Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

FR
Notice de Montage -
Utilisation - Entretien
EL
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης
QT-U403B
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
EAN CODE : 3276000352372 / 3276000352389 / 3276000352433 / 3276000352082
ES
Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
PL
Instrukcja Montażu,
Użytkowania i Konserwacji
PT
Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
RO
Manual asamblare,
utilizare și întreţinere
Mini Personal Fan
IT
Istruzioni per il Montaggio,
l'Uso e la Manutenzione
EN
Assembly - Use -
Maintenance Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EQUATION QT-U403B

  • Page 1 Maintenance Manual utilizare și întreţinere QT-U403B Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions...
  • Page 3 FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa / RO: Manual privind siguranţa / EN: Legal &...
  • Page 4 2. Consignes générales de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lisez intégralement cette notice et conservez-la pour vous y référer ultérieurement. Si nécessaire, transmettez cette notice à un tiers. ATTENTION : Lors de l'utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles.
  • Page 5 Capacité de fonctionnement 0.8 (m /min)/W Pour plus de détails techniques, veuillez consulter le site web suivant: http://www.erp-equation.com/fans/ 6. Entretien / Nettoyage Débranchez toujours le ventilateur avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour nettoyer les parties métalliques et en plastique.
  • Page 6 7. Divers (Service après vente, Réparations, Garantie, etc.)
  • Page 7 1. Símbolos de advertencia 2. Instrucciones generales de seguridad Antes de utilizar el aparato, lea integralmente estas instrucciones y consérvel- as para poder consultarlas posteriormente. En caso de necesidad, transmita este manual a terceros. ATENCIÓN: El uso de aparatos eléctricos supone el respeto de las precau- ciones elementales de seguridad para reducir el riesgo de incendio, de choques eléctricos y de heridas corporales.
  • Page 8 Temperatura ambiente de funcionamiento 25-35℃ Clase de protección eléctrica Caudal máximo del ventilador 1.52 m /min Nivel de potencia acústica del ventilador 17 dB(A) Capacidad de funcionamiento 0.8 (m /min)/W Para obtener más detalles técnicos, consulte la siguiente página web: http://www.erp-equation.com/fans/...
  • Page 9 6. Mantenimiento / Limpieza Desconecte siempre el ventilador antes de proceder a su limpieza. Emplee un trapo ligeramente húmedo para limpiar las partes metálicas y de plástico. No sumerja nunca el ventilador en agua o cualquier otro líquido. No utilice nunca gasolina, benceno o cualquier otro producto químico para limpiar el ventilador.
  • Page 10 1. Símbolos de aviso Leia atentamente estas instruções 2. Instruções gerais de segurança Antes de utilizar o aparelho, leia integralmente estas instruções e conserve-as para consulta posterior. Se necessário, transmita estas instruções a terceiros. ATENÇÃO: Durante a utilização de aparelhos eléctricos, as precauções de segurança básicas devem sempre ser respeitadas a fim de reduzir o risco de incêndio, de choques eléctricos e de ferimentos físicos.
  • Page 11 Temperature ambiante de funcionamento 25-35℃ Classe de proteção elétrica Débito máximo do ventilador 1.52 m /min Nível de potência acústica do ventilador 17 dB(A) Capacidade de funcionamento 0.8 (m /min)/W Para obter mais detalhes técnicos, visite o seguinte site: http://www.erp-equation.com/fans/...
  • Page 12 6. Manutenção / Limpeza Desligue sempre o ventilador da corrente antes de a limpar. Utilize um pano ligeiramente humedecido para limpar as partes metálicas e de plástico. Nunca mergulhe o ventilador na água ou em qualquer outro líquido. Nunca utilize gasolina, benzeno ou qualquer outro produto químico para limpar o ventilador.
  • Page 13 1. Simboli di avvertimento Leggere attentamente quest’avvertenza 2. Istruzioni di sicurezza generali Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere integralmente quest’avvertenza e conservarla per ulteriori riferimenti. Se necessario, trasmettere quest’avver- tenza ad un terzo. . ATTENZIONE: Durante l’utilizzo di attrezzi elettrici, vanno sempre rispet- tate le precauzioni di base al fine di ridurre il rischio d’incendio, di scosse elettriche e di lesioni corporali.
  • Page 14 Temperatura ambiente di funzionamento 25-35℃ Classe di protezione elettrica Portata massima del ventilatore 1.52 m /min Livello di potenza sonora del ventilatore 17 dB(A) Capacità di funzionamento 0.8 (m /min)/W Per maggiori dettagli tecnici, si prega di consultare il seguente sito web: http://www.erp-equation.com/fans/...
  • Page 15 6. Manutenzione / pulizia Scollegate sempre il ventilatore prima di pulirlo. Utilizzate un panno leggermente umido per pulire le parti metalliche e di plastica. Non immergete mai il ventilatore nell’acqua o in qualsiasi altro liquido. Non utilizzate mai benzina, benzene o qualsiasi altro prodotto chimico per pulire il ventilatore.
  • Page 16 1. Σύμβολα προειδοποίησηç Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο 2.Γενικάç συστάσειç ασφαλείαç Προτού χρησιμοποιήσετε τη σήσκεήή, διαβάστε όλεz τιz οδηγίεz χρήσηz και φήλάξτε το εγχειρίδιο για να ανατρέξετε μελλοντικά. Εάν χρειαστεί, μεταβιβάστε το εγχειρίδιο σε τρίτο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, οι βασικάç συστάσειç πράπει...
  • Page 17 Ovoμαστική τάση 5VDC Ovoμαστική σuχvότητα Ovoμαστική ισχύç θερμοκρασία περιβάλλοντοç λειτοuργίαç 25-35℃ Κατηγορία ηλεκτρικής προστασίας Mέγιστη ροή τοu αvεμιστήρα 1.52 m /λεπτό Hχητιkό επίπεδο τοu αvεμιστήρα 17 dB(A) Iκαvότητα λειτοuργίαç 0.8 (m /λεπτό)/W Για περισσότερες τεχνικές λεπτομέρειες επισκεφθείτε την ακόλουθη ιστοσελίδα: http://www.erp-equation.com/fans/...
  • Page 18 6.κυντήρηση / Καθάρισμα Αποσυνδέετε πάντα τον ανεμιστήρα πριν τον καθαρίσετε. Χρησιμοποιήστε ένα ελαφρώς νοτισμένο πανί για να καθαρίσετε τα μεταλλικά και πλαστικά μέρη. Μην βυθίζετε ποτέ τον ανεμιστήρα στο νερό ή σε οποιοδήποτε υγρό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη, βενζόλιο ή οποιοδήποτε...
  • Page 19 1. Symbole ostrzegawcze 2. Ogólne zalecenia bezpieczenstwa Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją w celu skorzystania z niej w przyszłości. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia osobom trzecim, dołaczyć do niego tę instrukcję obsługi UWAGA: Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać...
  • Page 20 DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 5VDC Częstotliwość nominalna Moc nominalna Temperatura otoczenia 25-35℃ Klasa ochrony elektrycznej Maksymalny wydatek wentylatora 1.52 m /min Poziom mocy akustycznej wentylatora 17 dB(A) Wydajność robocza 0.8 (m /min)/W Więcej szczegółów technicznych można znaleźć na stronie internetowej:http://www.erp-equation.com/fans/...
  • Page 21 6. Różne (konserwacja, naprawa, gwarancja itp.) Produkt mogą naprawiać tylko wykwalifikowane osoby. To urządzenie elektryczne spełnia stosowne wymogi w zakresie bezpieczeństwa. Wszelkie naprawy powinien przeprowadzać wykwalifikowany personel korzystający z oryginalnych części zamiennych. W przeciwnym razie urządzenie może stwarzać poważne zagrożenie dla użytkownika. W kwestiach związanych z serwisem posprzedażowym należy kontaktować...
  • Page 22 1. Simboluri de avertizare Citiţi instrucţiunile 2. Instruciuni generale de securitate Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni în totalitate şi păstraţi-le pentru a le consulta ulterior. Dacă este necesar, daţi mai departe aceste instrucţiuni unei alte persoane. ATENŢIE: În cazul utilizării sculelor electrice, trebuie respectate întot- deaunamăsurile deprecauţie desecuritate debază, pentruareduceriscul de incendiu, deelectrocutare şi devătămarecorporală.
  • Page 23 Temperatura ambiantǎ de funcţionare 25-35℃ Clasă de protecţie electrică Debit maxim al ventilatorului 1.52 m /min Nivel sonor al ventilatorului 17 dB(A) Capacitate de funcţionare 0.8 (m /min)/W Pentru mai multe detalii tehnice, vă rugăm să vizitaţi următorul site web: http://www.erp-equation.com/fans/...
  • Page 24 6. Întreţinere / Curăţare Deconectaţi întotdeauna ventilatorul din priză, înainte de a-l curăţa. Utilizaţi o cârpă umezită puţin, pentru a curăţa părţile metalice și de plastic. Nu introduceţi niciodată aparatul sub apă sau orice alt lichid. Nu utilizaţi niciodată benzină, benzen sau orice alt produs chimic, pentru a curăţa ventilatorului.
  • Page 25 1. Warning symbols Leggere attentamente quest’avvertenza 2. General Safety Instructions Read this instruction manual thoroughly before using the appliance and save it for future reference and if necessary pass the instruction manual on to a third party. WARNING: When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury.
  • Page 26 Service value 0.8 (m /min)/W For more technical details, please check following web site: http://www.erp-equation.com/fans/ 6. Maintenance / Cleaning Always disconnect the power cord from the socket, before make any cleaning. Use a moistened cloth (NOT WET) to clean the plastic and metal surface.
  • Page 27 7. Others (Service, Repairing, Guarantee, etc …) Have your product repaired by a qualified person. This electric product is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
  • Page 28 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use...
  • Page 30 FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση / PL: Konserwacja / RO: Întreţinere / EN: Maintenance...
  • Page 32 FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno / IT: Rimessaggio / EL: Αποθήκευση το χειμώνα / PL: Przechowywanie / RO: Păstrare pe perioada iernii / EN: Winter storage...
  • Page 33 * Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Gwarancja 2-letnia / Гарантія 2 реків / Garanţie 2 ani / Made in P.R.C. 2018 2-year guarantee ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France...