Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Trekhaken – Attelages – Anhängevorrichtungen – Towbars
Opel Tigra Twin Top
2006 - ....
GDW Ref.
EEC APPROVAL N°:
max ↓ kg
D=
max ↓ kg
S/
Max.
geremd / freiné / braked / gebremst
Max.
zonder remmen / sains freiné / without braked / ungebremst
GDW nv – Hoogmolenwegel 23 – B-8790 Waregem
TEL. 32(0)56 60 42 12(L5) – FAX. 32(0)56 60 01 93
E-Mail : gdw@gdwtowbars.com - Website : www.gdwtowbars.com
1706T30
max ↓ kg
X
max ↓ kg
+
E1 – 55R - 011863
<
X 0.00981
=
=
=
6,0
KN
75
Kg
850
Kg
400
Kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gdw 1706T30

  • Page 1 / freiné / braked / gebremst Max. zonder remmen / sains freiné / without braked / ungebremst GDW nv – Hoogmolenwegel 23 – B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(L5) – FAX. 32(0)56 60 01 93 E-Mail : gdw@gdwtowbars.com - Website : www.gdwtowbars.com...
  • Page 2 Opel Tigra Twin Top 2006 - …. Ref. 1706T30...
  • Page 3 Opel Tigra Twin Top 2006 - …. Ref. 1706T30 Samenstelling – Composition – Zusammenstellung GDW ref. DIN 931-M10x80-8.8 Lengte 43,5 mm GDW ref. DIN 128-A10 -FSt Lengte 46,5 mm GDW ref. DIN 934-M10 -8.8 GDW ref. Rondsels ø45x35x12x4 GDW ref.
  • Page 4 Opel Tigra Twin Top 2006 - …. Ref. 1706T30 Montagehandleiding 1/ Bumper achteraan demonteren en aluminium stootbalk definitief verwijderen. 2/ Schuif de trekhaak met beide draagarmen in de chassisbalken achteraan het voertuig tot de punten (A) en (B) passen met de voorziene boringen onderaan de chassisbalk.
  • Page 5 Om begrijpend of l' vriendelijk te achten; de officieel erkende examinator: L' element van l' goedkeuring van algemene opvatting No M9926 is de installatie van betrekking 1706T30 l' stijging van de gesleepte last die in verband met de procedure d' werd gecontroleerd; vergunning. Men merkt op de plichten §...
  • Page 6 Opel Tigra Twin Top 2006 - …. Ref. 1706T30 Notice de montage 1/ Démontez le pare-chocs arrière et supprimez définitivement le butoir en aluminium. 2/ Glissez le crochet de remorque avec les deux bras porteurs dans les poutres de châssis à l’arrière du véhicule jusqu’à...
  • Page 7 Pour considérer aimable le compréhensif ou l'examinateur reconnu officiellement : L'élément de l'approbation de conception générale No M9926 l'installation de relation 1706T30 est l'augmentation de la charge remorquée qui a été vérifiée dans le cadre de la procédure d'autorisation.
  • Page 8 Opel Tigra Twin Top 2006 - …. Ref. 1706T30 Anbauanleitung 1/ Die Stoßstange und den Stoßfängerträger aus Aluminium abmontieren. Den Stoßfängerträger aus Aluminium definitiv beseitigen (wird nicht mehr verwendet). 2/ Schieben Sie die Anhängerkupplung mit beiden Tragearmen hinten am Fahrzeug in den Chassisträger, so dass die Punkte (A) und (B) mit den vorhanden Bohrungen an der Unterseite des...
  • Page 9 Prüfingenieur einer amtlich anerkannten Überwachungsorganisation Zur gefälligen Beachtung des amtlich anerkannten Schachverständigen oder Prüfers: Bestandteil der allgemeinen Bauartgenehmigung Nr. M9926 der Verbindungseinrichtung 1706T30 ist die Erhöhung der Anhängelast, welche im Rahmen des Genehmigungsverfahrens mit abgeprüft wurde. Auf die Pflichten des § 13 FZV hinsichtlich der Daten in der Zulassungsbescheinigung wird hingewiesen. Dazu müssen in der Zulassungsbescheinigung die Anhängelast Nr.
  • Page 10 Opel Tigra Twin Top 2006 - …. Ref. 1706T30 Fitting instructions 1/ Disassemble the rear bumper and permanently remove the aluminium buffer beam. 2/ Slide the tow bar with both the carrying arms into the chassis beams on the back of the vehicle until points (A) and (B) match with the drillings provided at the bottom of the chassis beam.
  • Page 11 To the obliging/pleasing attention of the for expert or inspector: A component of the general design certification No. M9926 the connecting mechanism 1706T30 is the increase of the trailer weight, which was checked in the context of the licensing procedure with. To the obligations §...
  • Page 12 Opel Tigra Twin Top 2006 - …. Ref. 1706T30 Monteren stekkerdooshouder P39: Montage du porteur multiprise P39 : Assemblage of the socket plate holder P39: Montieren von dem Steckdosenhalter P39:...
  • Page 13 Opel Tigra Twin Top 2006 - …. Ref. 1706T30 Geleverd met - Livré avec Delivered with - Geliefert mit 1 afneembare kit T30 1 kit escamotable T30 1 kit escamotable T30 1 abnehmbares Kit T30...
  • Page 14 Opel Tigra Twin Top 2006 - …. Ref. 1706T30 Fig.1 Uitsnijding bumper : het gearceerde gebied moet weggesneden worden “B” = de bumper “O” = de onderrand van de bumper “M” = het midden van de bumper Découpe pare-chocs : la zone hachurée doit être découpée...
  • Page 15 Als het voertuig geen standaard bumpers heeft (speciale serie, sportuitvoeringen, Tuning parts …), dient de uitsparingsmal gecontroleerd te worden. Neem bij twijfel contact op met GDW. Garantie : De aangegeven Max. trekmassa, “D” en “S” waarde mogen niet overschreden worden.
  • Page 16 If the vehicle is equipped with special bumpers (sport or tuning parts…) first contact the technical service of GDW to be sure that the tow bar can be fitted. Guarantee : The indicated towing weight, “D”...
  • Page 17 Opel Tigra Twin Top 2006 - …. Ref. 1706T30 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. La zone de dégagement doit être garantie conformément à l’annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE.
  • Page 18 Trade name or mark of the device or component: G.D.W. Herstellerbezeichnung für den Typ der Einrichtung oder des Bauteils: Manufacturer’s name for the type of device or component: 1706T30 Name und Anschrift des Herstellers: Manufacturer's name and address: Konstruktiewerkhuizen Germain Deconinck n.v.
  • Page 19 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der Genehmigung: 011863, Erweiterung 01 Approval No.: Namen oder Handelsmarken anderer Lieferanten, mit denen die Einrichtung oder das Bauteil gekennzeichnet ist: Alternative supplier’s names or trade marks applied to the device or component: entfällt not applicable Name und Anschrift des Unternehmens oder der Gesellschaft, die für die Übereinstimmung der Produktion verantwortlich ist: Name and address of company or body taking responsibility for the conformity of...
  • Page 20 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der Genehmigung: 011863, Erweiterung 01 Approval No.: 9.3. Bei mechanischen Verbindungseinrichtungen oder –bauteilen der Klasse A, einschließlich Kupplungshalterungen: For Class A mechanical coupling devices or components, including towing brackets: Höchstzulässige Fahrzeugmasse gemäß Fahrzeugherstellerangaben: Vehicle manufacturer’s maximum permissible vehicle mass: 1450 kg Verteilung der höchstzulässigen Fahrzeugmasse auf die Achsen: Distribution of maximum permissible vehicle mass between axles:...
  • Page 21 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der Genehmigung: 011863, Erweiterung 01 Approval No.: Beladungszustand, bei dem bei Fahrzeugen der Klasse M die Höhe der Kupplungs- kugel einer mechanischen Verbindungseinrichtung über dem Boden zu messen ist – siehe Abschnitt 2 der Anlage 1 zum Anhang 7: Loding condition under which the tow ball height of a mechanical coupling device fitted to category M vehicles is to be measured –...
  • Page 22 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der Genehmigung: 011863, Erweiterung 01 Approval No.: Nummer des Gutachtens: Number of test report: entfällt not applicable Stelle, an der das Genehmigungszeichen angebracht ist: Approval mark position: Fabrikschild seitlich geklebt manufacturer´s plate bonded lateral Grund (Gründe) für die Erweiterung der Genehmigung: Reason(s) for extension of approval: Einschränkung des Verwendungsbereiches restriction in scope of use...
  • Page 23 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der Genehmigung: 011863, Erweiterung 01 Approval No.: Die Liste der Unterlagen, die bei der Genehmigungsbehörde hinterlegt und auf Anfrage erhältlich sind, liegt dieser Mitteilung bei. The list of documents deposited with the Administration Service which has granted approval is annexed to this communication and may be obtained on request.
  • Page 24 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Inhaltsverzeichnis zu den Beschreibungsunterlagen Index to the information package Zum ECE-Genehmigungsbogen Nr.: 011863, Erweiterung 01 To ECE approval certificate No.: Ausgabedatum: 04.11.2008 letztes Änderungsdatum: 26.04.2010 Date of issue: last date of amendment: Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung Collateral clauses and instruction on right to appeal Beschreibungsmappe Nr.: Datum: Information document No.:...
  • Page 25 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nr. der Genehmigung: 011863, Erweiterung 01 Approval No.: - Anlage - Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung Nebenbestimmungen Die Einzelerzeugnisse der reihenweisen Fertigung müssen mit den Genehmigungsunterla- gen genau übereinstimmen. Die in der bisherigen Genehmigung enthaltenen Auflagen gelten auch für diese Erweiterung. Rechtsbehelfsbelehrung Gegen diese Genehmigung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch erhoben werden.
  • Page 26 TÜV SÜD AUTOMOTIVE GMBH Telefax: +49 (0)89 32950 720 Daimlerstr. 11 D-85748 Garching Prüfbericht / Test Report.: 08-00389-CX-GBM AM-HZKS Hersteller / Manufacturer: GDW, Waregem ECE R55-01 Typ /Type: 1706T30 Seite 1 von 5 Prüfbericht Test Report 08-00389-CX-GBM Gemäß dem Übereinkommen über die An-...
  • Page 27 0.2. Typ und Bauart der Verbin- 1706T30; nicht genormte Kupplungskugel 50 dungseinrichtung mit Halterung (T30 = abnehmbar) Type of the coupling device 1706T30; non standard coupling ball 50 (T30 = detachable) 0.3. Klasse der Verbindungseinrich- : A50-X tung Class of the coupling device 0.4.
  • Page 28 Prüfgegenstand Test object : nicht genormte Kupplungskugel 50 mit Beschreibung 1.1. Halterung non standard coupling ball 50 Description Kennzeichnung 1.2. : 1706T30 Marking : - - 1.3. Bemerkungen Remarks Prüfprotokoll Test record : Die Prüfungen wurden gemäß ECE R55-01 Prüfbedingungen durchgeführt.
  • Page 29 Bemerkungen gelast am Opel Tigra Twin Top 2006 und bau- Remarks gleicher Fahrzeuge in Verbindung mit dem Kupplungstyp 1706T30 wurden gemäß Tech- nischen Bericht 08-00312-CX-GBM (ABG Nr. M 9926) überprüft und genehmigt. The fixing points and the towable mass have been verified and approved according to tech- nical report 08-00312-CX-GBM (ABG Nr.
  • Page 30 TÜV SÜD AUTOMOTIVE GMBH Telefax: +49 (0)89 32950 720 Daimlerstr. 11 D-85748 Garching Prüfbericht / Test Report.: 08-00389-CX-GBM AM-HZKS Hersteller / Manufacturer: GDW, Waregem ECE R55-01 Typ /Type: 1706T30 Seite 5 von 5 Anlagen Appendices : - - Liste der Änderungen...