatet på et sted hvor det ikke vil bli utsatt for direkte sollys Viktig eller andre varmekilder, ved temperaturer mellom 0 °C og 35 °C. • Koble vekselstrømsadapteren i en stikkontakt på et sted uten Denne trimmeren har et innebygd oppladbart batteri. Ikke kast i ild, tilfør fuktighet, trimmeren skal behandles med tørre hender. varme, eller lad, bruk eller forlat apparatet i varme omgivelser. • Trimmeren kan bli varm under bruk og lading. Dette er ikke en ► Før bruk funksjonsfeil. Denne VÅT/TØRR trimmeren kan bli brukt for våt trimming eller tørr • Hold i støpselet når du kobler den fra stikkontakten. Hvis du trekker i trimming. Du kan bruke den vanntette trimmeren i dusjen og vaske den strømkabelen kan den skades. i vann. Det følgende symbolet betyr passende til bruk i bad og dusj. • Ikke bruk trimmeren hvis det er slitasje på strømkabelen eller vekselstrømsadapteren, eller hvis støpselet ikke passer godt i...
  • Page 80 all-guides.com...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com ► Oppbevare trimmeren Identifikasjon av deler • Oppbevar trimmeren på en plass med lav luftfuktighet etter bruk. • Ikke oppbevar trimmeren på en plass hvor den vil være utsatt for   direkte sollys eller andre varmekilder. • Fjern trimmeren fra vekselstrømadapteren under lagring. • Ikke bøy strømkabelen eller vikle den rundt vekselstrømadapteret.   • Oppbevar vekselstrømadapteren i et tørt område, der den ikke kan påføres skader.  • Oljen må oppbevares utilgjengelig for barn.              A Hoveddeksel C Kamtilbehør (1 mm til 10 mm) 1 Indikator for trimmehøyde D Vekselstrømsadapter (RE7-69) (RE7-74 for Storbritannia)
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Lading Bruk Lade trimmeren Bruk av kamtilbehør Gjør følgende for å lade trimmeren dersom det virker som om den går saktere. Pass på at trimmeren er avslått. Skru av trimmeren og sett den i Skru hjulet til posisjon “1”. vekselstrømadapteren til den klikker som vist. • Trimmeren lades ikke med mindre sideklemmene berører ladeterminalen. Fest kamtilbehør til karosseriet helt til • Tørk av evt. vanndråper på sideklemmene.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com ► T rimming uten kamtilbehør Bruk Bruke trimmeren Forme mustasjen ■ Over leppen Kontroller at bladet ikke er skadet på noen måte. Plasser trimmeren i rett vinkel mot huden der Vi anbefaler at trimmeren brukes ved temperaturer i området 0 - 35 °C. strømbryteren peker oppover og trimm rundt Hvis den brukes i temperaturer utenfor dette området kan det hende at barten din. den slutter å virke. Tørr trimming For å runde ut formen, trimm rundt barten ved ► T rimming med Kamtilbehør å holde hoveddelen sidelengs. Ikke bruk trimmeren når barberkrem er påført, eller dersom skjegget er vått. Trykk på strømbryteren for å slå av trimmeren. Monter kamtilbehøret og juster hjulet.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Forming av håret rundt ørene Trykk på strømbryteren for å slå på Form håret rundt ørene ved å holde hoveddelen trimmeren. sidelengs. Klipp av dunhår Klipp skjegget sakte nedenfra og Klipp dunhåret sakte nedenfra og oppover med oppover der strømbryteren peker mot strømbryteren pekende mot huden din. huden din. • Hvis du trimmer skjegget eller barten uten tilbehør vil skjegget eller Merk barten trimmes til en lengde på ca. 0,5 mm.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjør Rengjøring med børste Rengjøre trimmeren 1. Fjern trimmeren fra vekselstrømsadapteren. • Pass på at trimmeren er avslått. Det anbefales å rengjøre etter hver bruk. 2. Ta av kamtilbehøret. 1. Fjern trimmeren fra vekselstrømsadapteren. 3. Hold i hoveddelen, plasser ▼ ▼ tommelen mot bladene og skyv For å fjerne litt smuss Mye smuss dem bort fra hoveddelen. 2. Fjern kamtilbehøret og slå på 2. Fjern kamtilbehør og bladet. 4. Børst bort eventuelle hårrester fra trimmeren. 3. Rengjør trimmeren og bladet hoveddelen og fra rundt bladet. 3. La vannet renne inn i med rennende vann.
  • Page 86 all-guides.com...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Smøring Ta ut det innebygde oppladbare batteriet Smør med olje trimmeren før og Fjern det innebygde oppladbare batteriet før du kasserer trimmeren. Pass etter hver gangs bruk. på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en. Ikke ta fra Tilsett en dråpe olje på punktene hverandre eller bytt ut batteriet for å kunne bruke trimmeren igjen. Dette som er vist med pilene. kan forårsake brann eller elektrisk støt. Vennligst kontakt et autorisert serviceverksted. • Fjern trimmeren fra vekselstrømadapteret ved uttak av batteriet. • Utfør trinn 1 til  og løft opp batteriet, deretter fjerner du det. • Vær forsiktig så du ikke kortslutter batteriet.  Sette bladene på plass igjen Sett monteringskroken i bladinnfatningen på trimmeren og press til du hører et klikk.  ► B ladets levetid ...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt Spesifikasjoner utstyr og brukte batterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på Strømkilde Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren. medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må blandes Motorspenning 1,2 V med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter RE7-69 Ca. 8 timer. 230 V og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning Ladetid Ca. 8 timer. 240 V RE7-74 for og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Storbritannia Ca. 10 timer. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, 230 V hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com ► Laddning av trimmern Tack för ert köp av en Panasonic trimmer. Läs alla instruktioner • Använd inte AC-adaptern i bad- eller duschrum. före användning. • Använd endast den avsedda AC-adaptern (RE7-69) (RE7-74 för Storbritannien). Använd inte AC-adaptern för att ladda andra Viktigt apparater. • Ladda apparaten på en plats där den inte exponeras för direkt solljus Trimmern har ett inbyggt uppladdningsbart batteri. Kasta det inte i öppen eller andra värmekällor, i en temperatur mellan 0 °C och 35 °C. eld och utsätt det inte för annan hetta. Ladda, använd eller förvara det • Plugga in AC-adaptern i ett vägguttag där ingen fukt förekommer och inte i miljöer med hög temperatur. hantera den med torra händer. ► Före användning • Trimmern kan bli varm under användning och laddning. Detta är Denna VÅTA/TORRA trimmer kan användas både för våt och torr normalt.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com ► Förvaring av trimmern Delarnas namn • Förvara trimmern på en plats med låg luftfuktighet efter användning. • Förvara inte trimmern på platser där den utsätts för direkt solljus eller andra värmekällor.   • Avlägsna trimmern från AC-adaptern vid förvaring. • Böj inte nätkabeln och linda den inte runt AC-adaptern.  • Förvara AC-adaptern på en torr plats där den är skyddad från skada.  • Förvara oljan utom räckhåll för barn.               A Huvuddel C Kamtillbehör (1 mm till 10 mm) 1 Indikator för trimhöjd 2 Reglage (höjdjustering)
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Laddning Du kan inte använda trimmern under laddning. Laddning av trimmern Användning Använda kamtillbehöret Utför följande steg för att ladda trimmern om den börjar bli slö. Stäng av trimmern och stoppa in Försäkra att trimmern är avslagen. den i AC-adaptern enligt bilden Ställ reglaget till position “1”. tills det att ett klick hörs. • Trimmern kommer inte att ladda om sidouttagen inte har kontakt med laddningsuttagen.
  • Page 92 all-guides.com...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com ► T rimning utan kamtillbehöret Användning Använda trimmern Forma mustaschen ■ På överläppen Kontrollera att det inte finns några skador på bladet. Placera trimmern i en rät vinkel mot huden med Vi rekommenderar att du använder trimmern i ett strömbrytaren uppåt och trimma runt omgivningstemperaturintervall på 0 - 35 °C. Om den används utanför mustaschen. detta kan det hända att apparaten slutar fungera. Torrtrimning För att runda till formen så trimmar du ► T rimning med kamtillbehöret mustaschen genom att hålla huvudenheten i sidled. Använd inte med raklödder eller när skägget är blött. Tryck på strömbrytaren för att stänga av trimmern. Montera tillbehöret och justera reglaget.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Forma håret runt öronen Tryck på strömbrytaren för att slå på Trimma håret runt öronen genom att hålla trimmern. huvudenheten i sidled. Klippa ditt vellushår Klipp ditt skägg långsamt, från botten Klipp ditt vellushår långsamt, från botten och uppåt och uppåt med strömbrytaren riktad med strömbrytaren riktad mot huden. mot huden. • Om du trimmar skägget och mustaschen utan tillbehör så klipps skägget och mustaschen av till cirka 0,5 mm.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Rengör Rengöring med borsten Rengöring av trimmern 1. Avlägsna trimmern från AC-adaptern. • Försäkra att trimmern är avslagen. Rengöring rekommenderas efter varje användning. 2. Ta bort kamtillbehöret. 1. Avlägsna trimmern från AC-adaptern. 3. Håll i huvuddelen, placera tummen ▼ ▼ mot knivbladen och skjut sedan Avlägsna lätt smuts För svår smuts bort dem från huvuddelen. 2. Avlägsna kamtillbehöret och 2. Avlägsna kamtillbehöret och 4. Borsta bort eventuellt hår från huvuddelen starta trimmern. bladet. och runt knivbladen. 3. Häll vatten genom 3. Rengör trimmern och bladet vatteninloppet på baksidan av...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Smörjning Ta ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet Applicera olja på trimmern före och Ta bort det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan du kasserar efter varje användning. trimmern. Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en Stryk på en droppe olja på sådan finns. Demontera eller byt inte batteri så att du kan använda punkterna som visas med pilarna. trimmern igen. Det kan leda till eldsvåda eller elstötar. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. • Avlägsna trimmern från AC-adaptern när du ska ta ur batteriet. • Genomför steg 1 till , lyft batteriet och avlägsna det. • Var försiktig så att batteriet inte kortsluts.  Montera tillbaka knivbladet Placera monteringskroken i bladet på trimmern och tryck sedan in tills du hör att det klickar till.  ► B ladets livslängd  Bladets livslängd varierar beroende på hur ofta och länge trimmern används.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Information för användare om hopsamling och avfallshantering Specifikationer av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller Kraftkälla Se AC-adapterns märkplåt. medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med Motorspänning 1,2 V vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska RE7-69 Ca 8 timmar 230 V hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella Laddningstid Ca 8 timmar 240 V RE7-74 för bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/ Storbritannien Ca 10 timmar EC.
  • Page 98 all-guides.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com ► Trimmerin lataaminen Kiitos, että valitsit Panasonic-trimmerin. Lue kaikki ohjeet ennen • Älä koskaan käytä verkkolaitetta kylpy- tai suihkuhuoneessa. käyttöönottoa. • Käytä vain määritettyä verkkolaitetta (RE7-69) (RE7-74 Isossa- Britanniassa). Älä käytä määritettyä verkkolaitetta muiden laitteiden Tärkeää lataamiseen. • Lataa laite paikassa, jossa se ei altistu suoralle auringonvalolle tai Tässä trimmerissä on sisäänrakennettu, uudelleenladattava akku. Älä muille lämmönlähteille (lämpötila 0–35 °C). heitä laitetta tuleen tai altista sitä kuumuudelle äläkä lataa, käytä tai • Kytke verkkolaite pistorasiaan, joka on kuivassa paikassa ja käsittele säilytä sitä ympäristössä, jossa on korkea lämpötila. sitä kuivin käsin. ► Ennen käyttöä • Trimmeri saattaa lämmetä käytön ja latauksen aikana. Tämä ei ole Tätä MÄRKÄ/KUIVA trimmeriä voi käyttää märkäajoon tai kuiva-ajoon. toimintahäiriö. Vesitiivistä trimmeriä voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistaa • Pidä kiinni pistokkeesta irrottaessasi sen pistorasiasta. Jos vedät vedellä. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi virtajohdosta, johto voi vahingoittua. kylvyssä tai suihkussa.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com ► Trimmerin säilyttäminen Laitteen osat • Säilytä trimmeriä käytön jälkeen paikassa, jossa on alhainen ilmankosteus. • Älä säilytä trimmeriä paikassa, jossa se on alttiina suoralle   auringonvalolle tai muille lämmönlähteille. • Irrota trimmeri verkkolaitteesta, kun laitat sen säilytykseen.  • Älä taita sähköjohtoa tai kierrä sitä verkkolaitteen ympäri.  • Säilytä verkkolaitetta kuivassa paikassa, jossa se ei pääse  vaurioitumaan.   • Pidä öljy poissa lasten ulottuvilta.            A Rungo C Kampaosa (1–10 mm) 1 Leikkuukorkeuden osoitin 2 Valitsin (korkeuden säädin)
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Lataus Käyttö Trimmerin lataaminen Kampaosan käyttö Lataa trimmeri seuraavien ohjeiden mukaisesti, jos se tuntuu menettävän Varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä. tehoaan. Käännä valitsin “1”-asentoon. Kytke trimmeri pois päältä ja aseta se verkkolaitteeseen kuvan osoittamalla tavalla, jolloin se napsahtaa paikalleen. Kiinnitä kampaosa päärunkoon niin, • Trimmeri ei lataudu, elleivät sivuliitännät ole että se napsahtaa. kosketuksissa latausliitäntöjen kanssa.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com ► L eikkaaminen ilman kampaosaa Käyttö Trimmerin käyttö Viiksien muotoilu ■ Huulten yläpuolelta Varmista, ettei terä ole vahingoittunut. Pidä trimmeriä suorassa kulmassa ihoa vasten Suosittelemme käyttämään trimmeriä ympäristöissä, joiden lämpötila on niin, että virtakytkin on alaspäin ja leikkaa 0–35 °C. Jos laitetta käytetään näiden lämpötilarajojen ulkopuolella, se viiksien ympäriltä. saattaa lakata toimimasta. Leikkaus kuivana Kun haluat pyöristää viiksien muotoa, leikkaa ► L eikkaaminen kampaosalla viiksien ympäriltä pitämällä laitteen runkoa sivuttain. Älä käytä, jos olet laittanut partavaahtoa tai jos parta on märkä. Paina virtakytkintä ja kytke trimmeri pois päältä. Kiinnitä...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Hiusten muotoilu korvien ympäriltä Paina virtakytkintä ja kytke trimmeri Leikkaa hiukset korvien ympäriltä pitämällä runkoa päälle. sivuttain. Ohuiden ihokarvojen leikkaaminen Leikkaa parta liikuttamalla trimmeriä Leikkaa ohuet ihokarvat liikuttamalla trimmeriä hitaasti alhaalta ylöspäin virtakytkin hitaasti alhaalta ylöspäin virtakytkin ihoa kohti. ihoa kohti. • Leikattaessa hiuksia tai partaa ilman lisäosaa laite leikkaa hiukset tai Huomautukset parran n. 0,5 mm:n pituisiksi. • Älä käytä partavaahtoa, koska se voi heikentää leikkauksen tehoa terien naarmuuntumisen vuoksi. Leikkaus märkänä • Huuhtele runko vedellä ja laita teriin öljyä märän leikkuun jälkeen.
  • Page 104 all-guides.com...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Puhdas Puhdistus harjalla Trimmerin puhdistus 1. Irrota trimmeri verkkolaitteesta. • Varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä. Suosittelemme puhdistusta jokaisen käytön jälkeen. 2. Irrota kampaosa. 1. Irrota trimmeri verkkolaitteesta. 3. Pidä kiinni rungosta, aseta ▼ ▼ peukalosi teriä vasten ja työnnä Kevyen lian puhdistaminen Vaikea lika teriä rungosta poispäin. 2. Irrota kampaosa ja kytke 2. Irrota kampaosa ja terä. 4. Harjaa irtohiukset rungosta ja terien trimmeri päälle. 3. Puhdista trimmeri ja terä ympäriltä. 3. Laske vettä veden tuloaukkoon juoksevalla vedellä.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Voitelu Sisäänrakennetun akun poisto Lisää öljyä trimmeriin ennen Poista sisäänrakennettu uudelleenladattava akku ennen trimmerin jokaista käyttökertaa sekä jokaisen hävittämistä. Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen käyttökerran jälkeen. kautta, mikäli maassasi on sellainen. Älä pura tai vaihda akkua Lisää tippa öljyä nuolten jatkaaksesi trimmerin käyttöä. Tämä saattaa aiheuttaa tulipalon tai voit osoittamiin kohtiin. saada sähköiskun. Ota yhteys valtuutettuun huoltopisteeseen. • Irrota trimmeri verkkolaitteesta ennen kuin poistat akun. • Suorita kuvan vaiheet 1 – , nosta akkua ja poista se paikaltaan. • Ole varovainen, ettet aiheuta akkuun oikosulkua.  Terän kiinnittäminen Kiinnitä kiinnityskoukku trimmerin teränpitimeen ja työnnä kunnes kuulet napsahduksen.  ► T erän käyttöikä Terän käyttöikä riippuu trimmerin käyttötiheydestä ja käytön pituudesta.  Terän käyttöikä on esimerkiksi 3 vuotta, jos trimmeriä käytetään 5 minuutin ajan 10 kertaa kuussa. Vaihda terät, jos leikkuuteho laskee merkittävästi asianmukaisesta hoidosta huolimatta.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä Tekniset tiedot ja hävittämisestä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin Virtalähde Katso verkkolaitteen arvokilvestä. liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule Moottorin jännite 1,2 V sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen RE7-69 Noin 8 tuntia 230 V asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin RE7-74 Latausaika Noin 8 tuntia 240 V keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä Isossa- Noin 10 tuntia Britanniassa direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym Dziękujemy za wybranie maszynki firmy Panasonic. Przed dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej rozpoczęciem użytkowania prosimy przeczytać dokładnie niniejszą lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba instrukcję. że zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo lub Ważne pozostają pod odpowiednią opieką. Dzieci muszą pozostawać pod opieką, by nie bawiły się urządzeniem. Ta maszynka zawiera wbudowany akumulator. Nie należy wrzucać go do ► Ładowanie maszynki ognia, podgrzewać, ani ładować, używać bądź pozostawiać w miejscu o • Nigdy nie używaj zasilacza w łazience lub pomieszczeniu z wysokiej temperaturze. prysznicem. ► Przed użyciem • Używaj tylko dedykowanego zasilacza (RE7-69) (RE7-74 dla Wielkiej Ta maszynka może być używana do strzyżenia na mokro lub na sucho.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com • Maszynki nie należy czyścić słoną lub gorącą wodą. Maszynki nie Oznaczenie części należy zanurzać w wodzie na dłuższy czas. • Obudowę należy czyścić tylko miękką ściereczką lekko zwilżoną bieżącą wodą lub wodą z dodatkiem mydła. Nie używaj   rozpuszczalnika, benzyny, alkoholu ani innych środków chemicznych. • Nie myj zasilacza wodą.  • Oczyszczaj wtyczkę zasilania regularnie, aby usunąć wszelkie  zabrudzenia lub kurz.  ► Przechowywanie maszynki   • Po zakończeniu użytkowania maszynkę należy przechowywać w  miejscu o niskiej wilgotności.    • Nie przechowuj maszynki w miejscu narażonym na bezpośrednie  działanie światła słonecznego lub innych źródeł ciepła.  • Podczas przechowywania wyjmij maszynkę z zasilacza.   • Nie zaginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go dookoła zasilacza.
  • Page 110 all-guides.com...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com • Całkowite naładowanie dostarcza energii na około 50 minut pracy. Ładowanie Nie można używać maszynki podczas ładowania. Ładowanie maszynki Używanie Wykonaj następujące czynności, aby naładować maszynkę, jeśli wydaje Używanie końcówki grzebieniowej się, że traci prędkość. Wyłącz maszynkę i włóż ją do Upewnij się, że maszynka jest wyłączona. zasilacza aż do usłyszenia Obróć pokrętło do pozycji „1”. kliknięcia, jak pokazano na rysunku. • Maszynka nie będzie ładowana do momentu, kiedy złącza boczne nie będą stykały się ze złączami ładowania.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com ► P rzycinanie bez użycia końcówki grzebieniowej Używanie Używanie maszynki Modelowanie wąsów ■ Powyżej ust Upewnij się, że ostrze nie jest uszkodzone. Ustaw maszynkę pod odpowiednim kątem do Zalecamy używanie maszynki w temperaturze otoczenia w przedziale skóry z włącznikiem zasilania skierowanym do 0 - 35 °C. W przypadku stosowania poza tym przedziałem urządzenie góry i przytnij włosy wokół wąsów. może przestać działać. Przycinanie na sucho Aby zaokrąglić kształt, przytnij włosy wokół ► P rzycinanie przy użyciu końcówki grzebieniowej wąsów, przytrzymując korpus po bokach.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Cieniowanie włosów wokół uszu Naciśnij włącznik zasilania, aby Przytnij włosy wokół uszu, przytrzymując korpus po włączyć maszynkę. bokach. Przycinanie meszku Przycinaj powoli zarost, przesuwając Przycinaj powoli meszek, przesuwając maszynkę maszynkę od dołu do góry, z od dołu do góry, z włącznikiem zasilania skierowanym w stronę skóry. włącznikiem zasilania skierowanym w stronę skóry. • Przycinanie zarostu i wąsów bez użycia końcówki spowoduje przycięcie Uwagi włosów do długości około 0,5 mm.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie Czyszczenie szczoteczką Czyszczenie maszynki 1. Wyjmij maszynkę z zasilacza. • Upewnij się, że maszynka jest wyłączona. Zaleca się czyszczenie po każdym użyciu. 2. Zdejmij końcówkę do przycinania. 1. Wyjmij maszynkę z zasilacza. 3. Trzymając za korpus maszynki, ▼ ▼ oprzyj kciuk o ostrza od dołu i Aby usunąć lekkie zabrudzenie W przypadku dużego zabrudzenia wypchnij je z korpusu. 2. Zdejmij końcówkę 2. Zdejmij końcówkę 4. Usuń pędzlem wszelkie resztki włosów z grzebieniową i włącz grzebieniową i ostrze. korpusu i wokół ostrza. maszynkę. 3. Umyj maszynkę i ostrze pod 3. Wlej wodę przez wlot wody z bieżącą wodą.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Smarowanie Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Smaruj maszynkę olejem przed i Przed zutylizowaniem maszynki należy wyjąć wbudowany akumulator. po każdym użyciu. Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym Nanieś kroplę oleju na części miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne. Nie rozbieraj ani nie wymieniaj wskazane strzałkami. akumulatora w celu ponownego użycia maszynki. Może to być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. • Wyjmij maszynkę z zasilacza przed wyjęciem akumulatora. • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do , podnieś akumulator i wyjmij go. • Zachowaj ostrożność, aby nie zewrzeć styków akumulatora.  Wkładanie ostrza na miejsce Zamocuj hak ostrza w zaczepie maszynki, a następnie naciśnij go aż do usłyszenia kliknięcia.  ► T rwałość ostrza Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu korzystania z maszynki. Na przykład, w przypadku stosowania maszynki przez 5 minut 10 razy w ...
  • Page 116 all-guides.com...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się Dane techniczne zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach, Źródło zasilania Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń Napięcie pracy silnika 1,2 V elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. RE7-69 Około 8 godz. 230 V W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, RE7-74 dla Czas ładowania Około 8 godz. 240 V należy oddawać je do wyznaczonych punktów Wielkiej Około 10 godz.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com ► Nabíjení zastřihovače Děkujeme, že jste si zvolili zastřihovač Panasonic. Před použitím si • Síťový adaptér nikdy nepoužívejte v koupelně nebo ve sprše. prosím přečtěte veškeré pokyny. • Použijte jen dodaný síťový adaptér (RE7-69) (RE7-74 pro Spojené království). Dodaný síťový adaptér nepoužívejte k nabíjení jiných Důležité přístrojů. • Spotřebič nabíjejte v místě, kde nebude vystaven přímému Tento zastřihovač má vestavěnou nabíjecí baterii. Nevhazujte do ohně, slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům tepla, a to při teplotách 0 až nevystavujte teplu, ani nenabíjejte, nepoužívejte nebo neponechávejte v 35 °C. prostředí s vysokou teplotou. • Síťový adaptér zapojte do síťové zásuvky v místě, kde není vlhko, a ► Před použitím dotýkejte se jej suchýma rukama. Tento zastřihovač pro MOKRÉ/SUCHÉ použití lze používat na suché • Zastřihovač se může při používání a nabíjení zahřát. Nejedná se o nebo mokré zastřihování. Tento vodotěsný zastřihovač můžete...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com ► Uchovávání zastřihovače Označení součástí • Po použití zastřihovač skladujte v místě s nízkou vlhkostí. • Neskladujte zastřihovač v místě, kde bude vystaven přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům tepla.   • Při ukládání odpojte zastřihovač od síťového adaptéru. • Síťovou šňůru neohýbejte, ani ji neobtáčejte kolem síťového  adaptéru.  • Síťový adaptér uchovávejte v suchém prostředí, kde je chráněn před  poškozením.   • Olej skladujte mimo dosah dětí.            A Hlavní část C Hřebenový nástavec (1 mm až 10 mm) 1 Indikátor výšky střihu 2 Volicí kotouč (Ovladač...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Nabíjení Použití Nabíjení zastřihovače Použvání hřebenového nástavce Pokud zastřihovač ztrácí výkon, nabijte je podle následujících kroků. Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. Zastřihovač vypněte a zapojte do Otočte volicí kotouč do polohy „1“. síťového adaptéru, dokud nezacvakne tak, jak je znázorněno na obrázku. • Zastřihovač se nenabije, pokud boční kontakty Nasaďte hřebenový nástavec na tělo nejsou ve styku s nabíjecími kontakty.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com ► Z astřihování bez použití hřebenového nástavce Použití Používání zastřihovače Tvarování kníru ■ Nad rty Zkontrolujte, zda není čepel poškozená. Umístěte zastřihovač do pravého úhlu k Zastřihovač doporučujeme používat v rozsahu okolní teploty 0 - 35 °C. Při pokožce tak, aby vypínač směřoval vzhůru, a použití mimo tento rozsah může přístroj přestat pracovat. zastřihujte okolí kníru. Suché zastřihování ► Z astřihování s použitím hřebenového nástavce Chcete-li dosáhnout kulatějšího tvaru, stříhejte okolí kníru tak, že držíte tělo přístroje po Nepoužívejte, pokud jste nanesli holicí krém nebo pokud jsou vousy stranách.
  • Page 122 all-guides.com...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Tvarování vlasů kolem uší Stiskem vypínače zastřihovač zapněte. Vlasy kolem uší zastřihujte tak, že držíte tělo přístroje po stranách. Zastřihování tělesného ochlupení Vous zastřihujte pomalu, postupujte Ochlupení zastřihujte pomalu, postupujte zdola zdola nahoru tak, aby byl vypínač nahoru tak, aby byl vypínač natočený k tělu. natočen k tělu. • Bez použití nástavce budou vousy nebo knír zastřiženy na délku Poznámky přibližně 0,5 mm. • Nepoužívejte krémy na holení, protože ty mohou výkonnosti střihu zhoršit z důvodu poškození planžety. Zastřihování...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění Čištění pomocí kartáčku Čištění zastřihovače 1. Odpojte zastřihovač od síťového adaptéru. • Ujistěte se, že je zastřihovač Doporučujeme čistit po každém použití. vypnutý. 1. Odpojte zastřihovač od síťového adaptéru. 2. Sejměte hřebenový nástavec. ▼ ▼ 3. Uchopte hlavní část, palcem se Pro odstranění lehčí špíny Pro silné zašpinění zapřete proti čepelím a vytlačte je z hlavní části. 2. Odpojte hřebenový nástavec a 2. Odstraňte hřebenový nástavec 4. Smeťte všechny ústřižky vlasů z hlavní části zapněte zastřihovač. a planžetu. a z okolí čepele. 3. Pusťte vodu do přívodu vody 3. Omyjte zastřihovač a planžetu na zadní straně hlavního trupu,...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Mazání Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie Aplikujte olej na zastřihovač před a Před likvidací zastřihovače vyjměte vestavěnou nabíjecí baterii. Baterii po každém použití. prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud takové ve Na místa označená šipkou vaší zemi existuje. Baterii nerozebírejte ani neměňte za účelem naneste kapku olejte. opětovného používání zastřihovače. Může dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. Kontaktujte autorizované servisní středisko. • V případě vyjmutí baterií zastřihovač odpojte od síťového adaptéru. • Proveďte kroky 1 až , nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte. • Dbejte, prosím, na to, abyste baterii nezkratovali.  Opětovné smontování čepele Vložte montážní háček do držáku čepele na zastřihovači a poté zatlačte tak, abyste uslyšeli cvaknutí.  ► Ž ivotnost čepele Životnost čepele se liší podle četnosti a délky používání zastřihovače.  Například pokud zastřihovač používáte 10krát za měsíc po dobu 5 minut, vydrží čepel asi 3 roky. Pokud se i navzdory dobré údržbě významně sníží...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z Specifikace elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností. Zdroj napájení Viz typový štítek na síťovém adaptéru. Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a Napětí motoru 1,2 V elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. RE7-69 přibližně 8 hodin 230 V Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité RE7-74 pro Doba nabíjení...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com ► Nabíjanie zastrihávača Ďakujeme, že ste si kúpili zastrihávač značky Panasonic. Pred • Adaptér na striedavý prúd nikdy nepoužívajte v kúpeľni alebo používaním si dôkladne prečítajte pokyny. v sprche. • Používajte iba určený adaptér na striedavý prúd (RE7-69) (RE7-74 Dôležité pre Spojené kráľovstvo). Určený adaptér na striedavý prúd nepoužívajte na nabíjanie iných spotrebičov. Tento zastrihávač obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu. Nevhadzujte • Prístroj nabíjajte na miestach, kde nebude vystavený účinkom do ohňa, nevystavujte účinkom tepla, nenabíjajte, nepoužívajte ani priameho slnečného žiarenia alebo účinkom tepelných zdrojov; nenechávajte na miestach s vysokou teplotou. nabíjajte pri teplote 0 °C až 35 °C. ► Pred použitím • Zapojte adaptér na striedavý prúd do domácej elektrickej zásuvky, Tento zastrihávač typu WET/DRY môžete použiť na suché alebo mokré na mieste, kde nie je vlhko, a manipulujte ním suchými rukami.
  • Page 128 all-guides.com...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com ► Skladovanie zastrihávača Popis jednotlivých častí • Po použití odložte zastrihávač na miesto s nízkou vlhkosťou. • Zastrihávač neuskladňujte na miestach, kde by mohol byť vystavený účinkom priameho slnečného žiarenia alebo iných tepelných zdrojov.   • Pri uskladnení odpojte zastrihávač z adaptéra na striedavý prúd. • Napájací kábel neohýbajte, ani ho neobmotávajte okolo adaptéra  na striedavý prúd.  • Uložte adaptér na striedavý prúd na suchom mieste, kde je chránený  pred poškodením.   • Olej uskladňujte mimo dosahu detí.            A Hlavná časť C Hrebeňový násadec (1 mm až 10 mm) 1 Indikátor dĺžky strihania...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Nabíjanie Počas nabíjania nie je možné zastrihávač používať. Nabíjanie zastrihávača Používanie Používanie hrebeňového násadca V prípade, ak sa vám zdá, že zastrihávač nedosahuje požadované otáčky, nabite zastrihávač podľa nasledujúcich krokov. Uistite sa, že zastrihávač je vypnutý. Vypnite zastrihávač a podľa obrázka ho zasuňte do adaptéra Nastavte stupnicu do polohy „1“. na striedavý prúd, až kým nebudete počuť zacvaknutie. • Zastrihávač sa nebude nabíjať, ak sa bočné...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com ► S trihanie bez hrebeňového násadca Používanie Používanie zastrihávača Úprava fúzov ■ Nad perami Skontrolujte, či nie je poškodená čepeľ. Zastrihávač priložte v pravom uhle k pokožke Odporúčame vám používať zastrihávač pri teplote okolia v rozsahu s hlavným vypínačom smerujúcim nahor a 0 – 35 °C. V prípade jeho používania mimo uvedeného rozsahu teplôt sa ostrihajte oblasť okolo fúzov. činnosť prístroja môže zastaviť. Strihanie nasucho Na zaoblenie tvaru držte hlavnú časť ► S trihanie s hrebeňovým násadcom zastrihávača po bokoch a strihajte okolo fúzov. Nepoužívajte s holiacimi krémami alebo ak je brada mokrá. Stlačením hlavného vypínača vypnete zastrihávač. Nasaďte príslušenstvo a nastavte stupnicu ■ Strihanie okrajov brady (pozrite stranu 108.)
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Tvarovanie vlasov okolo uší Stlačením hlavného vypínača zapnete Vlasy okolo uší upravíte držaním hlavnej časti zastrihávač. po bokoch. Strihanie ochlpenia vellus Bradu strihajte pomaly, pohybom Ochlpenie vellus strihajte pomaly, pohybom smerom smerom zdola nahor s hlavným zdola nahor s hlavným vypínačom smerom k pokožke. vypínačom smerom k pokožke. • Zastrihávaním brady a vlasov bez použitia násadca dokážete bradu a Poznámky vlasy zastrihnúť na dĺžku približne 0,5 mm. • Nepoužívajte žiadne holiace krémy, pretože tie môžu znížiť výkon strihania poškrabaním čepelí.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie Čistenie kefkou Čistenie zastrihávača 1. Odpojte zastrihávač od adaptéra na striedavý prúd. • Uistite sa, že zastrihávač je Odporúčame čistiť po každom použití. vypnutý. 1. Odpojte zastrihávač od adaptéra na striedavý prúd. 2. Demontujte strihací násadec. ▼ ▼ 3. Pridržte hlavné teleso, položte Na odstránenie jemných nečistôt Na silné znečistenie palec na čepele a posúvaním ich snímte z hlavnej časti. 2. Odpojte hrebeňový násadec a 2. Odpojte hrebeňový násadec a 4. Odstráňte kefkou zvyšky vlasov z hlavného zapnite zastrihávač. vyberte čepele. telesa a okolo čepelí. 3. Nechajte vodu tiecť cez vtok 3. Zastrihávač a čepele vyčistite vody na zadnej strane hlavnej pod tečúcou vodou.
  • Page 134 all-guides.com...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Mazanie Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie Olej naneste pred a po každom Pred zneškodnením zastrihávača z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú použití zastrihávača. batériu. Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne Nakvapkajte olej do miest ustanovenom mieste, ak také existuje. Batériu nerozoberajte ani označených šípkou. nevymieňajte tak, aby sa dal zastrihávač opätovne použiť. Mohlo by dôjsť k vzniku požiaru alebo k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Kontaktujte, prosím, autorizované servisné stredisko. • Pri vyberaní batérie odpojte zastrihávač od adaptéra na striedavý prúd. • Vykonajte podľa obrázku kroky 1 až  a batériu vyberte. • Dbajte na to, aby nedošlo ku skratovaniu batérie.  Nainštalovanie čepele Montážny háčik zasuňte do miesta montovania čepele na zastrihávači a zatlačte, kým nebudete počuť zacvaknutie.  ► Ž ivotnosť čepelí Životnosť čepelí sa mení v závislosti od dĺžky a frekvencie používania  zastrihávača. Napríklad, životnosť čepele je približne 3 roky pri používaní zastrihávača 5 minút 10-krát za mesiac. Čepele vymeňte, ak sa účinnosť strihania aj napriek správnej údržbe výrazne zníži.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a Technické údaje elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach Zdroj napájania Pozrite štítok na adaptéri na striedavý prúd. alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie Napätie motora 1,2 V sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, RE7-69 Približne 8 hodín 230 V odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade RE7-74 – pre Čas nabíjania Približne 8 hodín 240 V so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých Spojené...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com • A készüléket nem csökkent fizikai, érzékelési és szellemi Köszönjük, hogy a Panasonic nyírógépet választotta. Kérjük, képességekkel rendelkező személyek (köztük gyerekek), illetve az használat előtt olvassa el az összes utasítást. efféle gépek használatában teljességgel járatlan személyek általi használatra tervezték – kivéve, ha a készülék fenti személyek általi Fontos használatát egy biztonságukért felelős személy felügyeli vagy irányítja. A gyermekek is felügyeletet igényelnek, mert biztosítani kell, Ez a nyírógép beépített akkumulátorral rendelkezik. Ne dobja tűzbe, ne hogy ne játszhassanak a készülékkel. helyezze hő közelébe, ne töltse, ne használja vagy tárolja magas ► A nyírógép töltése hőmérsékletű helyen. • Soha ne használja a hálózati adaptert fürdőszobában vagy ► Használat előtt zuhanyzóban. A NEDVES/SZÁRAZ nyírógép száraz és nedves nyírásra is • A kijelölt hálózati adaptert (RE7-69) (RE7-74 az Egyesült...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com • A készülékházat nem szabad szétszerelni, mert az hatással lehet a Az alkatrészek azonosítása készülék vízálló kivitelére. • Ha vízzel tisztítja a nyírógépet, ne használjon sós vagy forró vizet. Ne áztassa túl sokáig a nyírógépet a vízben.   • A burkolatot csak enyhén vizes vagy szappanos vizes puha kendővel tisztítsa. Ne használjon hígítót, benzint, alkoholt vagy más vegyi  anyagot.  • Ne mossa le a hálózati adaptert vízzel.  • Rendszeres időközönként tisztítsa meg a tápkábelt: távolítsa el róla a   port és a szennyeződéseket!  ► A nyírógép tárolása    • A nyírógépet használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja.  • A nyírógépet ne tárolja olyan helyen, ahol az közvetlen  napsugárzásnak, vagy más hőforrásnak van kitéve.  ...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com • A töltésjelző lámpa mindaddig világít, amíg a dugaszt ki nem húzza a Töltés hálózati aljzatból. A nyírógép töltése • Teljes feltöltéssel hozzávetõlegesen 50 perc üzemidõ áll rendelkezésre. Nem működtetheti a nyírógépet töltés közben. Ha a nyírógép sebessége csökken, a nyírógép feltöltéséhez hajtsa végre a következő lépéseket. Használat Kapcsolja ki a nyírógépet és A fésűtoldalék használata helyezze a hálózati adapterbe kattanásig az ábrán látható Győződjön meg a nyírógép kikapcsolt állapotáról. módon. Forgassa a tárcsát az “1” pozícióba. • A nyírógép csak akkor tölt, ha az oldalsó...
  • Page 140 all-guides.com...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com ► N yírás a fésűtoldalék nélkül Használat A nyírógép használata A bajusz fazonigazítása ■ Az ajkak felett Ellenőrizze, hogy a penge nem sérült-e. Helyezze a nyírógépet megfelelő szögben a A nyírógép használata 0 - 35 °C környezeti hőmérsékleten ajánlott. Ha a bőréhez úgy, hogy a főkapcsoló felfelé nézzen, külső hőmérséklet kívül esik ezen a tartományon, a készülék és nyírja körül a bajuszát. kikapcsolhat. Száraz nyírás A forma lekerekítéséhez vágja körül a bajszát ► N yírás a fésűtoldalékkal úgy, hogy oldalra tartja a készüléktestet. Ne használja borotvahabbal és ha nedves a szakálla.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com A haj nyírása a fül körül Nyomja meg a főkapcsolót a nyírógép Vágja le a hajat a fül körül úgy, hogy a bekapcsolásához. készüléktestet oldalra tartja. A babahaj vágása Vágja le a szakállát lassan, alulról Vágja le a babahajat lassan, alulról felfele, a felfele, a főkapcsoló a bőre felé főkapcsoló a bőre felé nézzen. nézzen. • A szakállát és a bajuszát a toldalék nélkül nagyjából 0,5 mm Megjegyzés hosszúságúra nyírhatja le.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Tisztítás 4. Törölje le a vizet törülközővel, és hagyja, hogy magától megszáradjon. A nyírógép tisztítása • Gyorsabban megszárad, ha eltávolítja a kést. Ajánlatos megtisztítani a készüléket minden használat után. 5. Száradás után olajozza meg a kést. 6. Csatlakoztassa a fésűtoldalékot és a kést a 1. Válassza le a nyírógépet a hálózati adapterről. nyírógéphez. ▼ ▼ Az enyhe szennyeződések A makacs szennyeződések Tisztítás a kefével eltávolításához eltávolításához 1. Válassza le a nyírógépet a hálózati 2. Vegye le a fésűtoldalékot és 2. Távolítsa el a fésűtoldalékot és adapterről. kapcsolja be a nyírógépet.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Kenés A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása Minden használat előtt és után A nyírógép leselejtezése előtt távolítsa el a tölthető akkumulátort. Az olajozza meg a nyírógépet. akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. Ne Cseppentsen olajat a nyilakkal szerelje szét vagy cserélje ki az akkumulátort, hogy újra tudja használni a jelölt pontokra. nyírógépet. Ellenkező esetben tűz keletkezhet vagy áramütés következhet be. Vegye fel a kapcsolatot egy szakszervizzel. • Az akkumulátor eltávolításakor válassza le a nyírógépet a hálózati adapterről. • Hajtsa végre az 1–. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az akkumulátort! • Vigyázzon, nehogy rövidzárlatot okozzon az akkumulátornak. A penge visszaszerelése  Illessze a rögzítőelemet a nyírógépen levő vágókés-rögzítőbe, majd nyomja meg, amíg kattanó hangot nem hall. ► A vágókés élettartama ...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott Műszaki adatok készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról Tápforrás Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát. A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, Motorfeszültség 1,2 V hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az RE7-69 Kb. 8 óra 230 V általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és RE7-74 az Töltési idő Kb. 8 óra 240 V akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és Egyesült Kb. 10 óra Királyságban újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az ország...
  • Page 146 all-guides.com...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 8 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 171,1 mm  46,7 mm  46,1 mm Tömeg: 150 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7-69 Hálózati feszültség: 230 V AC, 50 Hz Áramfelvétel: 7 mA Kimenő feszültég: 1,7 V egyenfeszültség Terhelhetőség: 0,11 A Érintésvédelmi osztály: II. Méretek (szélesség x magasság x mélység): 7,0 cm  11,6 cm  8,8 cm Tömeg: 245 g Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. A tömeg és méret adatok megközelítő értékek. ER-GB40_EU.indb 2012/06/14 13:21:43...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com ► Încărcarea maşinii de tuns Vă mulţumim pentru că aţi ales o maşină de tuns Panasonic. Vă • Nu folosiţi niciodată adaptorul de c.a. în baie sau în cabina de duş. rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare. • Folosiţi exclusiv adaptorul de c.a. dedicat (RE7-69) (RE7-74 pentru Regatul Unit). Nu folosiţi adaptorul de c.a. dedicat pentru a încărca Important alte aparate electrocasnice. • Încărcaţi aparatul într-un loc în care nu va fi expus la lumina directă a Această maşină de tuns are un acumulator încorporat. Nu aruncaţi în foc, soarelui sau alte surse de căldură, la temperaturi cuprinse între 0 °C...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com • Curăţaţi regulat ştecherul de alimentare pentru a îndepărta praful sau Identificarea părţilor componente murdăria. ► Păstrarea maşinii de tuns   • După utilizare, depozitaţi maşina de tuns într-un loc cu umiditate scăzută. • Nu depozitaţi maşina de tuns într-un loc în care va fi expusă la   lumina directă a soarelui sau la alte surse de căldură. • Scoateţi maşina de tuns din adaptorul de c.a. când o depozitaţi.  • Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu-l înfăşuraţi în jurul adaptorului de   c.a.  • Păstraţi adaptorul de c.a. într-o zonă uscată, unde este protejat de    deteriorare.  • Nu lăsaţi uleiul la îndemâna copiilor.   ...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com • Indicatorul luminos de încărcare se aprinde şi rămâne aprins până când Încărcare ştecherul este scos din priză. Încărcarea maşinii de tuns • O încărcare completă asigură suficientă energie pentru aproximativ 50 de minute de utilizare. Parcurgeţi paşii următori pentru a încărca maşina de tuns dacă aceasta Nu puteţi utiliza maşina de ras în timpul încărcării. pare să piardă din viteză. Utilizarea Opriţi maşina de tuns şi introduceţi-o în adaptorul de c.a. Utilizarea accesoriului pieptene până când se aude un clic, aşa cum se arată...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com ► T unsul fără accesoriul pieptene Utilizarea Utilizarea maşinii de tuns Retuşarea mustăţii ■ Deasupra buzelor Asiguraţi-vă că lama nu este deteriorată. Puneţi maşina de tuns în unghiul corect pe Vă recomandăm să utilizaţi maşina de tuns la o temperatură ambiantă piele cu comutatorul de alimentare îndreptat în cuprinsă între 0 şi 35°C. Dacă este folosită în afara acestor limite, este sus şi tundeţi în jurul mustăţii. posibil ca aparatul să nu mai funcţioneze. Tunsul uscat Pentru a rotunji forma, tundeţi în jurul mustăţii ► T unsul cu accesoriul pieptene ţinând corpul principal în lateral. Nu folosiţi cu creme de ras aplicate sau atunci când barba este udă.
  • Page 152 all-guides.com...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Aranjarea părului din jurul urechilor Apăsaţi comutatorul de alimentare Tundeţi părul din jurul urechilor ţinând corpul pentru a porni maşina de tuns. principal în lateral. Tăierea pufului de pe piele Tăiaţi barba încet, deplasând maşina Tăiaţi puful de pe piele încet, deplasând maşina de de tuns de jos în sus, cu comutatorul tuns de jos în sus, cu comutatorul de alimentare îndreptat spre piele.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Curăţare 4. Ştergeţi apa cu un prosop şi lăsaţi să se usuce natural. Curăţarea maşinii de tuns • Se va usca mai repede dacă lama este scoasă. Se recomandă curăţarea maşinii de tuns la fiecare utilizare. 5. Aplicaţi ulei pe lamă, după uscare. 6. Ataşaţi accesoriul pieptene şi lama la maşina 1. Scoateţi maşina de tuns din adaptorul de c.a. de tuns. ▼ ▼ Pentru a îndepărta murdăria Pentru murdărie dificilă Curăţarea cu peria uşoară 1. Scoateţi maşina de tuns din 2. Scoateţi accesoriul pieptene şi 2. Scoateţi accesoriul pieptene şi adaptorul de c.a. porniţi maşina de tuns.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrifiere Îndepărtarea acumulatorului încastrat Aplicaţi ulei pe maşina de tuns Scoateţi acumulatorul încorporat înainte de a vă debarasa de maşina de înainte şi după fiecare utilizare. tuns. Asiguraţi-vă că acumulatorul este predat la un centru desemnat Aplicaţi o picătură de ulei în oficial, dacă există. Nu demontaţi sau înlocuiţi acumulatorul pentru a punctele indicate de săgeţi. putea folosi maşina de tuns din nou. Aceasta poate provoca un incendiu sau electrocutare. Vă rugăm să contactaţi un centru desemnat oficial. • Scoateţi maşina de tuns din adaptorul de c.a. când scoateţi acumulatorul. • Efectuaţi paşii de la 1 la  şi ridicaţi acumulatorul, apoi scoateţi-l. • Vă rugăm aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi bateria.  Reinstalarea lamei Fixaţi cârligul de montare în montajul lamei de pe maşina de tuns şi apoi apăsaţi până când auziţi un clic.  ► D urata de viaţă a lamei Durata de viaţă a lamei variază în funcţie de frecvenţa şi durata de utilizare a maşinii de tuns.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea Specificaţii echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora Consultaţi plăcuţa de identificare de pe şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că Sursa de alimentare adaptorul de c.a. produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale. Tensiunea motorului 1,2 V În scopul aplicării unui tratament corespunzător, recuperării şi reciclării produselor şi bateriilor uzate, vă RE7-69 Aprox. 8 ore 230 V rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate, în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele Timp de încărcare Aprox. 8 ore 240 V RE7-74 pentru 2002/96/CEE şi 2006/66/CEE.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com ► Tıraş makinesini şarj etmek Panasonic tıraş makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • AC adaptörünü banyoda ya da duşta kesinlikle kullanmayın. Makineyi kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun. • Lütfen yalnızca sağlanan AC adaptörü (RE7-69) (İngiltere için RE7-74) kullanın. Diğer aletleri şarj etmek için sağlanan AC adaptörü Önemli kullanmayın. • Cihazı, doğrudan güneş ışığına ya da diğer ısı kaynaklarına maruz Bu tıraş makinesi , şarj edilebilir yerleşik bir pile sahiptir. Ateşe atmayın, kalmayacağı bir yerde, 0 °C ilâ 35 °C sıcaklıklarda şarj edin. ısıya maruz bırakmayın veya yüksek sıcaklık ortamında şarj etmeyin, • AC adaptörünü, evde nemli olmayan bir prize takın ve bunu elleriniz kullanmayın ya da bırakmayın. kuruyken kullanın. ► Kullanmadan önce • Tıraş makinesi kullanım ve şarj etme sırasında ısınabilir. Ancak bu Bu ISLAK/KURU tıraş makinesi, ıslak ya da kuru tıraş için kullanılabilir.
  • Page 158 all-guides.com...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com ► Tıraş makinesini saklama Parçaların Tanımı • Kullandıktan sonra, tıraş makinesini düşük nemli bir yerde saklayın. • Tıraş makinesini, doğrudan güneş ışığına ya da diğer ısı kaynaklarına maruz kalacağı yerlerde saklamayın.   • Saklayacağınız zaman, AC adaptörünü tıraş makinesinden çıkarın. • Elektrik kablosunu bükmeyin veya AC adaptörünün etrafına  sarmayın.  • AC adaptörü hasara uğramaktan korumak üzere kuru bir yerde  muhafaza edin.   • Yağı çocuklardan uzak tutun.            A Ana gövde C Tarak eki (1 mm ilâ 10 mm) 1 Kesme yüksekliği göstergesi...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Şarj etme Şarj işlemi sırasında tıraş makinesini çalıştıramazsınız. Tıraş makinesini şarj etmek Kullanım Tarak ekini kullanma Tıraş makinesinin hızı düştüyse, şarj etmek için aşağıdaki adımları uygulayın. Tıraş makinesinin kapalı olduğundan emin olun. Tıraş makinesini kapatıp, tıklayarak geçene kadar şekilde Kadranı “1” konumuna getirin. gösterildiği gibi AC adaptörüne yerleştirin. • Yan terminaller şarj terminalleriyle temas etmediği sürece tıraş makinesi, şarj Tarak ekini, tıklayarak geçene kadar olmayacaktır.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com ► T arak eki olmadan tıraş Kullanım Tıraş makinesini kullanma Bıyığınıza şekil verme ■ Dudak üstü Bıçağın zarar görmediğinden emin olun. Tıraş makinesini, güç düğmesi yukarı gelecek Tıraş makinesinin 0 – 35 °C ortam sıcaklığı aralığında kullanılması tavsiye şekilde cildinize dik açıda tutun ve bıyık edilir. Bu sıcaklık aralığının dışında kullanılması makinenin çevrenizi tıraş edin. çalışmamasına neden olabilir. Kuru tıraş Yuvarlak şekillendirmeyi tamamlamak için, ana ► T arak ekiyle tıraş gövdeyi yanlara doğru tutarak bıyık çevresini tıraş edin. Tıraş kremleri uygulayarak ya da sakal ıslakken kullanmayın.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Kulak çevrenizi şekillendirme Tıraş makinesini açmak için güç Kulak çevresindeki saçı, ana gövdeyi yanlara doğru düğmesine basın. tutarak tıraş edin. İnce saçı kesme Güç düğmesi cildinize doğru iken, Güç düğmesi cildinize doğru bakarken, aşağıdan aşağıdan yukarı hareket ederek yukarı hareket ederek ince kıllarınızı yavaşça kesin. sakalınızı yavaşça kesin. • Sakal ya da bıyığınızı ek takılı olmadan tıraş etmek, yaklaşık 0,5 mm kıl Notlar uzunluğunda kesecektir. • Bıçakların çizilmesinden dolayı kesme performansında düşüşe neden olabileceklerinden tıraş kremleri kullanmayın.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Temizle Fırça ile temizleme Tıraş makinesini temizlemek 1. Tıraş makinesini AC adaptöründen çıkarın. • Tıraş makinesinin kapalı Her kullanımda temizlenmesi önerilir. olduğundan emin olun. 1. Tıraş makinesini AC adaptöründen çıkarın. 2. Tarak ekini çıkarın. ▼ ▼ 3. Ana gövdeyi tutunuz, Hafif kirleri gidermek için Ağır kirler için başparmağınızı bıçaklara dayayınız ve bunları ana gövdenin 2. Tarak ekini çıkarın ve tıraş 2. Tarak ekini ve bıçağı çıkarın. uzağına doğru itiniz. makinesini çalıştırın. 3. Tıraş makinesini ve bıçağı 4. Ana gövdedeki ve bıçağın kenarındaki kesik 3. Ana gövdenin arkasındaki su akan suyun altında temizleyin.
  • Page 164 all-guides.com...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Yağlama Tümleşik şarjlı pili çıkartma Her kullanımdan önce ve sonra Tıraş makinesini atmadan önce şarj edilebilir yerleşik pili çıkarın. Pilin, tıraş makinesine yağdan dökün. varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından emin olun. Tıraş Oklarla işaretlenmiş noktalara bir makinesini tekrar kullanabilmeniz için, pili sökmeyin ya da değiştirmeyin. damla yağ koyun. Bu, yangına ya da elektrik çarpmasına neden olabilir. Lütfen yetkili bir servis merkezine başvurun. • Pili çıkartırken tıraş makinesini AC adaptöründen çıkarın. • 1 ile  arasındaki adımları izleyip pili kaldırınız ve ardından pili çıkartınız. • Pile kısa devre yaptırmadığınızdan emin olun.  Bıçağı tekrar takma Montaj kancasını, tıraş makinesindeki bıçak takma yerine sokun ve bir tıklama duyana kadar itin.  ► B ıçak ömrü Bıçak ömrü, tıraş makinesini kullanım sıklığına ve uzunluğuna bağlı  olarak değişir.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması Teknik özellikler konusunda Kullanıcılar için Bilgiler Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu Güç kaynağı AC adaptöründeki isim plakasına bakın. semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini Motor voltajı 1,2 V ifade eder. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin uygun kullanımı, RE7-69 Yaklaşık 8 saat 230 V düzeltimi ve geri dönüşümü için, lütfen onları ulusal yasalarınıza ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC Şarj süresi Yaklaşık 8 saat 240 V İngiltere için yönergelerine uygun toplama noktalarına götürün. RE7-74 Yaklaşık 10 saat Bu ürünleri ve pilleri doğru bir şekilde elden çıkarmak...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com IMALATCI Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan YETKILI TEMSILCI Panasonic Elektronik Satis A.S. Maslak Mah. Bilim Sok. Sun Plaza No:5 K:16 34398 Maslak-Sisli Istanbul Turkey Tel : (+90) 212 367 94 00 Fax: (+90) 212 286 21 11 www.panasonic.com.tr MÜŞTERİ HİZMETLERİ: 444 72 62 ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR ER-GB40_EU.indb 2012/06/14 13:21:47...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Panasonic Corporation http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK 0000000000 X0000‑0 ER-GB40_EU.indb 2012/06/14 13:21:47...