Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com HOOD car seat Group 0+/1/2 0-25 kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com fi fi...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com III.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 4.10...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE! THE CHILD CAN BE HURT IF YOU DO NOT OBSERVE THESE INSTRUCTIONS! • This is a "Universal"child restraint,it is approved to Regulation N 44.04 series of amendments,for general use in vehicles and ii will fit most,bul not all, car seats. •...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com LOOSENING THE HARNESS (Figure 4.7) The harness is slackened by pressing the lever (under the seat cover) on the front of the seat. Press down on the label marked"Press" as you grip the two shoulder straps with your other hand.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com • „ “ 44.04 • „ “ • „ “ • 16 ECE • • • • • • • • • • • • • • • • 0+ II ( 0 +, I, II), O kg 25 kg.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA ¡LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA! ¡EL NIÑO PUEDE SER HERIDO SI NO OBSERVA ESTAS INSTRUCCIONES! • Este es un sistema de retención infantil "universal", está aprobado según la serie de enmiendas del Reglamento N ° 44.04, para uso general en vehículos y ii se ajustará a la mayoría, pero no a todos, los asientos de automóvil.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com AFLOJANDO EL ARNÉS (Figura 4.7) El arnés se afloja presionando la palanca (debajo de la cubierta del asiento) en la parte delantera del asiento. Presione hacia abajo la etiqueta marcada "Presione" mientras sujeta las dos correas de los hombros con la otra mano. Tire de las correas de los hombros hacia usted para aflojar el arnés. ASEGURANDO AL NIÑO CON EL ARNÉS (Figura 4.8) Firmemente, ajuste los cinturones de los hombros en altura, proceda de la siguiente manera: Afloje el arnés, abra la hebilla y colóquelos de lado.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO LEIA AS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E GUARDE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA! A CRIANÇA PODE SER FERIDA SE NÃO OBSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES! • Trata-se de um sistema de retenção para crianças "Universal", aprovado pelo Regulamento nº 44.04 da série de emendas, para uso geral em veículos e ii, caberá na maioria dos assentos de carro.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. Afrouxando o arnês (Figura 4.7) O arnês é afrouxado pressionando a alavanca (sob a tampa do assento) na frente do assento. Pressione a etiqueta "Pressione" enquanto segura as duas alças com a outra mão.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTIMENTO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'UTILIZZO E RISPARMIARE PER FUTURO RIFERIMENTO! IL BAMBINO PU BE ESSERE NEGATO SE NON OSSERVI QUESTE ISTRUZIONI! • Si tratta di un sistema di ritenuta per bambini "universale", approvato dal regolamento n. 44.04 serie di modifiche, per uso generale nei veicoli e che si adatta a quasi tutti i seggiolini auto.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com ALLENTARE IL CABLAGGIO (Figura 4.7) L'imbracatura viene allentata premendo la leva (sotto il rivestimento del sedile) sulla parte anteriore del sedile. Premi sull'etichetta contrassegnata "Premi" mentre afferri le due spalline con l'altra mano. Tirare le bretelle verso di sé per allentare l'imbracatura. SICUREZZA DEL BAMBINO CON IL CABLAGGIO (Figura 4.8) Firslly, regolare le cinture delle spalle e procedere come segue: Allentare l'imbracatura, aprire la fibbia e posizionarli lateralmente.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND SPEICHERN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE! DAS KIND KANN VERLETZT WERDEN, WENN SIE DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEACHTEN! • Dies ist eine "universelle" Kindersicherung. Sie ist gemäß der Änderungsserie Nr. 44.04 für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen und passt für die meisten, nicht alle Autositze.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com LÖSEN DES GURTS (Abbildung 4.7) Der Gurt wird durch Drücken des Hebels (unter dem Sitzbezug) an der Vorderseite des Sitzes gelöst. Drücken Sie auf das Etikett mit der Aufschrift "Drücken", während Sie die beiden Schultergurte mit der anderen Hand greifen. Ziehen Sie die Schultergurte in Ihre Richtung, um den Gurt zu lösen. SICHERUNG DES KINDES MIT DEM GURT (Abbildung 4.8) Stellen Sie die Höhe der Schultergurte wie folgt ein: Lösen Sie den Gurt, öffnen Sie die Schnalle und legen Sie sie seitlich ab.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE FUTURE! L'ENFANT PEUT ÊTRE BLESSÉ SI VOUS NE RESPECTEZ PAS CES INSTRUCTIONS! • Il s'agit d'un dispositif de retenue pour enfants "universel", il est homologué conformément à la série d'amendements au règlement N® 44.04, pour une utilisation générale dans les véhicules et ii s'adapte à...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com DÉROULEMENT DU HARNAIS (Figure 4.7) Le harnais est détendu en appuyant sur le levier (sous la housse du siège) à l'avant du siège. Appuyez sur l'étiquette marquée "Appuyez" tout en tenant les deux bretelles avec votre autre main.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTIZARE CITEȘTE ȘI INSTRUC IUNI ÎNTREPRINDEREA ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI SALVA I-LE PENTRU REFERIN Ă VIITORĂ! COPILUL POATE FI ÎNTÂRZIT DACĂ NU OBSERVA I ACESTE INSTRUC IUNI! • Aceasta este o siguran ă pentru copii „universală”, este aprobată Regulamentul nr. 44.04 din seria de modi cări, pentru uz general în vehicule și ii se potrivesc cel mai mult, cu toate că...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com DESCĂRCAREA HÂNDĂRULUI (Figura 4.7) Cablajul se slăbește apăsând pârghia (sub capacul scaunului) din fa a scaunului. Apăsa i pe eticheta marcată „Apăsa i” în timp ce strânge i cele două bretele cu cealaltă mână.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJE I ZACHOWAJ JE NA PRZYSZŁOŚĆ! DZIECKO MOŻE BYĆ SZYBKIE, JEŚLI NIE ZACHOWUJESZ TEJ INSTRUKCJI! • Jest to „uniwersalne” urządzenie przytrzymujące dla dzieci, zostało zatwierdzone zgodnie z regulaminem nr 44.04, seria poprawek, do ogólnego stosowania w pojazdach, a ii pasuje do większości, ale nie wszystkich, fotelików samochodowych.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. ODKRYCIE WIĄZKI (Rysunek 4.7) Uprząż rozluźnia się, naciskając dźwignię (pod pokrowcem) z przodu siedzenia. Naciśnij etykietę oznaczoną „Naciśnij”, chwytając drugą ręką dwa pasy naramienne. Pociągnij pasy naramienne do siebie, aby poluzować uprząż. ZABEZPIECZANIE DZIECKA WIĄZKĄ...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com • „ “ 44.04 • „ “ • „ “ • EC 16 UNECE • • • • • • • • • • • • • • • • 0+ II ( 0 +, I, II), 25 .
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7) „ “ 4.8) 4.9) 4.10) ( . 5.1), 5.2). 5.4). ( . 5.3). 15 - 25 . 6.1,6.2). 6.3,6.4). II (15 -25 ). 15 -25 . 6.5). 6.6). . Hear „ “ ( 6.7).
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com • « » 44.04 • « » • « » • • • • • • • • • • • • • • • • • 0+ II ( 0+, I, II), 25 .
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7) « » 4.8) 4.10) ( . 5.1), ( . 5.2). 5.4). ( . 5.3). 15-25 . 6.1,6.2). 6.3,6.4). II (15 -25 ). 15 25 . 6.5). 6.6). « » ( 6.7). • •...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com • " " 44.04 • « » • « » • • • • • • • • • • • • • • • • • 0+ II ( 0 +, I, II), O 25 .
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com ( . 4.7) " " . 4.8) . 4.9) ( . 5.1), . 5.2). . 5.4). ( . 5.3). 15 25 . . 6.1,6.2). . 6.3,6.4). II (15 -25 ). 15 25 . ( .
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. PAŽNJA UPOZORITE PROČITAJTE UPUTE PRIJE UPOTREBE I SPREMITE ih ZA BUDUĆU REFERENTU! DJEČJE MOŽE OZLJEDITI AKO NE PRONAĐETE TE UPUTE! • Ovo je "univerzalni" sigurnosni sustav za djecu, u Pravilniku br. 44.04 odobren je niz amandmana namijenjenih općoj uporabi u vozilima prikladnim za većinu auto sjedala.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. NIZNOG RASPOLOŽIVANJA pojasa (slika 4.7) Pojas se otpušta pritiskom na gumb (ispod prednjeg poklopca sjedala). Pritisnite gumb s oznakom "Pritisnite", a drugom rukom držite dva pojasa. Povucite kaiševe prema sebi da biste otpustili sigurnosni sustav.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. PPOZORNOST PŘED POUŽITÍM PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ POKYNY A USCHOVEJTE SI SI BUDOUCÍ REFERENCE! DĚTSKÉ MŮŽE BÝT Zraněno, POKUD NEDODRŽÍTE TYTO POKYNY! • Jedná se o „univerzální“ dětský zádržný systém, který je v předpisu č. 44.04 schválen sérií změn určených pro všeobecné použití ve vozidlech vhodných pro většinu autosedaček.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. NÍZKÉ PÁSY (obrázek 4.7) Pásy se uvolní stisknutím tlačítka (pod předním krytem sedadla). Stiskněte tlačítko označené „Press“ a druhou rukou přidržte dva popruhy pásů. Zatáhněte za popruhy směrem k sobě...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. POZOR PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD A USCHOVAJTE SI BUDÚCE REFERENCIE! DETI MÔŽU BYŤ Zranené, AK NEDODRŽÍVAJTE TENTO NÁVOD! • Ide o „univerzálny“ detský zadržiavací systém, ktorý je v predpise č. 44.04 schválený séria zmien a doplnení určených na všeobecné použitie vo vozidlách vhodných pre väčšinu autosedačiek.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. NÍZKE PÁSY (obrázok 4.7) Pásy sa uvoľnia stlačením tlačidla (pod predným krytom sedadla). Stlačte tlačidlo s označením „Press“ a druhou rukou držte dva remene. Potiahnite popruhy smerom k sebe, aby ste uvoľnili bezpečnostný...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. FIGYELEM FELHASZNÁLÁS EL TT OLVASSA EL FIGYELMESEN az utasításokat, és őrizze meg őket a jövőbeni referencia céljából! A GYERMEK KORMÁNHATÓ, HOGY NEM SZEM FIGYELEM EZT AZ ÚTMUTATÓT! •...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. A FÉNY LENNYEZÉSE (4.7. Ábra) A hevedert lazíthatja az ülés elülső oldalán lévő kar (az ülésfedél alatt) megnyomásával. Amikor a másik kezével megfogja a két vállszíjat, nyomja le a "Press" feliratú címkét.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ! ΤΟ ΠΑΙ Ι ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΒΕΙ ΕΑΝ ΕΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ! • Πρόκειται για ένα «καθολικό» σύστη α συγκράτηση για παιδιά, έχει εγκριθεί στον κανονισ ό αριθ. 44.04 σειρά τροποποιήσεων, για γενική χρήση σε οχή ατα και ii θα ταιριάζει...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙ ΙΟΥ ΜΕ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ (Σχή α 4.8) Firslly, ρυθ ίστε του ι άντε ώ ου και συνεχίστε ω εξή : Χαλαρώστε την πλεξούδα, ανοίξτε την πόρπη και τοποθετήστε τι προ τα κάτω. Τοποθετήστε...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK UYARI GELECEK REFERANS İÇİN KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUN VE KAYDEDİN! BU TALİMATLARI GÖZLEMİYORSANIZ ÇOCUK ZARARLABİLİR! • Bu bir "Evrensel" çocuk koltuğu, araçlarda genel kullanım için 44.04 nolu Tüzük değişikliklerine onaylanmıştır ve ii çoğu araba koltuğuna sığmayacaktır. •...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK ÇOCUK DEMETİ İLE GÜVENİLİR (Şekil 4.8) Firslly, omuz kemerleri heighl ayarlamak aşağıdaki gibi devam: Kablo demetini gevşetin, tokayı açın ve yanlara doğru yerleştirin. Çocuğunuzu çocuk oto koltuğuna yerleştirin. Her iki omuz kemerini de çocuğunuzun omuzlarına yerleştirin. e Tokayı sıkın. Kablo demetinin vatka bölümlerindeki boşluğu çıkarmak için omuz kayışlarını...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...