Télécharger Imprimer la page

MALONE MegaWing MPG207 Guide De L'installation page 5

Publicité

Installation & Loading Instructions - MPG107M (MD) SeaWing
Installation & Loading Instructions - MPG207 MegaWing
Installation & Loading Instructions - MPG114MD DownLoader
Installation & Loading Instructions - MPG107M (MD) SeaWing
Installation & Loading Instructions - MPG118MD J-Loader
Installation & Loading Instructions - MPG107M (MD) SeaWing
Installation & Loading Instructions - MPG107M (MD) SeaWing
Installation & Loading Instructions - MPG107M (MD) SeaWing
8
4
8
8
8
8
8
8
Place a mat on the rear of the vehilce to protect the finish.
. Place the kayak on its side with the cockpit facing
. Place a mat on the rear of the vehicle to
Lift the front of the kayak onto the vehilce. Lift the rear of
out. Lift up and place kayak onto the boarding ramps.
. Place a mat on the rear of the vehicle to
. Place a mat on the rear of the vehicle to
protect the finish. Lift the front of the
. Place a mat on the rear of the vehicle to
the kayak up and slide it onto the carriers. See image 9.
Push the kayak up the ramps and allow it to drop into
protect the finish. Lift the front of the
protect the finish. Lift the front of the
kayak onto the vehicle. Lift the rear of
protect the finish. Lift the front of the
5
the carriers. See image 9.
kayak onto the vehicle. Lift the rear of
kayak onto the vehicle. Lift the rear of
. Place a mat on the rear of the vehicle to
the kayak up and slide it into the carriers.
kayak onto the vehicle. Lift the rear of
the kayak up and slide it into the carriers.
the kayak up and slide it into the carriers.
Placez un tapis à l'arrière du véhicule pour protéger la fini-
protect the finish. Lift the front of the
See image 9.
the kayak up and slide it into the carriers.
. Faites pivoter le kayak sur le côté, l'habitacle vers
See image 9.
See image 9.
tion. Soulevez l'avant du kayak sur le véhicule. Soulevez
kayak onto the vehicle. Lift the rear of
See image 9.
l'extérieur. Soulevez le kayak et placez-le sur les rampes
l'arrière du kayak et glisser sur les transporteurs.
the kayak up and slide it into the carriers.
de chargement. Poussez le kayak vers le haut afin de le
(Figure 9)
See image 9.
faire glisser sur les rampes, jusqu'à ce qu'il soit
10
10
10
10
positionné sur les supports. (Figure 9)
10
10
10
6
. Place the strap loops over the kayak so that
. Place the strap loops over the kayak so that each
. Place the strap loops over the kayak so that
. Place the strap loops over the kayak so that
each loop is positioned directly over a carrier.
. Place the strap loops over the kayak so that
loop is positioned directly over a carrier.
each loop is positioned directly over a carrier.
each loop is positioned directly over a carrier.
See image 11.
each loop is positioned directly over a carrier.
See image 11.
See image 11.
See image 11.
. Place the strap loops over the kayak so that
See image 11.
each loop is positioned directly over a carrier.
. Placez les boucles des courroies sur le kayak afin que
See image 11.
chaque boucle soit bien alignée avec un support.
(Figure 11)
MALONE
MALONE
MALONE
MALONE
MALONE
MALONE
MALONE
Instructions - Installation et chargement
Instructions - Installation et chargement
. Place the straps parallel to the carriers with the front strap
. Place the straps parallel to the carriers with the
. Placez les courroies afin qu'elles soient parallèles aux
. Place the straps parallel to the carriers with the
. Position kayak so the cockpit is evenly centered between
. Position kayak so that the cockpit is evenly centered
. Position kayak so that the cockpit is evenly centered
. Placez le kayak de façon à ce que l'habitacle soit bien au
. Insert a second Mounting Bolt into the top side unused
loop on the windshield and the rear strap loop on the back
hex hole and down through the Jawz mounting adapter.
. Place the straps parallel to the carriers with the
of the vehicle. See image 8.
Close the mounting hole cover. Apply a washer and second
. Place the straps parallel to the carriers with the
front strap loop on the windshield and the rear
. Place the straps parallel to the carriers with the
T-knob and slightly tighten until the carrier is secure.
front strap loop on the windshield and the rear
front strap loop on the windshield and the rear
strap loop on the back of the vehicle.
front strap loop on the windshield and the rear
Repeat steps 1-4 for the 2nd carrier and rear cross bar.
strap loop on the back of the vehicle.
strap loop on the back of the vehicle.
See image 8.
supports. La boucle de la courroie avant devrait être placée
strap loop on the back of the vehicle.
See image 4.
See image 8.
See image 8.
front strap loop on the windshield and the rear
sur le pare-brise et la seconde boucle, sur la partie arrière
See image 8.
du véhicule. (Figure 8)
strap loop on the back of the vehicle.
. Insérez un boulon de fixation dans le second trou hexagonal
See image 8.
situé sur le côté supérieur du support et faites-le passer
dans l'adaptateur Jawz. Vissez un bouton en T à la base du
9
9
9
second boulon, puis serrez légèrement jusqu'à ce que le
9
9
9
support soit bien fixé. Répétez les étapes 1 à 4 pour le
deuxième support et la barre transversale arrière.
9
(Figure 4)
. With the carriers in the DOWN position. Gently pull up
on the release pins. Lift and rotate the rear of the carrier
until it stops in the UP position. See image 5.
Position kayak so that the cockpit is evenly centered between the
. Lorsque les supports sont rabaissés, tirez doucement la
front and rear carriers. The bottom of the kayak should be slightly
goupille de verrouillage vers le haut. Soulevez la partie
. Position kayak so that the cockpit is evenly centered
the carriers. The kayak should lean back into the carriers
. Position kayak so that the cockpit is evenly centered
elevated above each of the carriers and held by the sides of the
arrière du support jusqu'à ce que celui-ci se bloque en
with the bottom resting flat on the rubber padding.
between the front and rear carriers. The bottom of
. Position kayak so that the cockpit is evenly centered
carriers. See Image 10
position relevée. (Figure 5)
between the front and rear carriers. The bottom of
between the front and rear carriers. The bottom of
See image 10.
the kayak should be slightly elevated above each of
between the front and rear carriers. The bottom of
the kayak should be slightly elevated above each of
the kayak should be slightly elevated above each of
the carriers and held by the sides of the carriers.
the kayak should be slightly elevated above each of
Position kayak de sorte que le cockpit est uniformément centré
the carriers and held by the sides of the carriers.
the carriers and held by the sides of the carriers.
between the front and rear carriers. The bottom of
See image 10.
the carriers and held by the sides of the carriers.
entre les transporteurs avant et arrière. Le fond du kayak devrait
centre, entre les deux supports. Le kayak étant bien adossé aux
See image 10.
See image 10.
the kayak should be slightly elevated above each of
See image 10.
être légèrement élevée au-dessus chacune des porteuses et
supports, le fond de l'embarcation devrait reposer à plat sur les
the carriers and held by the sides of the carriers.
maintenu par les côtés des transporteurs. (Figure 10)
coussinets de caoutchouc. (Figure 10)
See image 10.
11
11
11
11
11
. With the carriers in the UP position. Gently push down
11
on the release pins. They will automatically stop, lock
in place, and remain fixed. See image 6.
. Lorsque les supports sont relevés, appuyez doucement
sur la goupille de verrouillage. Elle se bloquera
automatiquement et sera ainsi verrouillée. (Figure 6)
R
R
R
R
R
R
R
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
11
2

Publicité

loading