Page 2
1. ALGEMEEN Met de aankoop van uw LOAD-UP generator bent u eigenaar geworden van een hoogwaardige, betrouwbare machine. Bij correct gebruik en geregeld onderhoud zal het apparaat jarenlang zware klussen onvermoeibaar uitvoeren.
Page 3
Aansluitingen voor standby elektriciteit voor een elektriciteitssysteem van ■ een gebouw mogen uitsluitend door een erkende elektricien worden aangelegd en moeten aan de geldende wettelijke bepalingen en elektrische codes voldoen. Verkeerde aansluitingen kunnen zeer gevaarlijk zijn. Voordat u de generator opstart, altijd eerst de generator goed controleren. ■...
Page 5
SMART SCHAKELAAR De Smart schakelaar zorgt ervoor dat de motor automatisch onbelast gaat lopen wanneer een elektrisch apparaat wordt afgekoppeld en dat de motor weer op de juiste snelheid gaat draaien wanneer een elektrisch apparaat wordt aangesloten. De Smart schakelaar zorgt voor een laag benzineverbruik. Let op: De Smart schakelaar werkt niet effectief als het elektrische apparaat in ■...
Page 6
2. Het brandstofpeil controleren - Gebruik ongelode benzine. - Indien nodig bijvullen tot aan de markering. - Gebruik beslist geen olie/benzine mengsel of smerige benzine. - Voorkom dat er vuil, stof of water in de benzinetank terecht komt. - Na het bijvullen de benzinedop goed aandraaien. Waarschuwing: Benzine is licht ontvlambaar en explosief onder bepaalde omstandigheden.
Page 7
LET OP Laat de motor nooit draaien zonder luchtfilter. Stof en vuil zullen door de carburateur in de motor worden gezogen en de motor beschadigen. LET OP Draai de ontluchting van de benzinedop op “OFF” voordat u de generator gaat verplaatsen.
Page 8
4.STARTEN VAN DE MOTOR Wanneer de generator langdurig stil heeft gestaan, moet de benzine met de ingebouwde benzinepomp opgevoerd worden naar de carburateur. Als volgt te werk gaan (bij halfvolle tank): 1. Handpompje welke ingebouwd zit in de benzinedop omhoog bewegen (zie foto).
Page 9
2. Draai de schakelaar van de motor naar positie ON. 3. Zet de choke op positie CLOSED/START. LET OP Gebruik de choke niet als de motor warm is of bij een hoge luchttemperatuur. 4. Trek aan de startkabel totdat u weerstand voelt, daarna een ferme ruk aan de startkabel geven in de richting van de pijl (zie tekening).
Page 10
Als de motor stopt en niet weer wil opstarten, allereerst het oliepeil controleren voordat u het hoofdstuk “Storingen” raadpleegt. Werking op grote hoogte Op grote hoogte zal het standaard lucht-brandstof mengsel in de carburateur extreem rijk zijn. De werking zal afnemen en het brandstofverbruik zal toenemen.
Page 11
voedingskabels, waardoor ondersteuningsarbeiders of anderen die contact maken met de kabels geelektrocuteerd kunnen worden, en wanneer de stroomvoorziening weer is hersteld, kan de generator exploderen, verbranden of brand veroorzaken in de elektriciteitsvoorziening in het gebouw. VOORZICHTIG: Beperk het draaien op vol vermogen tot ongeveer 30 minuten. Voor continu ■...
Page 12
VOORZICHTIG Aanzienlijke overbelasting waardoor het indicatielampje (rood) voor ■ overbelasting voortdurend brandt, kan de generator beschadigen. Marginale overbelasting waardoor het indicatielampje (rood) af en toe brandt, kan de levensduur van de generator bekorten. Controleer of alle apparaten goed functioneren voordat u ze op de generator ■...
Page 13
1. Sluit de aarde aan. 2. Start elke motor volgens “Opstarten van de motor”. Wanneer het groene indicatielampje niet gaat branden, maar het rode indicatielampje wel, de motor onmiddellijk stopzetten en de motor opnieuw opstarten. 3. Controleer of het te gebruiken apparaat is uitgeschakeld en stop de stekker van het te gebruiken apparaat in de AC contactdoos van unit A of unit B.
Page 14
Controlelampje te weinig olie Het controlelampje van de olie zorgt ervoor dat schade aan de machine door te weinig olie wordt voorkomen. Voordat het oliepeil beneden de veiligheidslimiet zakt, zal het bewakingssysteem van de olie automatisch de motor uitschakelen (de motorschakelaar blijft op ON staan). 6.
Page 15
3. Draai de ontluchting op de benzinedop tegen de wijzers van de klok in naar positie OFF. VOORZICHTIG Controleer of de ontluchting op de benzinedop en de motorschakelaar op OFF staan, voordat u de generator stopt, vervoert of opslaat. 7. ONDERHOUD Regelmatig onderhoud komt het rendement van uw machine ten goede en is tevens het behoud van uw machine.
Page 16
Normale Dagelijks 1 maand 3 maan- 6 maan- Elk jaar onderhoudsperiode (1) den of den of 10 uren 50 uren 100 uren uren ■ Motorolie Controleren ■ ■ Vervangen ■ Luchtfilter Controleren ■ Reinigen ■ Bougie Reinigen- instellen ■ Vonkenvange Reinigen ■...
Page 17
Was uw handen met water en zeep na het aftappen van afgewerkte olie. LET OP Afgewerkte olie altijd afvoeren volgens de wettelijke voorschriften. ■ Afgewerkte olie beslist niet in het riool lozen of op de grond gieten! 2. LUCHTFILTER Een smerig luchtfilter zal de luchtstroom naar de carburateur beperken. Om te voorkomen dat de carburateur slecht gaat functioneren, dient het luchtfilter regelmatig te worden schoongemaakt.
Page 18
4. Laat het element weken in schone motorolie en vervolgens goed uitknijpen. 5. Plaats het luchtfilterelement en het deksel weer terug. 6. Monteer het luchtfilterdeksel door eerst de onderste uitsteeksels in de onderste gaten te steken en vervolgens het veerslot aan te duwen. 7.
Page 19
3. Verwijder aanslag bij de bougiebasis. 4. Verwijder de bougie met een moersleutel. 5. Controleer de bougie. Indien de isolator gescheurd of gebroken is, de bougie vervangen. Indien u de bougie weer kunt gebruiken, de bougie schoonmaken met een staalborstel. 6.Meet de ruimte tussen de elektroden met een voelmaat.
Page 20
De bougie moet stevig worden aangedraaid. Een slecht aangedraaide ■ bougie kan erg heet worden en de generator mogelijk beschadigen. Gebruik nooit een bougie met een foutieve warmtegraad. ■ 8. TRANSPORT/OPSLAG Om brandstoflekkage tijdens transport of opslag te voorkomen, de generator rechtop zetten met de motorschakelaar op OFF.
Page 21
4. Verwijder de bougie en giet ongeveer een theelepel schone motorolie in de cilinder. Draai de motor enkele keren rond om de olie te verdelen en monteer de bougie weer. 5.Trek langzaam aan de startkabel totdat u weerstand voelt. Op dit punt komt de zuiger omhoog en zijn de in- en uitlaatkleppen gesloten.
Page 22
10. STORINGEN De machine wil niet starten: Zit er voldoende brandstof Brandstof bijvullen. in de tank? Staat de schakelaar op Zet de schakelaar op ON. Zit er voldoende olie in de Bijvullen met het motor? aanbevolen type olie. geen vonk Komt er een vonk Vervang de Breng de generator...
Page 23
De machine werkt niet: Brandt het groene indicatielampje? Brandt het rode Breng de generator naar indicatielampje? een erkende service- dienst. Controleer het elektrische Breng de generator naar apparaat of gereedschap een erkende service- op defecten. dienst. Vervangen het ■ elektrische apparaat of gereedschap.
Page 24
10. Pannes page ATTENTION Avant d’utiliser votre générateur LOAD-UP il est conseillé de lire attentivement ce manuel d’instructions, afin d’éviter tout accident. 1. GÉNÉRALITÉS Vous venez d’acheter un générateur LOAD-UP. Bravo! Vous voilà propriétaire d’un outil de qualité hautement fiable qui, s’il est correctement employé et régulièrement entretenu, accomplira du bon travail sans problème durant de...
Page 25
Brancher le générateur à un circuit domestique de dépannage ne peut se ■ faire uniquement par un électricien agréé. L’installation doit répondre aux prescriptions en vigueur. De mauvais raccordements peuvent être très dangereux. Pour éviter des accidents, contrôlez soigneusement le générateur avant de ■...
Page 26
COMPOSANTS INTERRUPTEUR SMART L’interrupteur Smart fait automatiquement tourner le moteur à mort lorsqu’un appareil électrique est débranché. En branchant un appareil électrique, le Smart refait tourner le moteur à un régime adapté. L’interrupteur Smart affaiblit la consommation de carburant.
Page 27
Attention: L’interrupteur Smart ne fonctionne pas comme il faut lorsqu’un appareil est ■ branché. Nous vous conseillons de mettre le Smart sur OFF lorsque plusieurs ■ appareils sont connectés en même temps. Cela afin diminuer les fluctuations de tension. L’interrupteur Smart ne fonctionne pas en position OFF. 3.
Page 28
- Evitez de faire tomber de la saleté, de la poussière ou de l’eau dans le réservoir. - Bien resserrer le bouchon après avoir fait le plein. Avertissement: L’essence est extrêmement inflammable et dans certaines circonstances ■ même explosive. Faites toujours le plein dans un endroit bien ventilé et avec moteur à l’arrêt. ■...
Page 29
ATTENTION Ne faites pas tourner le moteur sans filtre d’air. La poussière et la saleté peuvent être aspirés dans le moteur et l’endommager. ATTENTION Tournez le purgeur du bouchon d’essence sur OFF avant de déplacer le générateur. 4. DEMARRER LE MOTEUR Lorsque le groupe n’a pas tourné...
Page 30
Débranchez toujours la sortie AC avant de démarrer le moteur. 1. Tourner le bouton purgeur du bouchon d’essence dans le sens des aiguilles d’une montre sur ON. 2. Tournez l’interrupteur du moteur sur ON. 3. Fermez le levier du choke CLOSED/START. ATTENTION N’utilisez pas le choke à...
Page 31
5. Ouvrez le choke (OPEN/RUN) lorsque le moteur se met à tourner. ATTENTION Lorsque le moteur s’ârrête et ne veut plus démarrer, vérifiez le niveau d’huile avant de consulter la rubrique pannes. Fonctionnement à grande hauteur A grande hauteur, le mélange air-carburant sera extrèmement riche. Le rendement diminue et la consommation d’essence augmente.
Page 32
ATTENTION: Ne laissez pas tourner le moteur à pleine charge pendant plus de 30 ■ minutes. Ne dépassez pas les la capacité du moteur lorsque vous travaillez en continu. Tenez toujours compte du wattage total des appareils branchés. Ne dépassez pas la limite de la boîte de contact. ■...
Page 33
Le témoin de la puissance de sortie (vert) reste allumé pendantlorsque l’ensemble fonctionne normalement. En cas de surcharge du générateur (plus de 1.0 kVA) ou lorsque l’appareil branché s’arrête, le témoin vert s’éteint, le rouge s’allume et le courant est coupé.
Page 34
3. Vérifiez si l’interrupteur de l’appareil est éteint avant d’introduire la fiche dans la prise de contact AC. PRUDENCE Vérifiez si l’interrupteur de l’appareil à brancher est bien éteint. ■ Dans le cas contraire, la machine commence soudainement à tourner et ■...
Page 35
DANS LES CAS NORMAUX: 1. Coupez les interrupteurs des appareils connectés et retirez la fiche. 2. Tournez l’interrupteur moteur vers OFF. 3. Tournez purgeur du bouchon de réservoir en contresens des aiguilles d’une montre vers OFF. PRUDENCE Ne manquez pas d’effectuer ces deux actions ci-dessus avant d’arrêter le générateur, avant de le...
Page 36
Un entretient régulier de votre générateur se porte garant de son rendement et de sa longévité. Prenez donc soin de lire attentivement les prescriptions d’entretien ci-dessous. AVERTISSEMENT Coupez le moteur avant d’effectuer des travaux d’entretien. Dans certains ■ cas, le moteur doit rester tourner. Vérifiez si l’endroit est suffisamment aéré. Lez gaz d’échappement sont toxiques.
Page 37
Pour favoriser un vidange rapide et complet, le vidange doit se fair à moteur chaud. ATTENTION: vérifiez si l’interrupteur moteur ainsi que celui du purgeur d’essence se trouvent en position OFF avant de procéder au vidange d’huile. 1. Dévissez la vis en retirez la coiffe d’entretien de gauche. 2.
Page 38
Recyclez l’huile de vidange selon les lois en vigueur. Ne la versez en aucun ■ cas dans les égouts ou par terre! 2. FILTRE D’HUILE Un filtre d’huile sale réduira le passage d’air vers le carburateur, ce qui provoque un mauvais fonctionnement. Nettoyez donc régulièrement le filtre d’air.
Page 39
1.Détachez le couvercle. 2. Retirez le capuchon de connection. 3. Décrassez la partie supérieure de la bougie. 4. Dévissez-la à l’aide d’une clé à bougie. 5. Contrôlez la bougie. Remplacez-la si l’isolant est fêlé ou cassé. Si elle est réutilisable, nettoyez-la à l’aide d’une brosse à fils en métal. 6.
Page 40
PRUDENCE La bougie doit être fermement serrée. Une bougie mal serrée risque de ■ surchauffer, provoquant ainsi des dégâts à la culasse moteur. N’utilisez jamais de bougie avec un degré thermique erroné. ■ 8. TRANSPORT/RANGEMENT Afin d’éviter une perte de carburant pendant le transport ou pendant le stockage, il faut poser le moteur bien droit avec l’interrupteur moteur en position OFF.
Page 41
5. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu’à la première résistance. Ce faisant, le piston monte et les soupapes d’entrée et de sortie se ferment. En rangeant la machine de cette façon, le moteur court peu de chance de rouiller. 9.
Page 42
10. PANNES La machine ne veut pas démarrer: Y a-t-il assez d’essence Ajouter de l’essence dans le réservoir ? L’interrupteur se trouve sur Mettez-le sur ON. Y a-t-il assez d’huile dans Ajouter de l’huile le carter? appropriée. Tou- jours La bougie étincelle- Remplacez Remettez le générateur d’étin-...
Page 43
La machine ne marche pas: Le témoin vert est-il allumé? Le témoin rouge est- Remettez le générateur il allumé? à un service après vente agréé. Contrôlez le bon Remettez le générateur fonctionnement de à un service après vente l’appareil ou l’outil agréé.
Page 45
GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoop- datum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
Page 46
Versie 11.2008 NEDERLANDS .................. 1 FRANÇAIS ..................23 Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Avant toute utilisation du générateur, lire avec attention le présent manuel d’instructions. ATTENTIE Wanneer u de generator af fabriek voor de eerste keer opstart: olie (SAE 15W-40) afvullen in carter tot de bovenkant van de vulplug. tank afvullen met ongelode benzine tot aan de markering.
Page 47
EG-verklaring van overeenstemming Wij, Load Up, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Generatoren 75017 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : EN 60335-1 en EN 60335-2-29 en de richtlijnen : de EMC richtlijn 89/336/EG, de CE marking richtlijn 93/68/EG, de richtlijn 72/23/EG en de richtlijn 2000/14/EG Nederland, Leeuwarden, 15 september 2008 EG-Konformitätserklärung...
Page 48
Handleiding Manuel d’instructions Versie 11.2008 GENERATOREN GENERATEURS...