Sommaire des Matières pour KIKKA BOO LITTLE TRAVELER
Page 1
LITTLE TRAVELER car seat Group 0+ up to 13kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
Page 2
USER INFORMATION / / INFORMACIÓN DEL USUARIO / INFORMAÇÃO DO USUÁRIO / NUTZERINFORMATION / INFORMATIONS DE L'UTILISATEUR / INFORMA II UTILIZATOR / INFOR MACJE O UŻYTKOWNIKU / KORISNIČKE INFORMACIJE / / INFORMACIJE O KORISNIKU / UŽIVATELSKÉ INFORMACE / INFORMÁCIE UŽÍVATEĽA / FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓ / ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ / 1.
on the baby car seat for reference in its life period. Applicability: The baby car seat is suitable for weight categories 0+, (No older than approx. 15 months). WARNING: DO NOT place rear-facing child seat on front seats with airbags. 2.Your child seat can only be installed rearward facing (in the direction opposite the one in which you are travelling) with a lap and diagonal seat belt passenger seats.
Page 5
Securing the baby wit h the haness . Firstly, adjust the shoulder straps height( see point ADJUSTING THE SHOULDER HEIGHT) proceed as follows: Step 1.Loosen the harness (see point above), open the buckle, and place the down side ways. Seat your child in the chid car seat .Place both shoulder straps over your child’s shoulders.
Lea estas instrucciones atentamente antes de usar su asiento para bebé por primera vez. Las instrucciones pueden conservarse para futuras referencias. Aplicabilidad: el asiento del bebé para bebés es adecuado para la categoría de peso 0+ (no más de 15 meses). ATENCION: NO coloque el asiento para niños en los asientos delanteros con airbags.
Page 9
Asegurar al bebé. Primero, ajuste la altura del hombro de la siguiente manera: Paso 1. Asegure la correa, abra la hebilla y coloque las correas laterales. Coloque a su niño en el asiento del automóvil. Coloque los cinturones en los hombros de su hijo. Apriete las correas de los hombros.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. 1. Por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar o assento de bebê pela primeira vez. As instruções podem ser mantidas no assento de bebê para referência em seu período de vida. Aplicabilidade: O assento de bebê é adequado para categorias de peso 0+, (não mais que aproximadamente 15 meses).
Page 11
Protegendo o bebê com o haness: Em primeiro lugar, ajuste a altura das alças dos ombros (veja o item AJUSTANDO A ALTURA DOS OMBROS), faça o seguinte: Etapa 1. Solte o arnês (veja o ponto acima), abra a vela e coloque as laterais para baixo. Assente seu lho no assento do carro chid. Coloque as alças dos ombros sobre os ombros do seu lho.
IMPORTANTE! CONSIDERARE QUESTE ISTRUZIONI PER IL RIFERIMENTO FUTURO. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il seggiolino per la prima volta. Le istruzioni possono essere conservate per riferimento futuro. Applicabilità: Il sedile per bambini è adatto per la categoria di peso 0+ (non superiore ai 15 mesi). ATTENZIONE: NON posizionare il seggiolino per bambini sui sedili anteriori con airbag.
Sicurezza del bambino. In primo luogo, regolare l’altezza della spalla come segue: sulle spalle del tuo bambino. Controllare che la cinghia sia correttamente bloccata tirando il fondo (Fig. 3). Serrare le spalline. verso il basso. ASSICURARE LA SEGGIOLONE Leggere le istruzioni per l’uso nel veicolo per conoscere i concetti di base dei sedili. NON posizionare questo seggiolino per bambini su sedili con airbag ante- riori.
WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KÜNFTIGE REFERENZEN AUF. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Babyautositz zum ersten Mal benutzen. Anweisungen können für spätere Bezugnahme beibehalten werden. Verwendbarkeit: Der Babyautositz ist für Gewichtskategorie 0+ (nicht größer als 15 Monate) verwendbar.
Sicherung des Babys. Stellen Sie zunächst die Schulterhöhe wie folgt ein: Gürtel auf die Schultern Ihres Kindes. Schritt 2. Platzieren Sie die zwei Metallteile, die angeschlossen sind (Abb.1). Stecken Sie die angeschlossenen Metallteile in die Verriegelung, bis sie einrasten (Abb. 2) Kontrollieren Sie, dass der Riemen durch Ziehen am Boden korrekt verriegelt ist (Abb.
IMPORTANT! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre siège auto pour la première fois. Les instructions peuvent être conservées pour référence future. Applicabilité: Le siège auto convient à la catégorie de poids 0+ (pas plus de 15 mois). ATTENTION: NE placez PAS le siège enfant sur les sièges avant avec des airbags.
Sécuriser le bébé. Tout d’abord, ajustez la hauteur des épaules comme suit: Étape 1. Fixez la ceinture, ouvrez la boucle et placez les ceintures latérales. Placez votre enfant dans le siège d’auto. Placez les ceintures sur les épaules de votre enfant. Serrer les bretelles.
Page 18
păstrate pentru referin e ulterioare. Aplicabilitate: scaunul pentru copii este potrivit pentru categoria de greutate 0+ (nu mai mare de 15 luni). ATEN IE: NU așeza i scaunul pentru copii pe scaunele din fa ă cu airbag-uri. pentru scaun și diagonală. AVERTISMENTE DE SIGURAN Ă...
Asigurarea copilului. Mai întâi, ajusta i înăl imea umărului după cum urmează: Pasul 1. Fixa i centura, deschide i catarama și plasa i centurile laterale. Plasa i copilul în scaunul auto. Așeza i centurile pe umerii copilului. Strânge i curelele de umăr. Trage i curelele de umăr în sus pentru a vă...
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. Przed pierwszym użyciem fotelika dziecięcego należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcje można przechowywać w celu późniejszego wykorzystania. Zastosowanie: fotelik dziecięcy nadaje się do kategorii wagi 0+ (nie dłuższej niż 15 miesięcy). UWAGA: Nie umieszczaj fotelika dziecięcego na przednich fotelach z poduszkami powietrznymi. Siedzenie dziecka można zamontować...
Zabezpieczenie dziecka. Najpierw ustaw wysokość ramienia w następujący sposób: Krok 1. Przymocuj pas, otwórz klamrę i umieść boczne pasy. Umieść dziecko w foteliku samochodowym. Umieść paski na ramionach dziecka. Krok 2. Umieść dwie metalowe sekcje, które są połączone (rys.1). Włóż podłączone metalowe sekcje do zamka, aż zatrzasną się na swoim miejscu (rys.
Page 22
VAZNO! DA OVE INSTRUKCIJE ZA BUDUĆE POTREBE. 0+ ( “ ”, SRPSKI...
Page 23
“ ”. VIII . VIII . IX. XIII “ ”, SRPSKI...
Page 29
’ . 1). ’ .3). “ ”. VIII . VIII . IX. XIII “ ”,...
Page 30
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego što po prvi puta koristite automobilsko sjedalo za bebe. Upute mogu se zadržati za buduću referencu. Primjenjivost: Dječja autosjedalica prikladna je za kategoriju težine 0+ (ne duže od 15 mjeseci). OPREZ: NEMOJTE postavljati dječje sjedalo na prednja sjedala zračnim jastucima.
Osiguravanje bebe. Prvo, prilagodite visinu ramena kako slijedi: Korak 1. Osigurajte remen, otvorite kopču i postavite pojaseve. Stavite dijete na auto sjedalo. Postavite pojaseve na ramena vašeg djeteta. Korak 2. Postavite dva metalna dijela koji su spojeni (slika 1). Umetnite spojene metalne dijelove u bravu dok ne sjednu na mjesto (slika 2) Provjerite je li pojas ispravno zakljuèan povlaèenjem dna (slika.
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. 1. Před prvním použitím dětské autosedačky si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Pokyny je možné zadržovat na dětském autosedačce za účelem jeho uvedení do života. Použitelnost: Dětská autosedačka je vhodná pro hmotnostní kategorie 0+ (ne starší než 15 měsíců). VAROVÁNÍ: NEPOUŽÍVEJTE dětskou sedačku na předním sedadle s airbagy.
Page 33
Zabezpečení dítěte s haness: Nejprve nastavte výšku ramenních popruhů (viz bod NASTAVENÍ VÝŠKY RAMENI), postupujte následovně: Krok 1. Uvolněte kabelový svazek (viz výše), otevřete sponu a položte dolní boční cesty. Umístěte své dítě do sedačky autosedačky. Umístěte obě ramenní popruhy přes ramena vašeho dítěte. Krok 2.
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. 1. Pred používaním detskej autosedačky si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny je možné uchovať na detskom autosedačke ako referenciu počas jeho životnosti. Možnosť použitia: Detská autosedačka je vhodná pre hmotnostné kategórie 0+ (nie staršie ako 15 mesiacov).
Page 35
Zabezpečenie dieťaťa s hanedom: Najprv nastavte výšku ramienok (pozri bod NASTAVENIE VÝŠKY RAMENIA) postupujte nasledovne: Krok 1. Uvoľnite postroj (pozri vyššie uvedený bod), otvorte sponu a položte spodné bočné cesty. Sedte dieťa na sedadle na sedenie. Umiestnite oba ramenné popruhy na ramená dieťaťa. Krok 2.
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. 1. Kérjük, gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, mielőtt először használná a gyermekülést. Az utasítást az autóbusz ülésén az élettartama során referenciaként lehet megőrizni. Alkalmazhatóság: A babakocsi szék alkalmas 0+ súlykategóriákra, (legfeljebb 15 hónapnál nem régebbi).
Page 37
Biztosítsuk a babát a haness-szel: Először állítsa be a vállpántok magasságát (lásd a R GZÍTŐ MAGASSÁG CSATLAKOZTATÁSA című részt) a következők szerint: Lépés 1. Lazítsa meg a hevedert (lásd a fenti pontot), nyissa ki a csatot, és helyezze lefelé. Helyezze a gyermeket a chid autósülésre. Helyezze mindkét vállpántot a gyermek vállára.
Page 38
Παρακαλού ε διαβάστε προσεκτικά αυτέ τι οδηγίε πριν χρησι οποιήσετε το κάθισ α του αυτοκινήτου σα για πρώτη φορά. Οι οδηγίε πορούν να διατηρηθούν για ελλοντική αναφορά. Εφαρ ογή: Το κάθισ α αυτοκινήτου για παιδιά είναι κατάλληλο για κατηγορία βάρου 0+ (όχι εγαλύτερο από 15 ήνε ). ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ...
Page 39
Ασφάλιση του ωρού. Κατ ‘αρχά , ρυθ ίστε το ύψο του ώ ου ω εξή : Βή α 1. Ασφαλίστε τη ζώνη, ανοίξτε την πόρπη και τοποθετήστε του πλευρικού ι άντε . Τοποθετήστε το παιδί σα στο κάθισ α του αυτοκινήτου. Τοποθετήστε...
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK Lütfen bu talimatı ilk kez bebek arabası koltuğunu kullanarak okuyun. Kullanım ömrü boyunca referans olarak bebek araba koltuğunda tutulabilir. Uygulanabilirlik: Bebek araba koltuğu 0+, (yaklaşık 15 aydan daha eski değil) ağırlık kategorileri için uygundur. UYARI: Arkaya dönük çocuk koltuğunu hava yastıklı...
Page 41
Bebeği sabitlemek için emniyete al. ncelikle, omuz kayışlarının yüksekliğini ayarlayın (bkz. Omuz yüksekliğini ayarlama noktası) aşağıdaki gibi devam edin: Adım 1. Kablo demetini gevşetin (yukarıdaki noktaya bakın), tokayı açın ve alt taraftaki yolları yerleştirin. Çocuğunuzu şık araba koltuğuna oturtun. Her iki omuz kemerini çocuğunuzun omuzlarının üzerine yerleştirin. yerine oturana kadar (fg.