Page 1
Heißluft-Fritteuse Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Artikel HF 5085 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 2
Beschreibung Farbausführung Schwarz (Optional) 1. Garschublade (ausziehbar) 2. Frittierkorb (entnehmbar) 3. Griff des Fritierkorb 4. Entriegelungstaste (Fritierkorb) 5. Bedienfeld Temperatur & Zeit Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 3
Garantiehinweise ..............15 Lieferumfang Heißluft-Fritteuse mit Garschublade und Frittierkorb Bedienungsanleitung Technische Daten Modell HF 5085 Netzspannung 220-240V~ 50-60Hz Leistung 1400W Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt die Prodomus Vertriebs GmbH die Übereinstimmung mit den für dieses Produkt geltenden europäischen Richtlinien. „...
Page 4
Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen zum Garen von Lebensmittel wie zum Beispiel Fleisch, Fisch, Gemüse, Pommes Frites und ähnlichen Beilagen im privaten Haushalt. Es ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. gewerblichen Einsatz bestimmt und darf nicht außerhalb geschlossener Räume oder in tropischen Klimazonen benutzt werden.
Page 5
vorgesehen und dies kann ACHTUNG! Das Gerät Brandgefahr verursachen. nicht verwenden, wenn: Verwenden Sie, falls nötig, es heruntergefallen ist ordnungsgemäße Verlänge- und/oder sichtbare Schäden, rungskabel, deren techni- Risse am Gehäuse oder sche Daten mit denen des Schäden am Netzkabel hat. Gerätes übereinstimmen.
Page 6
vermeiden. Überprüfen Sie Klären Sie Ihre Kinder über regelmäßig, ob das Netz- Gefahren, die im Zusam- kabel nicht beschädigt ist. menhang mit elektrischen Geräten entstehen können, Bei Beschädigung des Netz- auf: kabels oder des Gerätes Gefahr durch heiße dürfen diese keinesfalls mehr und bewegliche Geräteteile, benutzt werden.
Page 7
ACHTUNG Stromschlag- ACHTUNG Brand- und gefahr! Gerät, Netzkabel und Verbrennungsgefahr! Netzstecker dürfen nicht mit Verwenden Sie das Gerät nie Wasser oder anderen Flüssig- in der Nähe oder unterhalb keiten in Berührung kommen. von brennbaren Materialien wie Gardinen, Vorhängen etc. Tauchen Sie das Gerät Halten Sie mit dem Gerät und das Netzkabel nie in immer genug Abstand zu...
Page 8
Auch aus dem Luftauslass ACHTUNG Brandgefahr! auf der Rückseite des Die Zutaten dürfen nur in den Gerätes entweicht beim Frittierkorb und maximal bis Betrieb heißer Dampf. zur Markierung „MAX“ gefüllt werden. ACHTUNG Verbren- Die Garpfanne niemals mit nungsgefahr und Gefahr der Öl befüllen.
Page 9
Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie alle Schutzfolien und Ver- Heizen Sie das Gerät einige Minuten ohne packungsteile. Prüfen Sie die Lieferung auf Nahrungsmittel auf (siehe Kapitel Verwen- Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. dung). Beim ersten Aufheizen können durch ...
Page 10
Das Gerät schaltet dann automatisch aus Um das Gerät vorzeitig auszuschalten und geht in den Bereitschaftsmodus (Stand- können Sie die Zeitschaltuhr auch manuell by). durch Drücken der On/Off Taste ausstellen. Der Ventilator läuft noch eine kurze Zeit ...
Page 11
vermengen Sie die Zutaten, so dass das Öl an den Zutaten anhaftet. ACHTUNG Brandgefahr! Geben Sie jedoch keinesfalls Öl in die Garpfanne, um Brandgefahr zu vermeiden ! Sollte das Garergebnis trotz allem nicht gleich- mäßig sein, zum Beispiel wenn das Gargut sehr unterschiedlich gebräunt ist, dann empfiehlt es sich beim nächsten Mal die Temperatur zu reduzieren und dafür die Garzeit zu verlängern.
Page 12
Erklärung der Zubereitungstabelle auf dem Gerät Die nachfolgenden Angaben sind lediglich Anhaltspunkte. Diese variieren je nach Ausgangstemperatur und Größe der Zutaten sowie der Füllmenge des Frittierkorbes und dem gewünschten Bräunungsgrad. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Tipps zur Verwendung“ Piktogramm Temperatur empfohlene Garzeiten...
Page 13
Empfohlene Temperatur- und Garzeitentabelle Die nachfolgenden Angaben sind lediglich Anhaltspunkte. Diese variieren je nach Ausgangstemperatur und Größe der Zutaten sowie der Füllmenge des Frittierkorbes und dem gewünschten Bräunungsgrad. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Tipps zur Verwendung“ Menge Zeit Temperatur Nahrungsmittel Zusatzinformation min./max.
Page 14
Reinigung und Aufbewahrung Reinigung der Garpfanne und des ACHTUNG Frittierkorbes: Gefahr von Stromschlag, Verbrennung Reinigen Sie die Garpfanne und den Frittier- korb mit einem Schwamm oder einer geeig- und Beschädigung! neten Bürste und Spülmittellauge. Bei hart- Vor dem Reinigen, Transport oder Aufbewahrung näckiger Verschmutzung ggf.
Page 15
Garantiehinweise Wir übernehmen für das von uns vertriebene Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Gerät eine Gewährleistung von 24 Monaten. Bearbeitungsdauer. Wir bitten um Verständnis, Diese beginnt ab Kaufdatum (Kassenbon). dass jegliche Kulanzansprüche ausgeschlossen Im Störungsfall geben Sie das komplette Gerät sind: mit Fehlerangabe und dem Original-Kaufbeleg - nach Ablauf der bauartbedingten Lebenszeit...
Page 16
Friggitrice ad aria MODEL NO.: HF 5085 Per un utilizzo corretto dell’elettrodomestico si prega di leggere attentamente il presente manuale di fornirlo a chi di dovere nel caso l’apparecchio venisse utilizzato da terze persone diverse dall’acquirente, al fine di evitarne un utilizzo improprio e/o pericoli.
Page 17
Non coprire le fessure di aria durante l’utilizzo Non mettere olio nella pentola Non toccare l’interno dell’apparecchio mentre è in funzione Connettere alla presa di corrente dopo aver verificato che il voltaggio sia idoneo a quello indicato nell’etichetta posta sul fondo del prodotto (230 V ~AC).
Page 18
Scollegare dalla rete elettrica non appena sarà terminato l’utilizzo. Attendere che non fuoriesca più vapore prima di rimuovere la pentola. Dopo l’utilizzo lasciar raffreddare almeno 30 minuti prima di maneggiare e/o pulire l’apparecchio. L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza il quale, nel caso ...
Page 19
temperatura su off. Nel caso il cibo non fosse appropriatamente cotto ripetere l’operazione 10) Non capovolgere il cestello se è ancora inserito all’interno della padella al fine di evitare che I residui sul fondo della padella possano riversarsi sul cibo appena preparato. 11) Fare attenzione appena terminata la cottura, gli ingrediente potrebbero essere molto caldi e, in base al tipo di cibo cucinato, potrebbe verificarsi la formazione e fuoriuscita di...
Page 20
Oliare gli ingredienti prima della cottura al fine di evitare che si asciughino troppo, oppure mescolarli con ½ cucchiaio di olio prima di inserirli nel cestello. Nel caso la pentola non sia correttamente inserita all’interno della scocca inferiore, l’apparecchio non si accenderà! ATTENZIONE: NON AGGIUNGERE OLIO E/O ALTRI LIQUIDI ALL’INTERNO DELLA PENTOLA PER LA FRITTURA.
Page 21
informazioni relative al guasto e la ricevutadi acquisto originale (che è obbligatoria per una riparazione gratuita). Una descrizione esatta della denuncia riduce ilt empo di elaborazione. Eventuali danni, che sono esclusi dalla garanzia: Al termine del tempo di vita del prodotto. Per gli accessori di consumo e parti di usura.
Page 22
Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Technical Details Model HF 5085 220-240V~ 50-60Hz 1400W Danger Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating elements, in water nor rinse under the tap.
Page 23
Warning This appliance is not intended for use by persons (including children younger 8) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of appliance by a person responsible for their safety.
Page 24
Caution Place the appliance on a horizontal, even and stable surface. This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in companies or professional or semi-professional purposes and should not be used our side of a closed room or in a tropical environment.
Page 25
Carefully pull the pan out of the air fryer. Put the ingredients in the basket. Note: Never exceed the MAX markings in the basket as this could affect the quality of the end result. Slide the pan back into the air fryer properly. Never use the pan without the basket in it.
Page 26
Empty the basket into a bowl or onto a plate. To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the ingredients out of the basket Turn the switch to off and pull out the plug. Let the appliance cool down completely before cleaning Tips for use: Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold.
Page 27
the basket with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt. Note: The basket & separator are dishwasher-safe. Tip: If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot water with some washing-up liquid.
Page 28
for consumption accessories and wear parts, as e.g. driving belts, motor coals, tooth brushes, grinding attachments, dough hooks, beaters, mixer attachments, round cutters etc. in the case of breakage, as e.g. glass, porcelain or plastic in the case of damages in transport, misuse, as well as in the case of lack of care, cleaning and maintenance and in the case of non observance of operation or mounting instructions in the case of chemical and/or electrochemical effects...
Page 29
à à Cet appareil est conçu pour frire des aliments, par exemple viande, poisson, légumes, pommes de terre frites et autres ingrédients au seul usage privé. L’appareil ne doit pas être utilisé à des fins commerciales, ni dans les collectivités. Il ne doit pas non plus être utilisé dehors, ni dans des zone climatiques tropicales.
Page 30
mode d’emploi. L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique privé conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser l’appareil en extérieur ni dans des locaux humides. Attention ! Risque d’électrocution ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou autre liquide ni pour le nettoyage ni pour toute autre raison.
Page 31
Friteuse à air chaud avec tiroir de cuisson et panier à friture Mode d’emploi è è Oter tous les emballages, pellicules en plastique, étiquettes. Vérifier que l’interrupteur se trouve bien sur la position „0FF“ (arrêt). Avant la première utilisation il est conseillé...
Page 32
Le voyant lumineux de chauffe reste allumé, tant que l’appareil est en train de chauffer. Il s’éteint lorsque la température de cuisson souhaitée est atteinte et se rallume quand l’appareil doit se remettre à chauffer pour conserver une température constante. ...
Page 33
Après l’utilisation enlever les résidus éventuels d’aliments avec un chiffon propre humide ou du papier essuie-tout Nettoyage du tiroir de cuisson et du panier à friture: Nettoyer le plat de cuisson et le panier à friture avec une éponge ou une brosse douce trempée dans de l’eau additionnée de produit vaisselle.
Page 34
d’achat original (ticket de caisse) et en expliquant les défauts constatés afin de le faire réparer l’appareil gratuitement ou d’obtenir éventuellement un appareil de rechange. Pendant cette période de garantie, nous traitons les dysfonctionnements de l’appareil relatifs à des défauts matériels ou de fabrication en nous réservant exclusivement le choix de réparer ou d’échanger l’appareil selon le cas.