. Pull the free end of each strap down until the buckles are
positioned half way up the side of the kayak. Thread each
free end down and through the inside bottom slot of each
carrier. See image 12.
. Tirez sur le bout plat de chacune des courroies, vers le bas,
jusqu'à ce que les boucles soient situées à mi-hauteur sur le
Installation & Loading Instructions - MPG207 MegaWing
Installation & Loading Instructions - MPG107M (MD) SeaWing
Installation & Loading Instructions - MPG107M (MD) SeaWing
Installation & Loading Instructions - MPG114MD DownLoader
côtédu kayak. En tirant vers le bas, faites passer l'extrémité
de chacune des deux courroies dans la fente inférieure de leur
support respectif. (Figure 12)
12
12
4
12
13
12
n and under
boarding ramp
ut plat de
sversale, puis
rampe de
. Thread the free ends of each strap down and under
. Thread the free strap ends up and through the buckles. Pull
the cross bar, and, back up through the boarding ramp
down to tighten. Dress extra strap down and around the
. Thread the free strap ends up and through
. Thread the free strap ends up and through
slot. See image 13.
cross bars. Install the bow & stern safety lines per attached
. Thread the free strap ends up and through
the buckles. Pull down to tighten. Dress
the buckles. Pull down to tighten. Dress
5
See Image 13
instructions. See image 14.
the buckles. Pull down to tighten. Dress
any extra strap down and around the cross
any extra strap down and around the cross
. En tirant vers le bas, faites passer le bout plat de
any extra strap down and around the cross
bars. See image 13.
bars. See image 13.
chacune des courroies sous la barre transversale, puis
. Tirez le bout plat de chacune des courroies vers le haut en les
bars. See image 13.
vers le haut, dans la fente située sur la rampe de
faisant glisser dans la boucle, puis tirez vers le bas afin de bien
chargement. (Figure 13)
les serrer. Attachez la courroie d'appoint aux barres
transversales. Attachez les filins de sécurité avant et arrière en
14
suivant les instructions fournies. (Figure 14)
TRAILER INSTALL SHOWN HERE:
. For MD series: Install the bow & stern safety lines per the attached instructions.
. For MD series: Install the bow & stern safety lines per the attached instructions.
dware, load straps and safety tie-down lines for proper
. For MD series: Install the bow & stern safety lines per the attached instructions.
before transport. Use of this product for any other
IMPORTANT NOTES:
her than kayak transport voids warranty.
· For added stability, dress the straps down and under
the cross bars before bringing them back up through the
age, les courroies de fixation et les filins de sécurité soient fixés
slots in steps 7 & 12.
For added stability for larger kayaks, dress the straps down under the cross
For added stability for larger kayaks, dress the straps down under the cross
z un kayak. L'utilisation de ce produit pour un usage autre que le
bars before bringing them back up through the slots in steps 7 and 12.
t d'un kayak en annule la garantie.
· Bow and Stern Safety tie-downs are required for all
rooftop transport.
6
ACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092
Safety tie-downs are required for all transport. If your kit did not include
Safety tie-downs are required for all transport. If your kit did not include
e: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551
utoracks.com Email: technical@maloneautoracks.com
· Failure to use these safety lines voids all warranty.
Always check mounting hardware, load straps and safety tie-down lines for proper
· If your kit did not include safety tie-downs, we strongly recommend the use of the
Malone MPG316 Sentry Ratchet Tie-Down System or Malone MPG309 SpeedLine Mini Ratchet Tie-Down
Always check mounting hardware, load straps and safety tie-down lines for proper
Always check mounting hardware, load straps and safety tie-down lines for proper
and secure attachment before transport. Use of this product for any other
and secure attachment before transport. Use of this product for any other
Assurez-vous que les pièces de montage, les courroies de fixation et les filins de sécurité soient fixés
correctement lorsque vous transportez un kayak. L'utilisation de ce produit pour un usage autre que le
MALONE
MALONE
MALONE
MALONE
MALONE
Installation & Loading Instructions - MPG118MD J-Loader
Installation & Loading Instructions - MPG107M (MD) SeaWing
Instructions - Installation et chargement
Instructions - Installation et chargement
(Figure 13)
IMPORTANT NOTES:
IMPORTANT NOTES:
For added stability for larger kayaks, dress the straps down under the cross
bars before bringing them back up through the slots in steps 7 and 12.
bars before bringing them back up through the slots in steps 7 and 12.
Safety tie-downs are required for all transport. If your kit did not include
safety tie-downs, we strongly recommend the use of the Malone
safety tie-downs, we strongly recommend the use of the Malone
safety tie-downs, we strongly recommend the use of the Malone
MPG316 Sentry Ratchet Tie-Down System.
MPG316 Sentry Ratchet Tie-Down System.
and secure attachment before transport. Use of this product for any other
application other than kayak transport voids warranty.
Always check mounting hardware, load straps and safety tie-down lines for proper
and secure attachment before transport. Use of this product for any other
application other than kayak transport voids warranty.
application other than kayak transport voids warranty.
application other than kayak transport voids warranty.
transport d'un kayak en annule la garantie.
MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092
MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092
MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092
Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551
MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092
Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551
Website: www.maloneautoracks.com Email: technical@maloneautoracks.com
Website: www.maloneautoracks.com Email: technical@maloneautoracks.com
Website: www.maloneautoracks.com Email: technical@maloneautoracks.com
Website: www.maloneautoracks.com Email: technical@maloneautoracks.com
. Insert a second Mounting Bolt into the top side unused
. Pull the free end of each strap down until the buckles are
hex hole and down through the Jawz mounting adapter.
. Pull the free end of each strap loop down until the
. Pull the free end of each strap loop down until the
positioned half way up the side of the kayak. Thread each
Close the mounting hole cover. Apply a washer and second
. Pull the free end of each strap loop down until the
buckles are positioned half way up the side of the
buckles are positioned half way up the side of the
free end down and through the inside bottom slot of each
T-knob and slightly tighten until the carrier is secure.
buckles are positioned half way up the side of the
kayak. Thread each free end down and through the
kayak. Thread each free end down and through the
carrier. See image 12.
Repeat steps 1-4 for the 2nd carrier and rear cross bar.
kayak. Thread each free end down and through the
top of the outside slot and back up through the
top of the outside slot and back up through the
See image 4.
top of the outside slot and back up through the
. Tirez sur le bout plat de chacune des courroies, vers le bas,
bottom of the inside slot. See image 12.
bottom of the inside slot. See image 12.
jusqu'à ce que les boucles soient situées à mi-hauteur sur le
bottom of the inside slot. See image 12.
. Insérez un boulon de fixation dans le second trou hexagonal
côtédu kayak. En tirant vers le bas, faites passer l'extrémité
situé sur le côté supérieur du support et faites-le passer
de chacune des deux courroies dans la fente inférieure de leur
dans l'adaptateur Jawz. Vissez un bouton en T à la base du
support respectif. (Figure 12)
second boulon, puis serrez légèrement jusqu'à ce que le
13
13
support soit bien fixé. Répétez les étapes 1 à 4 pour le
13
deuxième support et la barre transversale arrière.
(Figure 4)
. With the carriers in the DOWN position. Gently pull up
on the release pins. Lift and rotate the rear of the carrier
until it stops in the UP position. See image 5.
. Lorsque les supports sont rabaissés, tirez doucement la
goupille de verrouillage vers le haut. Soulevez la partie
. Thread the free strap ends up and through the buckles. Pull
arrière du support jusqu'à ce que celui-ci se bloque en
down to tighten. Dress extra strap down and around the
position relevée. (Figure 5)
cross bars. Install the bow & stern safety lines per attached
instructions. See image 14.
IMPORTANT NOTES:
. Tirez le bout plat de chacune des courroies vers le haut en les
faisant glisser dans la boucle, puis tirez vers le bas afin de bien
les serrer. Attachez la courroie d'appoint aux barres
transversales. Attachez les filins de sécurité avant et arrière en
suivant les instructions fournies. (Figure 14)
. With the carriers in the UP position. Gently push down
on the release pins. They will automatically stop, lock
MPG316 Sentry Ratchet Tie-Down System.
in place, and remain fixed. See image 6.
. Lorsque les supports sont relevés, appuyez doucement
sur la goupille de verrouillage. Elle se bloquera
automatiquement et sera ainsi verrouillée. (Figure 6)
Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551
Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551
R
R
R
R
R
13
TM
TM
TM
TM
TM
TM
2