Page 1
Руководство по эксплуатации Küchenmaschine Keukenmachine • Robot ménager Ayudante de cocina • Máquina de cozinha Robot da cucina • Kjøkkenmaskin Kitchen machine • Robot kuchenny Kuchyňský robot • Konyhai robotgép Кухонный комбайн KM 3099 05-KM 3099 1 08.09.2014, 14:04:00 Uhr_TH...
Page 2
ITALIANO ITALIANO РУССИЙ РУССИЙ Indice Содержание Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 30 Руководство по эксплуатации........стр. 61 Dati tecnici..............Pagina 34 Технические данные........... стр. 65 05-KM 3099 2 05.10.2006, 11:04:04 Uhr...
Page 3
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-KM 3099 3 05.10.2006, 11:04:06 Uhr...
Page 4
Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen! • Reinigen Sie das Gerät nur, wie unter „Reinigung“ beschrie- ben. 05-KM 3099 4 05.10.2006, 11:04:08 Uhr...
Page 5
Antriebswelle des Mixgefäßes (6), so dass die Markierung „ “ nachfolgend beschrieben, die Zubehörteile installieren und an der Abdeckung auf den Pfeil „ “ der Gerätebasis zeigt. Dre- verwenden. hen Sie die Abdeckung für den Mixerantrieb im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag. 05-KM 3099 5 05.10.2006, 11:04:11 Uhr...
Page 6
800 g Crepes- oder Waffelteig rühren, Beim Betrieb in den Stufen 1 bis 4 rastet der Schalter in der • bis zu 800 g leichte Teige (z.B. Biskuitteig) rühren. jeweiligen Position ein. 05-KM 3099 6 05.10.2006, 11:04:13 Uhr...
Page 7
3. Stülpen Sie den Führungsdorn über die Antriebswelle (9). Sahne min. 250 ml Kunststoffmesser 2 bis 4 2 min 4. Schieben Sie das gewünschte Werkzeug (11/12) in den Werkzeughalter (14) (Abb. 8). Befestigen Sie den Werk- zeughalter auf dem Führungsdorn (Abb. 9). 05-KM 3099 7 05.10.2006, 11:04:16 Uhr...
Page 8
Hinweis zur Richtlinienkonformität Reinigung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Steckdose! KM 3099 Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- •...
Page 9
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 05-KM 3099 9 05.10.2006, 11:04:20 Uhr...
Page 10
Draag of verplaats het apparaat nooit zolang het is ingeschakeld. Schakel het altijd eerst uit en onderbreek dan de stroomtoevoer! Draag het apparaat steeds met beide handen! • Reinig het apparaat uitsluitend zoals onder „Reiniging“ beschreven staat. 05-KM 3099 10 05.10.2006, 11:04:21 Uhr...
Page 11
Het deksel van de u de werkkom in gebruik neemt. werkkom en de mengkom mogen alleen bij uitgeschakeld apparaat verwijderd worden. Het apparaat functioneert niet zonder dit veiligheidsdeksel! 05-KM 3099 11 05.10.2006, 11:04:23 Uhr...
Page 12
U kunt het deeg nu met behulp van de spatel (18) Zodra u de schakelaar loslaat, schakelt deze automatisch losmaken en uit de mengkom verwijderen. terug naar de uit-positie. 05-KM 3099 12 05.10.2006, 11:04:26 Uhr...
Page 13
Steek eerst het metalen mes, dan het kunststofmes de stopper. Het apparaat mag alleen worden ingeschakeld en daarna de gereedschapshouder op de geleidedoorn. met geplaatste stopper (17). Let op de maximale vulhoeveel- heid van de werkkom. 05-KM 3099 13 05.10.2006, 11:04:28 Uhr...
Page 14
Korte bedrijfstijd:..............2 min. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst- rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! 05-KM 3099 14 05.10.2006, 11:04:31 Uhr...
Page 15
• Ne portez ni ne soulevez jamais l’appareil pendant le fonctionnement. Arrêtez-le et débranchez-le d’abord. Portez toujours l’appareil à deux mains! • Ne nettoyez l’appareil que selon les indications données dans « Nettoyage ». 05-KM 3099 15 05.10.2006, 11:04:32 Uhr...
Page 16
être installé sur l’arbre d’entraînement du bloc moteur (6) lorsque vous utilisez le bol mélangeur. L’appareil ne peut pas fonctionner sans ce couvercle de sécurité! 05-KM 3099 16 05.10.2006, 11:04:35 Uhr...
Page 17
• malaxer jusqu’à 800 g de pâte à crêpes ou à gaufres, position 1 = lent • malaxer jusqu’à 800 g de pâte légère (par exemple pâte position 4 = rapide à biscuit). 05-KM 3099 17 05.10.2006, 11:04:37 Uhr...
Page 18
(14) (fi g. 8). Fixez le support à accessoires sur l’axe 3 ou P 2 min en neige d’œuf plastique de guidage (fi g. 9). Couteaux en Crème min. 250 ml 2 à 4 2 min plastique 05-KM 3099 18 05.10.2006, 11:04:40 Uhr...
Page 19
Il empêche la mise en marche par inadvertance du moteur. Remède: Vérifi ez que le bol mixeur, le couvercle de sécurité, le bol mélangeur et le couvercle sont correctement installés. Données techniques Modèle: ................KM 3099 Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz Consommation: Puissance : .............. 500 W nom.
Page 20
Durante el funcionamiento no cargue o eleve el aparato, sino apaguélo primero y desconéctelo de la red. ¡Siempre lleve el aparato con las dos manos! • Solamente debe limpiar el aparato como indicado bajo el apartado ”Limpieza”. 05-KM 3099 20 05.10.2006, 11:04:45 Uhr...
Page 21
La tapa de seguridad (7) debe estar montada sobre el árbol motor del accionamiento para batir (6), al poner en marcha el bol de trabajo, para evitar heridas. ¡No es posible un uso sin tapadera de seguridad! 05-KM 3099 21 05.10.2006, 11:04:47 Uhr...
Page 22
fi ja en esta posición. Al soltar la tecla 10. Conecte el aparato (Grado 1 o 2 etc.) o utilice el funcionami- volverá ésta automáticamente a la posición de desconexión. ento pulsado (PULSE). 05-KM 3099 22 05.10.2006, 11:04:50 Uhr...
Page 23
3. Coloque el mandril guía sobre el árbol motor (9). 4. Meta la herramienta deseada (11/12) en el sujetador de her- ramienta (14) (Imagen 8). Fije el sujetador de herramienta sobre el mandril guía (Imagen 9). 05-KM 3099 23 05.10.2006, 11:04:52 Uhr...
Page 24
Remedio: Controle el asiento correcto del recipiente para batir, de la tapa de seguridad, del bol de trabajo y de la tapa. Datos técnicos Modelo: ................KM 3099 Suministro de tensión: ........220-240 V, 50 Hz Consumo de energía: :................500 W nom.
Page 25
Não transporte ou levante o aparelho durante o funcion- amento, mas desligue-o sim primeiro e retire a fi cha da tomada de corrente. Transporte o aparelho sempre com ambas as mãos! • Só limpe o aparelho como descrito em “Limpeza”. 05-KM 3099 25 05.10.2006, 11:04:57 Uhr...
Page 26
Durante a substituição dos acessórios, o interruptor (1) terá do relógio. de se encontra na posição „0“ e a fi cha deverá estar fora da tomada. Só depois se poderá instalar e utilizar os acessórios da forma descrita seguidamente. 05-KM 3099 26 05.10.2006, 11:04:59 Uhr...
Page 27
Para o funcionamento por impulsos (Funcionamento em nem quando estiver vazio. O interruptor de funcionamento intervalos breves), colocar o interruptor na posição „0“. O terá de estar desligado („0“). aparelho está agora desligado. Pressione a tecla PULSE 05-KM 3099 27 05.10.2006, 11:05:01 Uhr...
Page 28
(7) terá de estar colocada sobre o eixo de comando. Natas pelo menos 2 até 4 2 min 250 ml sintético 2. Coloque a tigela de trabalho como indicado. 3. Coloque o espigão sobre o eixo motor (9). 05-KM 3099 28 05.10.2006, 11:05:04 Uhr...
Page 29
Ajuda: Controle a posição correcta do recipiente de mistura, da tampa de segurança, da tigela da batedeira e da tampa. Características técnicas Modelo: ................KM 3099 Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz Consumo de energia: :................500 W nom.
Page 30
• Pulire l’apparecchio solo come descritto in “Pulizia in alcun modo all’apparecchio stesso. dell’apparecchio”. 05-KM 3099 30 05.10.2006, 11:05:08 Uhr...
Page 31
fi nché entra in posizione. coperchio di sicurezza (7) deve essere montato sull’albero del motore del frullatore (6). Non è possibile mettere in funzione l’apparecchio senza questo coperchio di sicurezza! 05-KM 3099 31 05.10.2006, 11:05:11 Uhr...
Page 32
6. Dopo aver impastato / amalgamato, appena si è formata una massa di pasta, cioè una palla di pasta, girare Per spegnere rimettere l’interruttore su „0”. l’interruttore (1) di nuovo su “0”. Staccare la spina. 05-KM 3099 32 05.10.2006, 11:05:13 Uhr...
Page 33
(17) per inserire e premere il cibo nella fessura. Esercitare un suffi ciente grado di pressione sul pressino. L’apparecchio deve essere acceso solo col pressino (17) 05-KM 3099 33 05.10.2006, 11:05:16 Uhr...
Page 34
CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifi che tecniche. 05-KM 3099 34 05.10.2006, 11:05:18 Uhr...
Page 35
Ikke fl ytt eller løft på apparatet mens det er i bruk, men slå det først av og trekk deretter ut støpselet. Bruk alltid begge hendene til å bære apparatet med! • Apparatet må kun rengjøres slik det er beskrevet under “Rengjøring”. 05-KM 3099 35 05.10.2006, 11:05:20 Uhr...
Page 36
Apparatet kan ikke brukes uten dette sikkerhetslokket! OBS: • Korttidsbruk: Apparatet er kun egnet til korttidsbruk Ikke bruk mikseren og arbeidsbollen samtidig. på maksimalt (KB) 2 minutter. Deretter må den slås av. 05-KM 3099 36 05.10.2006, 11:05:22 Uhr...
Page 37
ønsker. Når du slipper knappen, går “Rengjøring”. den automatisk tilbake til av-posisjonen. 13. For å ta av miksebeholderen vrir du den mot klokken. 14. Rengjør de delene du har brukt slik det er beskrevet under “Rengjøring”. 05-KM 3099 37 05.10.2006, 11:05:25 Uhr...
Page 38
11. Ta verktøyet av styringstappen. 12. Dra styrestiften ned fra drivakselen. 13. Nå kan du ta av arbeidsbollen og ta ut det ferdige innholdet. 14. Rengjør de delene du har brukt slik det er beskrevet under “Rengjøring”. 05-KM 3099 38 05.10.2006, 11:05:27 Uhr...
Page 39
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! 05-KM 3099 39 05.10.2006, 11:05:30 Uhr...
Page 40
Do not carry or lift the appliance during use. Always switch it off fi rst and pull out the plug. Carry the appliance always with both hands! • Clean the appliance only as described in „Cleaning“. 05-KM 3099 40 05.10.2006, 11:05:31 Uhr...
Page 41
You should only remove the lid from avoid any injuries. the grater bowl or from the mixing vessel when the device is switched off. The appliance cannot be used without the safety lid! 05-KM 3099 41 05.10.2006, 11:05:33 Uhr...
Page 42
„off“ a spatula (18) and taken out of the bowl. position. 10. Clean the used parts as described in „Cleaning“. 13. In order to remove the mixer jug turn it counterclockwise. 05-KM 3099 42 05.10.2006, 11:05:35 Uhr...
Page 43
10. Turn the lid to the left and remove it from the processor bowl. 11. Please take off the tool holder from the locating pin. 12. Remove the locating pin from the drive shaft. 05-KM 3099 43 05.10.2006, 11:05:37 Uhr...
Page 44
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! 05-KM 3099 44 05.10.2006, 11:05:40 Uhr...
Page 45
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi • Urządzenie wolno czyścić jedynie w sposób podany w Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są punkcie „Czyszczenie”. specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 05-KM 3099 45 05.10.2006, 11:05:41 Uhr...
Page 46
Prosimy o zwrócenie uwagi na fakt, aby podczas zmieniania kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. elementów wyposażenia przełącznik (1) był ustawiony w pozycji „0“, a wtyczka urządzenia nie była podłączona. Teraz, w niżej opisany sposób, można zainstalować i wykorzystać elementy wyposażenia. 05-KM 3099 46 05.10.2006, 11:05:44 Uhr...
Page 47
„0“. Urządzenie jest 10. Proszę włączyć urządzenie (Stopień 1 lub 2 itd.) lub teraz wyłączone. Urządzenie jest teraz wyłączone. Proszę stosować metodę pulsacyjną (PULSE). wcisnąć przycisk PULSE (20). Proszę trzymać przycisk 05-KM 3099 47 05.10.2006, 11:05:46 Uhr...
Page 48
12. Wszystkie zastosowane części należy oczyścić w sposób 500 g 2 do 3 2 min rzodkiewek, sera ścierająca opisany w punkcie „Czyszczenie“. Ucieranie kartofl i, Wkładka 500 g 1 do 2 2 min twardego sera ścierająca 05-KM 3099 48 05.10.2006, 11:05:49 Uhr...
Page 49
Gwarancja na części lub całe Pobór mocy: urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem :................500 W gwarancji na to urządzenie. nom. :................550 W max. Stopień ochrony: ................. ΙΙ Krótki czas pracy:..............2 min. 05-KM 3099 49 05.10.2006, 11:05:52 Uhr...
Page 50
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-KM 3099 50 05.10.2006, 11:05:55 Uhr...
Page 51
• Nepřenášejte nebo nenadzdvihávejte přístroj během provozu, nýbrž je nejprve vypněte a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Při přenášení držte přístroj vždy oběma rukama! • Čištění přístroje provádějte jen způsobem popsaným v kapitole „Čištění“. 05-KM 3099 51 05.10.2006, 11:05:55 Uhr...
Page 52
(6), aby nedošlo k poranění, když pracovní mísy covní mísa řádně nasazena. Víko z pracovní mísy či z mixovací uvedete do provozu. nádoby sejměte prosím teprve tehdy, až bude přístroj vypnutý. Provoz bez bezpečnostního víka není možný! 05-KM 3099 52 05.10.2006, 11:05:58 Uhr...
Page 53
10. Použité díly vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. spínač uved’te do pozice „0“. Přístroj je ted‘ vypnut. Stiskněte tlačítko PULSE (20). Podržte tlačítko stlačené v této poloze po dobu požadovaného intervalu. Při uvolnění se tlačítko automaticky vrátí do polohy Vypnuto. 05-KM 3099 53 05.10.2006, 11:06:00 Uhr...
Page 54
(17). Prosím, mějte na paměti maximální plnící množství pracovní mísy. 9. Po skončení krouhání / strouhání otočte spínačem (1) opět zpět do polohy „0“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 10. Otočte víkem doleva a sejměte jej z pracovní mísy. 05-KM 3099 54 05.10.2006, 11:06:03 Uhr...
Page 55
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! 05-KM 3099 55 05.10.2006, 11:06:06 Uhr...
Page 56
Először mindig kapcsolja ki, utána pedig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a konnektorból. Ha máshová viszi a készüléket, mindig két kézzel fogja meg! • Mindig úgy tisztítsa a készüléket, ahogy a „Tisztítás“ címszó alatt olvasható! 05-KM 3099 56 05.10.2006, 11:06:07 Uhr...
Page 57
érdekében rá kell szerelni a turmix meghajtójának fedéllel együtt megfelelően van a helyén és a turmixmeghajtó meghajtótengelyére (6). fedele (7) fel van szerelve. A turmixot csak akkor lehet használ- A biztonsági fedél nélkül a készülék nem működtethető! 05-KM 3099 57 05.10.2006, 11:06:10 Uhr...
Page 58
Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, tegye a kapcsolót ismét megadott rövid üzemeltetési időket! „0” állásba! 6. A dagasztási / keverési művelet után a kapcsolót (1) állítsa vissza “0” pozícióba, amint a tésztamassza ill. tésztagömb kiformálódott! Húzza ki a villás dugót! 05-KM 3099 58 05.10.2006, 11:06:12 Uhr...
Page 59
50 Hz-es földelt konnektorba! • Az élelmiszerekkel közvetlen érintkezésbe került levehető 7. Kapcsolja be a készüléket (1. vagy 2. fokozat stb.), vagy alkatrészeket (szerszám és edények) el lehet mosogatni. használja a pulzáló üzemmódot (PULSE) (lásd a táblázatot). 05-KM 3099 59 05.10.2006, 11:06:15 Uhr...
Page 60
Rövid üzemeltetési idő: ............2 perc. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! 05-KM 3099 60 05.10.2006, 11:06:18 Uhr...
Page 61
куски плиточного шоколада! Это может привести к поломке секача! • Запрещается подымать или переносить прибор во время его работы, сначала выключите его и выньте сетевую вилку. Переносите прибор только двумя руками! • Чистите прибор как это описано в главе „Чистка“. 05-KM 3099 61 05.10.2006, 11:06:19 Uhr...
Page 62
вилка вынута из розетки. Только после этого допускается крышку в направлении стрелки „ “, до четко монтаж деталей прибора и их эксплуатация, как это описано слышимой фиксации. Для снятия крышки крутите ее против часовой стрелки. ниже. 05-KM 3099 62 05.10.2006, 11:06:22 Uhr...
Page 63
выбранной позиции. 8. Накройте миксерный бокал крышкой. Никогда не включайте прибор вхолостую или без крышки. режим 1 = низкие обороты Убедитесь, что переключатель режимов работы стоит в режим 4 = высокие обороты положении ”0”. 05-KM 3099 63 05.10.2006, 11:06:25 Uhr...
Page 64
вафельное тесто нож 11. Разблокируйте рабочую чашу, направляющий шип и Измельчение, к Металлический 1 до 2, снимите их. Готовое содержимое можно переложить в примеру: фруктов, 500 г 1 мин нож подходящую посуду. овощей, зелени 05-KM 3099 64 05.10.2006, 11:06:27 Uhr...
Page 65
Технические данные Макс. время Продукт/Метод Макс. Насадка Положение переключателя Модель: ................KM 3099 приготовления количество работы Электропитание:..........220-240 В, 50 Гц Порезать огурцы, Насадка- 500 г 1 до 2 1 мин морковь измельчитель Потребляемая мощность: Пошинковать Насадка- 500 г 2 до 3 2 мин...