Makita JV101D Manuel D'instruction
Makita JV101D Manuel D'instruction

Makita JV101D Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour JV101D:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans fil
Sierra Caladora Inalámbrica
JV101D
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita JV101D

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Jig Saw Scie sauteuse sans fil Sierra Caladora Inalámbrica JV101D IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: JV101D Length of stroke 18 mm (11/16″) Strokes per minute 0 - 2,900 /min Blade type B type Max. cutting capacities Wood 65 mm (2-9/16″) Mild steel 2 mm (1/16″) Aluminum 4 mm (5/32″) Rated voltage D.C.
  • Page 3 Dress properly. Do not wear loose clothing or Do not use a battery pack or tool that is dam- jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves aged or modified. Damaged or modified batteries away from moving parts. Loose clothes, jewel- may exhibit unpredictable behaviour resulting in lery or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 4 It will also void the Makita warranty for the Makita tool and revolutions or reciprocation per minute charger. Tips for maintaining maximum...
  • Page 5: Functional Description

    Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life. CAUTION: The tool will automatically stop during operation if the Always be sure that the tool is tool and/or battery are placed under one of the following switched off and the battery cartridge is removed conditions:...
  • Page 6 This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger Position Cutting action Applications is released, have the tool serviced at a Makita service center. Straight line cutting For cutting mild action steel, stainless steel and plastics.
  • Page 7: Dust Cover

    Dust cover CAUTION: Always wear safety goggles even when operating the tool with the dust cover lowered. Lower the dust cover to prevent chips from flying. However, when making bevel cuts, raise it all the way. ► 1. Jig saw blade holder 2. Bolt 3. Hex wrench With the blade teeth facing forward, insert the jig saw blade into the jig saw blade holder as far as it will go.
  • Page 8: Bevel Cutting

    Bevel cutting Front flush cuts CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before tilting the base. CAUTION: Raise the dust cover all the way before making bevel cuts. With the base tilted, you can make bevel cuts at any angle between 0°...
  • Page 9: Plunge Cutting

    Clean cutting operations can be performed by connect- Tilt the tool up on the front edge of the base with ing this tool to a Makita vacuum cleaner. the jig saw blade point positioned just above the work- Insert the hose of the vacuum cleaner into the hole at piece surface.
  • Page 10: Cover Plate

    To install, insert the rip fence into the rectangular hole Slide the rip fence to the desired cutting radius, on the side of the base with the fence guide facing and tighten the bolt to secure it in place. Then move the down.
  • Page 11: Optional Accessories

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : JV101D Longueur de frappe 18 mm (11/16″) Nombre de frappes par minute 0 - 2 900 /min Type de lame Type B Capacités de coupe max. Bois 65 mm (2-9/16″) Acier doux 2 mm (1/16″) Aluminium 4 mm (5/32″)
  • Page 13 Portez des dispositifs de protection person- Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont nelle. Portez toujours une protection oculaire. Les risques de blessure seront moins élevés si pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce vous utilisez des dispositifs de protection tels n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi qu’un masque anti-poussière, des chaussures à...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Pour Scie Sauteuse Sans Fil

    Réparation 14. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez Faites réparer votre outil électrique par un les précautions nécessaires pour éviter l’in- réparateur qualifié qui utilise des pièces de halation des poussières et le contact avec la rechange identiques aux pièces d’origine.
  • Page 15: Conseils Pour Maintenir La Durée De Service Maximale De La Batterie

    Makita. Les batteries autres rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en que celles fabriquées par Makita ou les batteries place. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez modifiées peuvent exploser et causer un incendie, un léger déclic.
  • Page 16: Dispositif De Protection De La Batterie

    Dispositif de protection de la batterie Sélection du mode de coupe L’outil est équipé d’un système de protection de la batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- tation du moteur pour augmenter la durée de vie de la batterie. L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation lorsque l’outil et/ou la batterie sont dans l’une des situa- tions suivantes : En surcharge :...
  • Page 17: Frein Électrique

    A. Frein électrique Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. ASSEMBLAGE ATTENTION : Assurez-vous toujours que ►...
  • Page 18: Couvercle À Poussières

    Couvercle à poussières Coupe en biseau ATTENTION : ATTENTION : Portez toujours des lunettes Avant d’incliner la base, assurez-vous de sécurité à coques, même lorsque vous utilisez toujours que l’outil est éteint et que la batterie est retirée. l’outil avec le couvercle à poussières abaissé. ATTENTION : Relevez complètement le cache antipoussières avant d’effectuer des coupes en biseau.
  • Page 19: Coupes À Ras Frontales

    Coupe en plongée Coupes à ras frontales Vous n’aurez pas à percer un trou de départ ou à pra- ► 1. Clé hexagonale 2. Boulon 3. Base tiquer une coupe d’introduction si vous procédez soi- gneusement comme suit. Desserrez le boulon à l’arrière de la base à l’aide de la clé...
  • Page 20: Aspiration Des Poussières

    ► 1. Tuyau (accessoire en option) 2. Couvercle à poussières ► 1. Clé hexagonale 2. Boulon 3. Garde 4. Garde Le raccordement de cet outil à un aspirateur Makita parallèle (règle de guidage) permet d’effectuer proprement le travail de coupe.
  • Page 21: Entretien

    être effectués dans un centre biseau. de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces...
  • Page 22: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: JV101D Extensión de la carrera 18 mm (11/16″) Carreras por minuto 0 - 2 900 cpm Tipo de cuchilla Tipo B Capacidad máx. de corte Madera 65 mm (2-9/16″) Acero suave 2 mm (1/16″) Aluminio 4 mm (5/32″)
  • Page 23 Use equipo de protección personal. Póngase Mantenga las herramientas de corte limpias siempre protección para los ojos. El equipo y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado protector tal como máscara contra el polvo, zapa- y tiene los bordes afilados, es probable que la tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y herramienta se atasque menos y sea más fácil protección para oídos utilizado en las condiciones...
  • Page 24 Advertencias de seguridad para la Símbolos sierra caladora inalámbrica A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. Sujete la herramienta eléctrica por las super- ficies de asimiento aisladas cuando realice volts o voltios una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto.
  • Page 25: Descripción Del Funcionamiento

    Asimismo, esto inva- lesiones a la persona. lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería Cargue el cartucho de batería antes de que...
  • Page 26 Sistema de protección de batería Selección de la acción de corte La herramienta está equipada con un sistema de protección de batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la batería. La herramienta se detendrá...
  • Page 27: Freno Eléctrico

    La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. MONTAJE ► 1. Perno 2. Rodillo 3. Segueta caladora PRECAUCIÓN:...
  • Page 28: Corte En Bisel

    Cubierta contra polvo Corte en bisel PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Use siempre gafas de segu- Asegúrese siempre de que ridad incluso cuando opere la herramienta con la la herramienta esté apagada y que el cartucho de cubierta contra polvo estando abajo. batería haya sido extraído antes de inclinar la base. PRECAUCIÓN: Levante completamente la Baje la cubierta contra polvo para evitar que las astillas...
  • Page 29 Corte de penetración Cortes con tope en la parte delantera No es necesario que perfore un orificio inicial o rea- lice un corte de entrada si hace cuidadosamente lo ► 1. Llave hexagonal 2. Perno 3. Base siguiente. Levante la herramienta sobre el borde delantero Afloje el perno en la parte posterior de la base con la de la base colocando la punta de la segueta caladora llave hexagonal y deslice la base completamente hacia...
  • Page 30: Extracción De Polvo

    ► 1. Llave hexagonal 2. Perno 3. Guía lateral 4. Tope Para realizar operaciones de corte limpias, puede lateral de corte (regla guía) conectar una aspiradora Makita a esta herramienta. Inserte la manguera de la aspiradora en el orificio ubi- cado en la parte posterior de la herramienta.
  • Page 31: Accesorios Opcionales

    El dispositivo antiastillas no ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- se puede utilizar al realizar cortes en bisel. tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Page 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885494A933...

Table des Matières