Page 1
TRITON Návod k použití Gebrauchsanweisung Instructions for use Manual de uso Manual de utilizare Návod na použitie Mode D'Emploi Istruzioni per l'uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Kullanım kılavuzu STROPNÍ VENTILÁTOR DECKENVENTILATOR CEILING FAN VENTILADOR DE TECHO VENTILATOR DE TAVAN STROPNÝ VENTILÁTOR VENTILATEUR DE PLAFOND VENTILATORE DA SOFFITTO WENTYLATOR SUFITOWY...
Page 2
NÁVOD K POUŽITÍ Noaton TRITON Stropní ventilátor (12050 | 12058)
Page 3
Přečtěte si návod k použití. Před jakýmkoli použitím si přečtěte odpovídající část v této uživatelské příručce. Pro certifikované servisy je k dispozici servisní manuál na vyžádání. Tento produkt nesmí být na konci své životnosti zlikvidován s ostatním odpadem domácnosti, ale musí být odevzdán ve sběrném místě určeném k recyklaci elektrozařízení.
Page 4
OBSAH 1 Bezpečnostní pokyny ......................5 2 Parametry ..........................6 3 Montáž..............................7 4 Dálkové ovládání ..........................7 4.1 Popis jednotlivých funkcí dálkového ovládání ................ 8 5 Správné umístění ..........................9 6 Údržba ..............................9 7 Záruka ............................... 10 8 Odstraňování problémů ........................11...
Page 5
1 Bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití Nepokoušejte se opravit, demontovat nebo provádět úpravy na spotřebiči, může dojít k poruše či poškození. Montáž stropního ventilátoru musí být provedena kvalifikovaným elektrikářem ve shodě s místními vyhláškami o elektroinstalacích. Jakékoli zákroky na elektrických zapojeních musí...
Page 6
Tento spotřebič není určen pro manipulaci osobami (dětmi) se sníženou fyzickou či smyslovou schopností nebo nedostatečnou praxí, ledaže byli poučeni o bezpečnosti, jak s přístrojem zacházet nebo pracují pod dohledem osoby zodpovídající za jejich bezpečnost. 2 Parametry Model TRITON Jmenovité napětí a frekvence 220-240 V ~ AC 50/60 Hz Příkon motoru max.
Page 7
3 Montáž 1) Upevněte dodávanou montážní konzoli na vhodné místo na stropě, případně na zdi, pomocí dodaných hmoždinek a vrutů. 2) Přerušte přívod elektrické energie v domácnosti. Předejdete tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 3) Propojte vodiče z domácího okruhu s odpovídajícími vodiči vycházejícími z ventilátoru. 4) Pomocí...
Page 8
4.1 Popis jednotlivých funkcí dálkového ovládání...
Page 9
Poznámky k dálkovému ovládání: Pomocí středového kolečka ovládáte barvu a intenzitu LED osvětlení. Pomocí šipek nahoru / dolů můžete podržením plynule (nebo tisknutím skokově) zvyšovat / snižovat intenzitu osvětlení. Šipky doleva adoprava poté plynule podržením (nebo tisknutím skokově) mění barevnou teplotu od teplé bílé (směrem doleva) až...
Page 10
Čištění a údržba Přirozený chod ventilátoru způsobuje postupné povolování šroubků. Zkontrolujte jejich dotažení minimálně 2x ročně. Pravidelně čistěte ventilátor, aby si udržel svůj původní vzhled. K čištění nepoužívejte vodu, protože může dojít k poškození motoru, nebo materiálů, ze kterých je sestaven, případně i elektrický šok. Používejte výhradně...
Page 11
8 Odstraňování problémů Než kontaktujete profesionální servis, přečtěte si tento seznam. Může ušetřit vaše náklady a čas. Tento seznam zahrnuje běžné případy, které nejsou důsledkem závady ve zpracování nebo v materiálech. Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte pojistky a váš Vyhozené pojistky domácí...
Page 13
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. Lesen Sie vor jeder Verwendung den entsprechenden Abschnitt in dieser Bedienungsanleitung. Für zertifizierte Services ist auf Anfrage ein Service-Handbuch erhältlich. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden, sondern muss an die zuständige Sammelstelle für das Recycling elektrischer Geräte übergeben werden.
Page 15
1 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen oder Änderungen daran vorzunehmen, da dies zu Fehlfunktionen oder zu Schäden führen kann. Der Decken-Ventilator muss von einem qualifizierten Elektriker gemäß den örtlichen Vorschriften für die elektrische Installation installiert werden.
Page 16
Verwenden Sie das Gerät entsprechend der angegebenen Spannung. Der Ventilator ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke. Stellen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von Wärme erzeugenden Geräten oder in der Nähe von brennbaren und gefährlichen Materialien auf.
Page 17
3 Montage 1) Befestigen Sie die mitgelieferte Montagehalterung mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben an einer geeigneten Stelle an der Decke oder Wand. 2) Schalten Sie den Strom im Haushalt ab. Dies verhindert die Gefahr eines Stromschlags. 3) Verbinden Sie die Stromleitungen vom Stromkreis mit den entsprechenden Stromleitungen, die aus dem Ventilator kommen.
Page 18
4.1 Beschreibung der einzelnen Funktionen der Fernbedienung...
Page 19
Hinweise zur Fernbedienung: Verwenden Sie das mittlere Rad, um die Farbe und Intensität der LED-Beleuchtung zu steuern. Verwenden Sie die Aufwärts- / Abwärtspfeile, um die Lichtintensität kontinuierlich zu erhöhen / zu verringern, indem Sie sie gedrückt halten (oder schrittweise drücken). Die Pfeile nach links und rechts drehen, danach die Farbtemperatur von warmweiß...
Page 20
6 Wartung Schalten Sie vor den Wartungsarbeiten den Ventilator aus und schalten Sie den Strom ab (idealerweise durch Abschaltung im Sicherungskasten). Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. WARNUNG: • Tauchen Sie den Ventilator nicht unter Wasser •...
Page 21
Bedienung Wenn Sie keine Original-Ersatzteile verwenden, können der Wandschalter oder der Dimmer die Ventilatorelektronik und den Motor beschädigen. In diesem Fall erlischt die Garantie. Montage Dieser Ventilator darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. Ein falsch montierter Ventilator kann für Personen in seiner Nähe gefährlich sein und teure Reparaturkosten nach sich ziehen. In diesem Fall erlischt die Garantie.
Page 22
8 Problembehebung Bitte lesen Sie diese Liste, bevor Sie sich an einen professionellen Service wenden. Sie können Geld und Zeit sparen. Diese Liste enthält häufige Fälle, die nicht auf einen Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Problem Mögliche Ursache Lösung Überprüfen Sie die Sicherungen und Durchgebrannte Sicherungen den Stromkreis Kontrollieren Sie die Anschlüsse.
Page 23
USER MANUAL Noaton TRITON Ceiling fan (12050 | 12058)
Page 24
Read the user manual. Read the corresponding section in this user manual before any use. For certified services, an on-demand service manual is available. This product must not be disposed of at the end of its life with other household waste, but must be delivered at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Page 25
TABLE OF CONTENTS 1 Safety instructions ......................26 2 Parameters ........................27 3 Installation .........................28 4 Remote control ........................28 4.1 Description of individual remote control functions ............29 5 Correct location .........................30 6 Maintenance ........................30 7 Warranty ..........................31 8 Troubleshooting .........................32...
Page 26
1 Safety instructions Read the user manual carefully before using the device Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance, or there may be malfunction or damage. The ceiling fan must be installed by a qualified electrician in compliance with local regulations onelectrical installations.
Page 27
2 Parameters Model TRITON Nominal voltage and frequency 220-240 V ~ AC 50/60 Hz Max. engine input power (W) 35 W Lighting input power 2x21 W (model 12050) 2x24 W (model 12058) Luminosity 4914 lm (model 12050) 5616 lm (model 12058) Warm white / daylight white / cool white Light colours (3000K/4000K/6000K)
Page 28
3 Installation 1) Mount the supplied mounting bracket to a suitable place on the ceiling or wall using the supplied dowels and screws. 2) Disconnect the household power supply. This will prevent the risk of electric shock. 3) Connect the conductor from the home circuit to the corresponding conductors coming out of the fan.
Page 29
4.1 Description of individual remote control functions...
Page 30
Notes on remote control: Use the central control pad to control the colour and intensity of the LED lighting. Press and hold the up / down arrows to continuously increase / decrease the intensity of the lighting (or press for step change). Press and hold the left and right arrows to change the colour temperature from warm white (left) to cool white (right) (or press for step change).
Page 31
Cleaning and maintenance The normal operation of the fan causes the screws to gradually loosen. Check their tightness at least twice a year. Clean the fan regularly to maintain its original appearance. Do not use water to clean the fan as it may damage the motor or materials it is made of, or even an electric shock.
Page 32
8 Troubleshooting Before contacting professional service, consult the following list. It may save your time and money. This list includes common cases that are not the result of a defect in workmanship or in materials. Problem Possible cause Solution Check the fuses and your Blown fuses household electrical circuit.
Page 33
MANUAL DE INSTRUCCIONES Noaton TRITON Ventilador de techo (12050 | 12058)
Page 34
Lea las instrucciones antes de usar el producto. Asegúrese de haber leído y entendido correctamente las instrucciones y guía del usuar antes de usar el producto. Un manual de servicio está disponible a pedido para talleres certificados. Una vez termine su vida útil, este producto NO debe desecharse junto con los otros residuos domésticos.
Page 35
ÍNDICE 1 Instrucciones de seguridad ....................36 2 Parámetros ............................37 3 Montaje ..........................38 4 Control remoto ........................38 4.1 Descripción de funciones individuales de control remoto ..........39 5 Colocación correcta ........................40 6 Mantenimiento ........................40 7 Garantía ............................41 8 Solución de posibles problemas ..................42...
Page 36
1 Instrucciones de seguridad Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. No intente reparar, desmontar o modificar el aparato, ya que esto puede causar un mal funcionamiento o daños. El ventilador de techo debe ser instalado por un electricista calificado de acuerdo con las regulaciones locales de instalación eléctrica.
Page 37
seguridad o el manejo del electrodoméstico bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. 2 Parámetros Modelo TRITON Voltaje y frecuencia 220-240 V ~ AC 50/60 Hz Consumo de energía del motor máx. (W) 35 W Consumo de energía de iluminación 2x21 W (modelo 12050) 2x24 W (modelo 12058) Luminosidad...
Page 38
3 Montaje 1) Fije el soporte de montaje suministrado en un lugar adecuado del techo o la pared, utilizando los tacos y tornillos suministrados. 2) Desconecte la fuente de alimentación doméstica. Esto evitará el riesgo de descarga eléctrica. 3) Conecte los cables del circuito doméstico a los cables correspondientes que salen del ventilador. 4) Fije el cuerpo del ventilador al soporte anclado con los tornillos.
Page 39
4.1 Descripción de funciones individuales de control remoto...
Page 40
Notas sobre el mando a distancia: Utilice la rueda central para controlar el color y la intensidad de la iluminación LED. Utilice las flechas arriba/abajo para aumentar/disminuir la intensidad de la luz de forma continua manteniendo presionado (o presionando en pasos). Las flechas izquierda y derecha cambian la temperatura del color de blanco cálido (izquierda) a blanco frío (derecha) manteniendo presionado (o presionando en pasos).
Page 41
Limpieza y mantenimiento El funcionamiento natural del ventilador hace que los tornillos se aflojen gradualmente. Compruebe y apriete al menos dos veces al año los tornillos. Limpia el ventilador con regularidad para mantener su apariencia original. No use agua para limpiar, ya que esto puede dañar el motor o los materiales de los que está...
Page 42
8 Solución de posibles problemas Lea esta lista antes de ponerse en contacto con un servicio profesional. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye casos comunes que no son el resultado de un defecto en la mano de obra o en los materiales.
Page 43
MANUAL DE UTILIZARE Noaton TRITON Ventilator de tavan (12050 | 12058)
Page 44
Citiți manualul de utilizare. Citiți secțiunea corespunzătoare din acest manual de utilizare înainte de orice utilizare. Pentru service-urile certificate este la dispoziție, la cerere, manualul de service. La sfârșitul duratei de viață, acest produs nu trebuie lichidat împreună cu alte deșeuri menajere, ci trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice.
Page 46
1 Instrucțiuni de securitate Înainte de a utiliza aparatul, citiți cu atenție manualul de utilizare Nu încercați să reparați, să dezasamblați sau să faceți modificări la aparat, acest lucru poate cauza defecțiuni sau deteriorări. Montarea ventilatorului de tavan trebuie efectuată de un electrician calificat, în conformitate cu reglementările locale privind instalațiile electrice.
Page 47
materialelor inflamabile și periculoase. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (copii) cu capacitatea fizică, senzorială saumentală redusă sau cu lipsă de experiență, cu excepția cazului în care au fost instruiți cu privire la siguranțasau manipularea aparatului sau sunt sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor. 2 Parametri Model TRITON...
Page 48
3 Montaj 1) Fixați consola de montare furnizată într-un loc adecvat de pe tavan sau perete, folosind diblurile și șuruburile furnizate. 2) Deconectați sursa de alimentare din casă. Astfel veți evita pericolul de electrocutare. 3) Conectați firele din circuitul de acasă la firele corespunzătoare care ies din ventilator. 4) Prindeți corpul ventilatorului de consola ancorată...
Page 49
4.1 Descrierea funcțiilor individuale ale telecomenzii...
Page 50
Note privind telecomanda: Cu ajutorul rotiței centrale controlați culoarea și intensitatea iluminării cu LED-uri. Cu ajutorul săgeților în sus/în jos puteți mări/reduce continuu intensitatea luminii prin ținerea apăsată a butonului (sau în pași prin apăsare repetată). La fel, cu ajutorul săgeților în stânga și în dreapta schimbați continuu temperatura de culoare din alb cald (spre stânga) în alb rece (spre dreapta) prin ținerea apăsată...
Page 51
Curățare și întreținere Funcționarea naturală a ventilatorului determină slăbirea treptată a șuruburilor. Verificați dacă sunt strânse cel puțin de două ori pe an. Curățați periodic ventilatorul pentru a-și păstra aspectul original. Nu folosiți apă pentru curățare, deoarece se poate ajunge la deteriorarea motorului sau a materialelor din care este fabricat sau la un șocelectric. Folosiți doar o perie cu peri fini sau o cârpă...
Page 52
8 Eliminarea problemelor Înainte de a contacta un service profesional, vă rugăm să citiți această listă. Vă poate economisi bani și timp. Această listă include cazuri obișnuite care nu sunt rezultatul unui defect de fabricație sau dematerial. Defecțiunea Cauza posibilă Soluția Verificați siguranțele și circuitul Siguranțe decuplate...
Page 53
NÁVOD NA POUŽÍVANIE Noaton TRITON Stropný ventilátor (12050 | 12058)
Page 54
Prečítajte si návod na používanie. Pred každým použitím si prečítajte príslušnú časť tejto užívateľskej príručky. Pre certifikované servisy je na vyžiadanie k dispozícii servisný manuál. Tento výrobok sa na konci svojej životnosti nesmie likvidovať spolus ďalším odpadom domácnosti, ale musí sa odovzdať na zberné miesto určené na recykláciu elektrozariadení.
Page 55
OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny ......................56 2 Parametre .........................57 3 Montáž............................... 58 4 Diaľkové ovládanie .......................... 58 4.1 Popis jednotlivých funkcií diaľkového ovládania ..............59 5 Správne umiestnenie ......................60 6 Údržba ............................... 60 7 Záruka ............................... 61 8 Riešenie problémov......................... 62...
Page 56
1 Bezpečnostné pokyny Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie Nepokúšajte sa spotrebič opravovať, demontovať alebo upravovať, mohli by ste ho poškodiť alebo spôsobiť jeho poruchu. Montáž stropného ventilátora musí urobiť kvalifikovaný elektrikár podľa miestnych vyhlášoko elektroinštaláciách. Akékoľvek zákroky na elektrických zapojeniach možno urobiť až po odpojení elektrickej energie od ventilátora pomocou vypínača alebo domácich poistiek.
Page 57
Tento spotrebič nie je určený na manipuláciu osobami (deťmi) so zníženými fyzickými alebo zmyslovými schopnosťami alebo nedostatočnou praxou, iba ak boli predtým poučené o bezpečnosti, ako s prístrojom zaobchádzať a sú pod dohľadom osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. 2 Parametre Model TRITON Menovité...
Page 58
3 Montáž 1) Dodanú montážnu konzolu pomocou dodaných hmoždiniek a vrutov upevnite na vhodné miesto na strope, prípadne na stene. 2) Prerušte prívod elektrickej energie v domácnosti. Predídete tak nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. 3) Vodiče z domáceho okruhu spojte s príslušnými vodičmi vychádzajúcimi z ventilátora. 4) Skrutkami pripevnite telo ventilátora k ukotvenej konzole.
Page 59
4.1 Popis jednotlivých funkcií diaľkového ovládania...
Page 60
Poznámky k diaľkovému ovládaniu: Stredovým kolieskom ovládate farbu a intenzitu LED osvetlenia. Pomocou šípok hore / dolu môžete podržaním plynulo (alebo stlačením skokovo) zvyšovať / znižovať intenzitu osvetlenia. Šípky doľavaa doprava podržaním plynulo (alebo stlačením skokovo) menia farebnú teplotu od teplej bielej (smerom doľava) až...
Page 61
Čistenie a údržba Prirodzený chod ventilátora spôsobuje postupné uvoľňovanie skrutiek. Ich utiahnutie kontrolujte aspoň 2x ročne. Ventilátor pravidelne čistite, aby si udržal pôvodný vzhľad. Na čistenie nepoužívajte vodu, lebo by mohla poškodiť motor alebo materiály, z ktorých je ventilátor zostavený, prípadne spôsobiť elektrický šok. Používajte výhradne kefku s jemnými štetinami alebo handričku z mikrovlákna, aby ste nepoškriabali povrch.
Page 62
8 Riešenie problémov Prv než kontaktujete profesionálny servis, prečítajte si tento zoznam. Môžete tak ušetriť svoj čas i náklady. Tento zoznam zahŕňa bežné prípady, ktoré nie sú dôsledkom chyby v spracovaní alebo v materiáloch. Problém Možná príčina Riešenie Skontrolujte poistky a váš Vyhodené...
Page 64
Lisez le mode d'emploi. Avant toute utilisation, lisez la partie correspondante dans ce mode d’emploi. Pour les centres de réparation certifiés, le manuel de réparation est à leur disposition à la demande. Ce produit ne peut pas être éliminé avec les autres ordures ménagères à la fin de vie mais doit être remis à...
Page 65
SOMMAIRE 1 Instructions de sécurité ........................66 2 Paramètres ............................67 3 Montage ............................. 68 4 Télécommande ........................... 68 4.1 Description des fonctions de la télécommande ................. 69 5 Installation correcte ........................... 70 6 Entretien............................. 70 7 Garantie .............................. 71 8 Résolution des problèmes ........................
Page 66
1 Instructions de sécurité Veuillez lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil Ne pas essayer de réparer, démonter ou modifier l'appareil. Risque d’endommagement ou de panne. Le montage du ventilateur de plafond doit être réalisé par un électricien qualifié, en accord avec les règles locales pour les installations électriques.
Page 67
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (ou enfants) ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou étant dénuées d’expérience, à moins qu’elles soient informées des règles de sécurité de la manipulation avec l’appareil ou qu’elles travaillent en étant surveillées par une personne responsable de leur sécurité.
Page 68
3 Montage 1) Fixez le socle de montage fourni au bon endroit sur votre plafond, éventuellement sur un mur, à l’aide des vis et des chevilles. 2) Coupez le courant électrique dans votre foyer. Vous éviterez ainsi un éventuel accident électrique.
Page 69
4.1 Description des fonctions de la télécommande Allumage/extinction de la grille centrale Allumage de la lumière Eteindre la lumière Augmenter l’intensité de la lumière Changement cyclique du mode d’éclairage Réguler la température de couleur Réguler la température de couleur Réguler la température de couleur Baisser l’intensité...
Page 70
Remarques à propos de la télécommande : Vous pouvez changer la couleur et l’intensité des lumières LED à l’aide du bouton rond central. Les flèches haut/bas vous permettent d’augmenter/de réduire l’intensité de la lumière. Vous pouvez appuyer à plusieurs reprises sur le bouton ou bien garder votre doigt appuyé plusieurs secondes. Les flèches gauche et droite vous permettent de changer la température de couleur, de blanc chaud (vers la gauche) à...
Page 71
Nettoyage et entretien L’utilisation normale du ventilateur entraîne un desserrage progressif des vis. Vérifiez qu’elles soient bien en place au moins 2 fois par an. Nettoyez le ventilateur régulièrement pour conserver son apparence initiale. N’utilisez pas d’eau pour le nettoyage, afin d’éviter d’endommager le moteur ou le matériau avec lequel il a été fabriqué, ou bien un choc électrique éventuel.
Page 72
8 Résolution des problèmes Lire cette liste avant de contacter un centre de service après-vente professionnel. Elle peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste comprend les cas courants qui ne sont pas dus à un défaut de fabrication ou vice de matériau. Problème Cause possible Solution...
Page 73
ISTRUZIONI PER L'USO Noaton TRITON Ventilatore da soffitto (12050 | 12058)
Page 74
Leggere le istruzioni per l'uso. Prima di qualsiasi uso leggere la parte relativa di questo manuale d'uso. Il manuale di servizio è disponibile su richiesta dei centri di assistenza certificati. Una volta terminata la vita utile questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici, ma deve essere consegnato inun punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche.
Page 75
INDICE 1 Istruzioni di sicurezza ......................... 76 2 Parametri............................77 3 Montaggio ............................78 4 Controllo remoto..........................78 4.1 Descrizione delle singole funzioni di controllo remoto .............. 79 5 Posizionamento corretto ........................80 6 Manutenzione ............................ 80 7 Garanzia ............................. 81 8 Risoluzione dei problemi ........................
Page 76
1 Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare la macchina leggete con attenzione il manuale di istruzioni. Non tentare di riparare, smontare o modificare l'apparecchio, poiché ciò potrebbe causare malfunzionamenti o danni. Il montaggio del ventilatore da soffitto deve essere effettuato da un elettricista qualificato in conformità con la normativa locale sugli impianti elettrici.
Page 77
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini) con ridotte capacità fisiche o sensoriali oppure con esperienza insufficiente, a meno che non siano state istruite su come far funzionare l'apparecchio in sicurezza o se lavorano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. 2 Parametri Modello TRITON...
Page 78
3 Montaggio 1) Fissare la staffa di montaggio in dotazione in un punto adatto sul soffitto, possibilmente sulla parete, utilizzando i tasselli e le viti in dotazione. 2) Interrompere l'alimentazione elettrica in casa. Questo per evitare il rischio di lesioni da scosse elettriche.
Page 79
4.1 Descrizione delle singole funzioni di controllo remoto Accensione / spegnimento della griglia centrale Accensione della luce Spegnimento della luce Aumento dell'intensità della luce Commutazione ciclica della modalità luminosa Regolazione della Regolazione della temperatura temperatura della luce della luce Diminuzione dell'intensità della luce Velocità...
Page 80
Note sul telecomando: Usare la rotella centrale per controllare il colore e l'intensità dell'illuminazione a LED. Usare le frecce su / giù per aumentare / diminuire l'intensità della luce tenendole premute (oppure premendole in modo discontinuo). Le frecce sinistra e destra premute in modo continuo (o premute in modo discontinuo) modificano la temperatura del colore da bianco caldo (verso sinistra) a bianco freddo (verso destra).
Page 81
Pulizia e manutenzione Il funzionamento naturale del ventilatore provoca un allentamento graduale delle viti. Controllare il loro serraggio almeno 2 volte all'anno. Pulire periodicamente il ventilatore per mantenerne l'aspetto originale. Non utilizzare acqua per lapulizia perché potrebbe danneggiare il motore o i materiali con cui è assemblato o persino provocare scosse elettriche.
Page 82
8 Risoluzione dei problemi Leggere questo elenco prima di contattare un centro di assistenza professionale per risparmiare il vostro denaro e tempo. Questo elenco include casi comuni non derivanti da difetti di lavorazione o dei materiali. Problema Possibile causa Soluzione Controllare i fusibili e il circuito Fusibili saltati elettrico di casa...
Page 84
Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi. Przed jakimkolwiek wykorzystaniem prosimy przeczytać stosowną część w niniejszym podręczniku użytkownika. Dla serwisów certyfikowanych jest na żądanie do dyspozycji podręcznik serwisowy. Produkt niniejszy nie może zostać na końcu okresu żywotności zutylizowany z innymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz trzeba go oddać...
Page 85
TREŚĆ 1 Instrukcje bezpieczeństwa ......................86 2 Parametry ......................... 87 3 Montaż ............................... 88 4 Pilot zdalnego sterowania ....................88 4.1 Opis poszczególnych funkcji ................89 5 Odpowiednie umieszczenie....................90 6 Konserwacja ........................90 7 Gwarancja ......................... 91 8 Usunięcie problemów ........................92...
Page 86
1 Instrukcje bezpieczeństwa Przed wykorzystaniem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi Nie staraj się dokonywać napraw, demontażu lub modyfikacji urządzenia, mogłoby dojść do awarii lub uszkodzenia. Montaż wentylatora sufitowego musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Wszelkie prace przy przewodach elektrycznych należy wykonywać...
Page 87
Urządzenie niniejsze nie jest przeznaczone do użytkowania dla osób (dzieci) z obniżonymi zdolnościami fizycznymi lub postrzegania zmysłowego, czy też niewystarczającą praktyką, chyba że zostały pouczone o bezpieczeństwie, jak z urządzeniem postępować lub pracują pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo. 2 Parametry Model TRITON...
Page 88
3 Montaż 1) Przymocuj dostarczony wspornik montażowy do odpowiedniego miejsca na suficie lub ścianie za pomocą dostarczonych kołków i wkrętów. 2) Odłącz zasilanie elektryczne w domu. W ten sposób zapobiegasz porażeniu prądem elektrycznym. 3) Połącz przewody z obwodu domowego z odpowiednimi przewodami z wentylatora. 4) Użyj śrub, aby przymocować...
Page 89
4.1 Opis poszczególnych funkcji zdalnego sterowania Włączenie / wyłączenie obrotowejkratki...
Page 90
Wskazówki dotyczące pilota zdalnego sterowania: Do sterowania kolorem i intensywnością oświetlenia LED służy środkowe pokrętło. Użyj strzałek w górę/w dół, aby w sposób ciągły zwiększać/zmniejszać intensywność oświetlenia, przytrzymując je (lub naciskając, aby przeskoczyć). Strzałki w lewo i w prawo umożliwiają zmianę temperatury barwowej z ciepłej bieli (w lewo) na chłodną...
Page 91
Czyszczenie i konserwacja Naturalna praca wentylatora powoduje stopniowe luzowanie się śrub. Sprawdzaj ich dokręcenie co najmniej dwa razy w roku. Wentylator należy regularnie czyścić, aby zachować jego pierwotny wygląd. Do czyszczenia nie należy używać wody, ponieważ może ona uszkodzić silnik lub materiały, z których jest wykonany, a nawet spowodować...
Page 92
8 Usuwanie problemów Zanim połączysz się z serwisem profesjonalnym, przeczytaj poniższą listę. Może zaoszczędzić twoje koszty i czas. Lista ta zawiera normalne sytuacje, które nie są wynikiem wady produkcyjnej lub materiałowej Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdź bezpieczniki i Wybite bezpieczniki domową...
Page 94
Lees de gebruiksaanwijzing. Lees voor gebruik het desbetreffende deel van deze gebruiksaanwijzing. Voor gecertificeerde servicecentra is op aanvraag een servicehandleiding verkrijgbaar. Dit product mag na het einde van zijn levensduur niet worden afgevoerd met het overige huishoudelijk restafval, maar moet worden afgegeven bij een inzamelpunt voor elektrische apparatuur.
Page 95
INHOUD 1 Veiligheidsinstructies ......................... 96 2 Specificaties ............................97 3 Montage ............................. 98 4 Afstandsbediening ..........................98 4.1 Beschrijving van de functies van de afstandsbediening ............. 99 5 Correcte plaatsing ..........................100 6 Onderhoud ............................100 7 Garantie ............................101 8 Probleemoplossing ...........................
Page 96
1 Veiligheidsinstructies Lees voor gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Probeer het apparaat niet te repareren, uit elkaar te halen of te wijzigen, omdat dit storing of schade tot gevolg kan hebben. Montage van de plafondventilator moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien in overeenstemming met de lokale voorschriften.
Page 97
De ventilator is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis in huishoudens. Gebruik hem niet voor andere doeleinden. Plaats de ventilator niet in de buurt van warmtebronnen of ontvlambare en gevaarlijke materialen. Dit apparaat is niet bedoeld voor hantering door personen (kinderen) met verminderde lichamelijke of zintuiglijke vermogens of onvoldoende ervaring, tenzij ze zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat of werken onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 98
3 Montage 1) Bevestig de meegeleverde montageconsole op een geschikte plaats aan het plafond of de muur met de meegeleverde pluggen en schroeven. 2) Sluit de stroomtoevoer in huis af. Zo voorkomt u gevaar voor een elektrische schok. 3) Sluit de draden van het huiscircuit aan op de overeenkomstige draden die uit de ventilator komen. 4) Bevestig het ventilatorlichaam met de schroeven aan de verankerde console.
Page 99
4.1 Beschrijving van de functies van de afstandsbediening In-/uitschakeling van het roterende centrale Inschakeling licht Uitschakeling licht Verhoging lichtintensiteit Cyclische schakeling van lichtmodus Regeling van lichtwarmte Regeling van lichtwarmte Verlaging lichtintensiteit Lage ventilatorsnelheid Gemiddelde Hoge ventilatorsnelheid Timer (1 uur) Timer (2 uur) Stilzetten van ventilator...
Page 100
Opmerkingen over de afstandsbediening: Met de ronde knop in het midden bedient u de kleur en intensiteit van de ledverlichting. Met de pijlen omhoog/omlaag kunt u door ze vast te houden vloeiend (of door ze in te drukken stapsgewijs) de lichtintensiteit verhogen/verlagen.
Page 101
Reiniging en onderhoud Door de natuurlijke werking van de ventilator raken de schroeven na verloop van tijd los. Controleer minimaal 2x per jaar of ze goed aangedraaid zijn. Maak de ventilator regelmatig schoon om zijn oorspronkelijke uiterlijk te behouden. Gebruik bij het schoonmaken geen water om beschadiging van de motor of de materialen waaruit hij is samengesteld en een mogelijke elektrische schok te vermijden.
Page 102
8 Probleemoplossing Lees voordat u contact opneemt met een servicecentrum eerst deze lijst door. Dit kan kosten en tijd besparen. Deze lijst omvat gewone situaties die niet worden veroorzaakt door defecten in de fabricage of materialen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de zekeringen en Doorgebrande zekeringen uw stroomcircuit...
Page 104
Läs igenom bruksanvisningen. Läs noggrant igenom relevanta avsnitt i denna användarhandbok innan du använder fläkten. På begäran finns en servicehandbok tillgänglig för certifierade servicetekniker. Denna produkt får vid slutet av sin livslängd inte kasseras tillsammans med annat hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsanläggning som är avsedd för återvinning av elektrisk utrustning.
Page 106
1 Säkerhets instruktioner Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder enheten Försök inte att reparera, demontera eller modifiera apparaten själv, då detta kan leda till fel funktion eller skador. Takfläkten måste installeras av en behörig elektriker i enlighet med lokala bestämmelser om elektriska installationer.
Page 107
Denna enhet är inte avsedd att hanteras av personer (barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga eller bristande erfarenhet, såvida de inte har fått instruktioner om säker användning eller i fall de arbetar under övervakning av en person som ansvarar för deras säkerhet. 2 Parametrar Modell TRITON...
Page 108
3 Installation 1) Fäst monteringskonsolen på en lämplig plats i taket eller på väggen med hjälp av de medföljande plastpluggarna och skruvarna. 2) Koppla bort hushållsströmmen. Detta förhindrar risken för elektriska stötar. 3) Anslut ledningarna från hushållskretsen till motsvarande ledningar som kommer från fläkten. 4) Använd skruvar för att fästa fläkthuset på...
Page 109
4.1 Beskrivning av fjärrkontrollens enskilda funktioner Roterande galler i mitten av fläkten på/av Slå på ljuset Släckning av ljuset Öka ljusintensiteten Cyklisk omkoppling av ljusläge Reglering av ljusets Reglering av ljusets färgtemperatur Reglering av ljusets färgtemperatur färgtemperatur Minska ljusintensiteten Låg fläkthastighet Medelhög fläkthastighet Hög fläkthastighet Timer (1 timma)
Page 110
Anmärkningar om fjärrkontrollen: Använd den centrala kontrollplattan för att styra färgtonen och intensiteten på LED-belysningen. Genom att trycka och hålla ner uppåt/neråt pilarna kan du kontinuerligt öka/minska intensiteten på belysningen (eller tryck för stegvis ändring). Genom att trycka och hålla ner vänster- och högerpilarna kan du ändra färgtemperaturen från varmvitt (vänster) till kallvitt (höger) eller tryck för stegvis ändring.
Page 111
Rengöring och underhåll Fläktens naturliga gång gör att skruvarna gradvis lossnar. Kontrollera att de är ordentligt åtdragna minst två gånger om året. Rengör fläkten regelbundet för att bevara dess ursprungliga utseende. Använd inte vatten för rengöring, eftersom detta kan skada motorn eller de material som den består av, eller orsaka en elektrisk stöt. Använd endast en borste med mjuka borst eller en mikrofiberduk för att undvika att repa ytan.
Page 112
8 Felsökning Läs listan nedan innan du kontaktar en servicetekniker. Det kan spara pengar och tid. Listan innehåller vanliga situationer som inte beror på brister i utförande eller material. Problem Möjlig orsak Åtgärd Kolla alla säkringar och Säkring har gått hemmets elektriska krets Kontrollera anslutningen.
Page 114
Bu kullanım kılavuzunu okuyunuz. Lütfen herhangi bir kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunda konusuna ait bölümü okuyunuz. Sertifikalı hizmetler için talep edildiğinde verilmek üzere bir servis kılavuzu bulunmaktadır. Bu ürün kullanım ömrü bittiğinde diğer evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir, elektrikli donanımların geri dönüşümü için belirlenmiş bir toplama noktasına teslim edilmelidir.
Page 116
1 Güvenlik talimatları Cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Cihazı tamir etmeye, demonte etmeye veya üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın, aksi takdirde arızalanabilir veya zarar görebilir. Tavan vantilatörünün montajı yerel elektrik tesisatı düzenlemelerine uygun olarak nitelikli bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Elektrik bağlantılarına yapılacak herhangi bir müdahale sadece vantilatöre gelen elektrik enerjisi şalterden veya ev sigortasından kesildikten sonra yapılmalıdır.
Page 117
Bu cihazı nasıl kullanılacağı konusunda veya güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altında nasıl çalışılacağı konusunda eğitim almadıkları sürece fiziksel veya duyusal yetenekleri kısıtlı veya yeterli deneyime sahip olmayan kişiler (çocuklar) kullanmamalıdır. 2 Parametreler Model TRITON Nominal gerilim ve frekans 220-240 V ~ AC 50/60 Hz Motor gücü...
Page 118
3 Montaj 1) Montaj braketini ürünle verilen dübel ve vidaları kullanarak tavanda veya duvarda uygun bir yere sabitleyin. 2) Evdeki elektrik bağlantısını kesin. Bu elektrik çarpması riskini önleyecektir. 3) Evin elektrik devresinden gelen kabloları vantilatörden çıkan ilgili kablolara bağlayın 4) Vidaları kullanarak vantilatör gövdesini sabitlenmiş brakete takın. Tellerin hiçbir şekilde sıkışmadığından emin olun.
Page 119
4.1 Uzaktan kumandanın fonksiyonlarının tanımı Döner merkezi ızgaraların açıp/kapaması Döner merkezi ızgaraların açıp/kapaması Işığın açılması Işığın kapatılması Işık yoğunluğunun arttırılması Döngüsel ışık modu Işık sıcaklığı ayarı değiştirme Işık sıcaklığı ayarı Işık yoğunluğunun azaltılması Düşük vantilatör hızı Orta vantilatör hızı Yüksek vantilatör hızı Zamanlayıcı...
Page 120
Uzaktan kumandayla bağlantılı notlar: LED aydınlatmanın rengini ve yoğunluğunu ayarlamak için merkezi tekerleği kullanabilirsiniz. Yukarı / aşağı oklarını kullanarak, sürekli basılı tutarak (veya adım adım basarak) ışığın yoğunluğunu artırabilir / azaltabilirsiniz. Devamla renk sıcaklığını sıcak beyazdan (sola) soğuk beyaza (sağa) değiştirmek için sol ve sağ...
Page 121
Temizlik ve bakım Vantilatörün doğal çalışması vidaların kademeli olarak gevşemesine neden olur. Sıkılıklarını yılda en az iki kez kontrol edin. Orijinal görünümünü korumak için vantilatörü düzenli olarak temizleyin. Motora veya monte edildiği materyallere zarar verebileceğinden ve hatta elektrik çarpmasına neden olabileceğinden temizlik için su kullanmayın.
Page 122
8 Sorunların giderilmesi Lütfen profesyonel bir servisle iletişime geçmeden önce bu listeyi okuyun. Bu şekilde masrafları azaltıp zaman tasarrufu yapabilirsiniz. Bu liste işçilik veya materyal hatasından kaynaklanmayan yaygın olağan durumları içerir. Sorun Olası sebep Çözümü Sigortaları ve evinizin elektrik Atmış sigortalar devrelerini kontrol edin Kablo bağlantılarını...