®
ELETTROPOMPE
I
Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente il presente manuale
Before performing any operation on the machine, it is indispensable that you be completely familiar with the entire use
GB
and maintenance manual
E
Antes de ejecutar cualquier operacion, leer muy atentamente este manual.
F
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ce manuel.
D
Vor dem Ausführen jeglichen Vorgangs lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Anleitung.
PT
Antes de executar qualquer operação, leia cuidadosamente este manual.
RUS
Прежде чем производить какие-либо операции с прибором, важнополностью ознакомитьсясо всеобъемлющей
инструкцией по его использованию и обслуживанию.
I
L'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
le necessaria esperienza o conoscenza, a meno che non venga fornita la necessaria istruzione e supervisione.
GB
The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
E
El aparato no debe ser manipulado o usado por niños o por personas con dificultades fisica, sensorial o funciones mentales,
o falta de experiencia y conocimientos, aunque bajo supervision o instruccion.
F
L'appareil ne peut pas être utilisé par les enfants ou par personnes avec capacités physiques, sensorielles et mentales réduites,
où par ceux qui manquent d'expérience et connaissance, sauf qu'ils soient contrôlés ou qu'ils aient été instruits avant.
D
Das Geraet soll von Kindern, physisch, geistig behinderten Personen, Personen mit Sinnesbehinderungen oder ohne entsprechende
Erfahrungen oder Kenntnisse nicht benutzt werden, mit Ausname der Fälle, in denen sie beaufsichtigt oder instruiert werden.
PT
O aparato no pode ser usado por criança ou por personas com dificultade fisica,sensorial ou funciones mentais,ou falta
de experiencia e conocimento, tamben sob supervision ou instrução
Прибор не должен использоваться детьми, лицами с ограниченными физическими, сенсорными,
RUS
умственными способностями, некомпетентными или неопытными людьми, за исключением случаев,
когда они находятсяпод надзором или же им даны инструкции.
Installare la pompa fuori dalla portata dei bambini
I
Install the pump out of children's reach
GB
E
Instalar la electrobomba fuera del alcance de ninos
F
Installer la pompe loin de la portée des enfants
D
Die Pumpe an der Stelle einsetzten, wo sie für die Kinder unzugänglich ist.
PT
Instalar a electrobomba longe de meninos
RUS
Устанавливайте насос в недоступном для детей месте.
Collegare l'elettropompa alla rete tramite un interruttore omnipolare, in grado di interrompere tutti i fili di alimentazione,
I
per isolare il motore in caso di malfunzionamenti o piccoli interventi di manutenzione.
Il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve essere di categoria di sovratensione III.
GB
Connect the pump to the feeding line through an omni-polar switch that can disconnect all the feeding cables to insulate
the motor in case of malfunction or small maintenance operations.
The disconnection device from the supply mains must be over-voltage III category
E
Conectar la electrobomba a la red de alimentacion atraves de un interruptor omnipolar, que sea en condicion de
interrumpir todos los cables de alimentacion, para aislar el motor en caso de falla y/o pequenas intervencion de manutencion.
El dispositivo de desconecion a la red de alimentacion tiene que ser de categoria de sovretension III
Connecter l'électropompe au réseau à travers un interrupteur omnipolaire, capable d'interrompre tous les fils d'alimentation,
F
pour isoler le moteur en cas de mauvais fonctionnement ou petits intervention d'entretien.
Le dispositif de déconnexion du réseau d'alimentation doit être de catégorie de survoltage III
Die Elektropumpe ans Netz mit Hilfe eines Schalters anschließen, der die Netzkabel im Fall des Schlechtfunktionierens oder
D
nicht bedeutender Wartungsarbeiten unterbrechen könnte.
Die Einrichtung für die Ausschaltung vom Netz der elektrischen Speisung sollte der Kategorie der Ueberspannung III entsprechen.
Conectar a electrobomba com as red de alimentaçao providenciando um interruptor omnipolar,que seja en condicao de
PT
interrumpir tudos os cabos de alimentaçao, para aislar o motor en caso de prejuiceo e pequenas intervencois de manutençao.
O mecanismo de desconexão a la red de alimentação ten que ser de categoria de sobretensão III.
Подсоединяйте электронасос к сети посредством переключателя, способного прервать кабели питания с целью
RUS
изоляции двигателя в случае неполадок или незначительного сервисного вмешательства.
Устройство для отключения от сети питаниядолжно соответствоватькатегории перенапряжения III.
Installare un interruttore differenziale ad alta sensibilità (0,03 A)
I
Install a residual current device (RCD) with rated residual operating current not exceeding 0,03 A.
GB
Instalar un interruptor diferencial de alta sensibilidad (max 0,03 A).
E
F
Monter un interrupteur différentiel d'haute sensibilité (max 0,03 A).
D
Montieren Sie den hochempfindlichen Frequenzinverter (0, 03A).
PT
Instalar un interutor differenziale de alta sensibilidade (max 0,03 A).
RUS
Установите дифференциальный преобразователь высокой чувствительности (0, 03А)
2
All manuals and user guides at all-guides.com
ˇ