Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Zones available for optional recutting - Découpe optionnade du receveur
Zagen van de douchebak, optioneel - Zones für optionales Nachschneiden verfügbar
(mm)
a
20
20
20
20
20
20
b
10
10
10
10
10
10
c
10
10
10
10
10
10
d
d
b
a
d
c
b
a
c
EN - MAXIMUM cut-off limit.
FR - Zone MAXI découpable.
NL - MAXIMAAL aanpasbaar deel.
DE - MAXIMUM verstellbares Tell.
EN - Zones available for optional recutting.
FR - Découpe optionnade du receveur.
NL - Zagen van de douchebak, optioneel.
DE - Zones für optionales Nachschneiden verfügbar.
EN - If you have cut your recipient, you must apply a layer of poly urethane glue or
MS-polymer using with a spatula on the cut surface, vacuum the residual dust on
the front receiver slice. Apply the sealant / glue.
FR - Si vous avez découpé votre receveur, vouz devez
appliquer une couche de colle plyuréthane ou MS-polymère à l'ide
d'une spatule sur la surface coupée, bien aspirer les poussières
résiduelles sur la tranche du receveur avant d'appliquer le mastic/colle.
NL - Zorg ervoor dat na het zagen de zaagsnede droog
en stofvrij is. Breng daarna een laagje Polyurethaan
of MS-polymeerlijm aan op de zaagsnede met een
plamuurmes.
DE - Stellen Sie sicher, dass der Sägeschnitt nach dem
Schneiden trocken und staubfrei ist. Tragen Sie dann
mit einem Spachtel eine Schicht Polyurethan- oder
MS-Polymerkleber auf den Schnitt auf.
EN - During the installation work, please protect the tray from scratches, heat,
shock or aggresive chemicals.
FR - Pendant toute la duree des travaux, proteger le receveur contre toute
agession, brulures, chocs, rayures, decapants...
NL - Bescherm tijdens de werkzaamheden de douchebak tegen brandplekken,
schokken, krassen, agressieve stoffen en bijtende chemicaliën.
DE - Schützen Sie die Duschwanne während der Arbeiten vor Brandflecken,
Stößen, Kratzern und Lackentfernern.
EN - Provide a waste cavity below floor level, minimum depth 90mm
FR - Prévoir une zone de bonde plus basse que le sol, Profondeur minimale 90mm
NL - Zorg dat het gebied voor de sifon lager is dan de vloer, minimaal 90mm.
DE - Für den ablauf eine
aussparung unter dem boden
vorsehen, Mindesttieffe 90mm
EN - Placed on (or abutting against ) the tiles.
FR - Posé sur (ou en butée contre) le carrelage.
0,5
mm
2
mm
0,5
mm
2
mm
0,00
mm
0,00
mm
EN - Recessed installation
FR - Encastré
0,5
mm
2
mm
0,5
mm
2
mm
0,00
mm
0,00
mm
Taille (cm)
20
20
20
20
30
30
30
30
20
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
EN - Cutting possible on maximum 3 of the 4 sides of
the receiver size 80 - 90 - 100 - 120 - 140. Cutting
possible on the 4 sides of the size 160/180 recever.
FR - Découpe possible sur maximum 3 des 4 côtes du
receveur taille 80 - 90 - 100 - 120 - 140. Découpe
possible sur les 4 côtes du receveur taille 160/180.
NL - Zagen is mogelijk aan maximaal 3 kanten van de
douchebak bij de maten 80 - 90 - 100 - 120 - 140. Bij
een douchebak met de maat 160/180 is het mogelijk
om aan 4 kanten te zagen.
DE - Das Sägen ist an maximal 3 Seiten der Duschwanne
in den Größen 80 - 90 - 100 - 120 - 140 möglich.
Bei einer Duschwanne der Größe 160/180 ist ein
4-seitiges Sägen möglich.
d
b
a
c
8
NL - Geplaatst op (of aanliggend tegen) tegels.
DE - Montage auf fliesenboden aufliegend.
1
min.
1
90
mm
min.
0,00
90
mm
mm
3 ou
=
18
0,00
mm
mm
3 ou
=
=
18
mm
=
450
mm
300
mm
450
X + 1
mm
300
mm
Y + 1
X + 1
Y + 1
NL - Ingebouwd
DE - Eingebettet
2
min.
2
90
mm
min.
0,00
90
mm
mm
3 ou
=
18
0,00
mm
mm
3 ou
=
=
18
mm
=
450
mm
300
mm
450
X + 1
mm
300
Y + 1
mm
X + 1
Y + 1
2
30
30
10
10
10
10
10
10
EN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTION DE MONTAGE
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
DE
MONTAGEALEITUNGEN
EN - Preparare the base where the tray will be installed with cement, leaving a fully covered surface. This
has to be perfecly levelled and rigid.
FR - Préparez la base où le plateau sera installé avec du ciment, en laissant une surface entièrement
recouverte. Celle-ci doit être parfaitement nivelée et rigide.
NL - Zorg met cement ervoor dat de ondergrond waar de douchebak op geplaatst wordt volledig opgevuld
is. Deze basis moet volledig waterpas en rigide zijn.
min.
90
mm
DE - Bereiten Sie den Untergrund, auf dem die Wanne installiert werden soll, mit Zement vor, sodass eine
vollständig bedeckte Oberfläche. Diese muss perfekt eben und stabil sein.
4
X
Y
100
80
120
80
140
80
160
80
180
80
EN - Mark the location of the siphon.
90
90
FR - Marquez l'emplacement du siphon.
100
90
120
90
140
90
160
90
180
90
5
120
100
140
100
160
100
180
100
100
100
3
180°
EN - Check the showertray after unpacking.
FR - Verifier le parfait etat du receveur apres
làvoir deballe.
NL - Controleer de douchebak op gebreken na
het uitpakken.
DE - Überprüfen Sie die Duschwanne nach dem
Auspacken auf Mängel.
NL - Markeer de plaats van de sifon.
DE - Markieren Sie den Standort des Siphons.
6
3
AQUAPRODUCTION, Site industriel,
F - 44680 Chaumes-en-Retz
23
EN 14527 - CL2
A
p
i t
u t
d
e
a
u
n
t e
o t
y
a
g
e
:
s
t a
s i
a f
s i
a
t n
D
u
a r
b
i l i
é t
:
s
t a
s i
a f
s i
a
t n
Cod. MANBE03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kinedo MANBE03

  • Page 1 Schneiden trocken und staubfrei ist. Tragen Sie dann mit einem Spachtel eine Schicht Polyurethan- oder MS-Polymerkleber auf den Schnitt auf. Cod. MANBE03 EN - During the installation work, please protect the tray from scratches, heat, shock or aggresive chemicals. FR - Pendant toute la duree des travaux, proteger le receveur contre toute agession, brulures, chocs, rayures, decapants...
  • Page 2 EN - Apply an even coat of polyurethane or MS-polymer adhesive. Use a glue comb for this if necessary. Never piace the showertray on big heaps of glue because this could cause deformations of the showertray. FR - Appliquer une couche uniforme de colle polyuréthane ou MS-polymère. Utilisez un peigne à colle pour cela si nécessaire.Ne placez jamais le receveur de douche sur de gros tas de colle car cela EN - Fit the siphon and check whether the water pourrait provoquer des déformations du receveur de douche.