Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
Cher Client,
Nous vous souhaitons la bienvenue dans la grande famille Laika et nous vous
remercions d'avoir donné votre préférence à notre marque. Vous avez choisi
l'élégance, le prestige et la qualité. Les véhicules Laika sont des produits
technologiquement avancés et extrêmement fiables: un investissement sûr
dans le temps.
Ce guide que, dans votre propre intérêt, nous vous conseillons de lire et de
conserver pour des consultations futures, se propose de vous fournir les infor-
mations qui peuvent vous être nécessaires pour optimiser l'utilisation de votre
nouveau véhicule de loisirs ainsi qu'une série de conseils utiles concernant
son entretien. Nous vous conseillons vivement de faire exécuter toujours les
opérations d'entretien et les éventuelles réparations chez les concessionnaires
Laika lesquels, grâce à leur personnel qualifié et aux continuelles mises à
jours techniques, pourront vous garantir une exécution optimale des travaux.
Le Service-Après-Vente de Laika sera toujours entièrement à votre disposition
pour vous fournir toute information dont vous auriez besoin.
D'autre part, nous vous serions très reconnaissants de bien vouloir nous faire
parvenir vos éventuelles remarques et suggestions qui, venant du «terrain»,
seront pour nous très précieuses. Elles serviront à perfectionner toujours un
peu plus le produit et à satisfaire pleinement toutes les exigences.
Nous vous souhaitons, ainsi qu'à votre famille, de très agréables vacances à
bord de votre Laika et...
Bon voyage!
LAIKA CARAVANS S.p.A.- Service Après-Vente

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LAIKA Kosmo Compact 5 2022

  • Page 1 Guide d’utilisation Cher Client, Nous vous souhaitons la bienvenue dans la grande famille Laika et nous vous remercions d’avoir donné votre préférence à notre marque. Vous avez choisi l’élégance, le prestige et la qualité. Les véhicules Laika sont des produits technologiquement avancés et extrêmement fiables: un investissement sûr...
  • Page 2 DIMENSIONS EXTÉRIEURES NOTE Longueur Largeur Hauteur Modèle Ce guide se réfère à des dispositifs et/ou des (cm) (cm) (cm) équipements qui peuvent être optionnels (non de Kosmo Compact 5 série) ou non prévus sur certains modèles. Kosmo Compact 9 Kosmo 209 Kosmo 509 Kosmo 509L Kosmo 512...
  • Page 3 INDEX Sécurité ........... 7 Baies et lanterneaux ....25 Règles générales ........... 7 Baies ................25 Règles anti-incendie ..........8 5.1.1 Gamme Ecovip ............25 En cas d’incendie ........... 8 5.1.2 Gamme Kosmo............. 26 Normes d’approvisionnement d’énergie 5.1.3 Gamme Kreos ............26 électrique ..............8 5.1.4 Stores romains .............
  • Page 4 INDEX 11 - Réfrigérateur .......53 17 - Composants internes ....79 11.1 Avertissements .............53 17.1 Table - type A ............79 11.2 Emploi et entretien ..........54 17.2 Table - type B ............79 11.2.1 Réfrigérateur Dometic (type A) ....54 17.3 Table - type C ............80 11.2.2 Réfrigérateur Dometic (type B) ....
  • Page 5 INDEX 23 - Entretien ........103 23.1 Pneus ..............103 23.1.1 Instructions générales ........103 23.1.2 Pression de gonflage ........103 23.2 Nettoyage ............. 104 23.2.1 Intérieur ..............104 23.2.2 Revêtements ............104 23.2.3 Extérieur ..............104 23.2.4 Réservoirs ............104 23.3 Plancher ..............
  • Page 6 INDEX GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 7 1 - SÉCURITÉ Règles générales ATTENTION • Avant d’utiliser pour la première fois le camping-car, Le réfrigérateur en dotation sur votre véhicule a consulter impérativement le présent guide. été spécialement conçu pour camping-cars et • Respecter toutes les dispositions indiquées sur les véhicules nautiques et peut fonctionner à...
  • Page 8 1 - SÉCURITÉ Règles anti-incendie Normes d’approvisionnement • Mettre à disposition un extincteur à poudre sèche de type approuvé conforme à la norme EN 3-7 d’énergie électrique d’une capacité d’au moins 1 kg, ou un extincteur équivalent, près de la porte principale, ainsi qu’une couverture anti-flammes près de la cuisine.
  • Page 9 Masse maximale techniquement admissible sur l’essieu avant. g) Masse maximale techniquement admissible sur l’essieu arrière. h) Numéro de série Laika. ATTENTION Le conducteur est chargé de respecter la masse maximale techniquement admissible sur chaque essieu, la masse en charge maximale techni-...
  • Page 10 1 - SÉCURITÉ Ravitaillement du carburant Additif pour émissions de diesel AdBlue® Le véhicule est équipé d’un système de réduction des émissions nocives. Ce système a besoin d’un approvi- sionnement régulier d’un additif (AdBlue®). Le bouchon de remplissage de carburant est situé sur le côté...
  • Page 11 En cas de doute sur l’intégrité du mécanisme de blocage des stores occultants, ne pas utiliser le véhicule sur route et s’adresser à un atelier agréé Marches à l’intérieur Laika. Certains véhicules sont équipés de marches qui permettent de raccorder les zones différentes de la 1.11 Moquette cabine cellule ou bien qui facilitent l’accès aux lits surélevés.
  • Page 12 1 - SÉCURITÉ 1.12 Airbag frontal côté passager et sièges pour enfants ATTENTION Ne jamais positionner un siège enfant qui soit orienté vers l’arrière devant un airbag frontal actif. Risque de décès ou de blessure grave pour l’enfant en cas de déclenchement. GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 13 20 litres en utilisant le de votre véhicule LAIKA en état de marche. LAIKA robinet spécifique. Caravans S.p.A. ne pourra être retenue responsable des inconvénients et des dégâts éventuels dûs à...
  • Page 14 Si à la livraison du véhicule, une partie de la documentation était manquante, il vous sera possible de la réclamer au réseau de vente Laika; • vous assurer que le véhicule soit en position parfaitement horizontale de manière à garantir un rendement optimal des divers appareils de l’équipement;...
  • Page 15 3 - CEINTURES DE SÉCURITÉ Les sièges adaptés à ATTENTION l’accueil de passagers dans l’habitacle pendant L’enrouleur bloque la ceinture si elle est retirée la marche du véhicule brusquement, avec un angle de traction excessif, sont indiqués par le ou à la suite de fortes accélérations et décéléra- symbole ci-contre.
  • Page 16 3 - CEINTURES DE SÉCURITÉ 3.1.2 Entretien et nettoyage des 3.2.1 Kosmo F510 ceintures Les sièges du véhicule peuvent accueillir ces systèmes de retenue pour enfants: • Veiller à toujours employer les ceintures sans que la sangle ne s’entortille afin qu’elle puisse coulisser librement.
  • Page 17 3 - CEINTURES DE SÉCURITÉ 3.2.2 Gamme Ecovip 3.2.3 Gamme Ecovip (modèles DS) (sauf modèles DS) Les sièges du véhicule peuvent accueillir ces systèmes de retenue pour enfants: Les sièges du véhicule peuvent accueillir ces systèmes de retenue pour enfants: Troisième Troisième Première...
  • Page 18 3 - CEINTURES DE SÉCURITÉ 3.2.4 Gamme Kreos CE QU’IL FAUT FAIRE Les sièges du véhicule peuvent accueillir ces systèmes de retenue pour enfants: • Vérifier la présence de la plaquette d’homolo- gation ECE R44 sur le système de retenue. •...
  • Page 19 4 - PORTES ET PORTILLONS Dotations des clés 4.1.1 Verrouillage centralisé et alarme a) Clé du châssis. b) Clé porte cellule, portes des soutes, portillons, bouchons de remplissage (et porte cabine sur Ecovip intégraux et Kosmo intégraux). NOTE La clé du châssis (a) est fournie en double exemplaire, mais une seule possède une télécom- Télécommande intégrée à...
  • Page 20 4 - PORTES ET PORTILLONS 4.1.2 Véhicules montés sur porteur 4.2 Porte cellule Fiat/Citroën: usage manuel de la clé ATTENTION Pour les véhicules montés sur châssis Fiat/Citroën – sauf Ecovip intégraux et Kosmo intégraux – il est En cas d’urgence la porte cellule exerce la aussi possible d’actionner la verrouillage centralisé...
  • Page 21 4 - PORTES ET PORTILLONS 4.2.2 Gammes Ecovip et Kosmo (sauf 4.2.3 Gamme Kreos Compact 5 et Compact 9) La porte cellule est munie de moustiquaire coulis- sante et store coulissant. La porte cellule est munie de moustiquaire coulis- sante, store coulissant, et poubelle intégrée. a) Grille d’aération située près du marchepied.
  • Page 22 4 - PORTES ET PORTILLONS 4.3 Portillons 4.3.2 Gamme Ecovip CE QU’IL FAUT FAIRE • Lubrifier de façon périodique les charnières et les serrures avec des produits en spray (entretien ordinaire). • Traiter de façon périodique les joints en caout- chouc avec du talc.
  • Page 23 4 - PORTES ET PORTILLONS 4.3.3 Gamme Kreos Pour ouvrir un portillon: 1) Tourner la serrure (a) pour débloquer la poignée. 2) Tirer la poignée. 3) Ouvrir le portillon. Pour fermer un portillon, effectuer ces mêmes opéra- tions dans le sens inverse. GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 24 4 - PORTES ET PORTILLONS GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 25 Dans le cas où ce mécanisme aurait besoin d’entretien, nous vous conseillons de vous adresser à un conces- sionnaire Laika, car cette opération nécessite le démontage de l’encadrement. ATTENTION En cas d’arrêt prolongé, les stores occultants de a) Baie projetable: poignée intérieure en position de...
  • Page 26 5 - BAIES ET LANTERNEAUX 5.1.2 Gamme Kosmo 5.1.4 Stores romains Type A a) Baie projetable: poignée intérieure en position de fermeture. Pour débloquer le store, tirer sur le cordon vers l’inté- b) Baie projetable: poignée intérieure en position rieur du véhicule. d’aération permanente.
  • Page 27 5 - BAIES ET LANTERNEAUX 5.2 Vitres latérales cabine 5.2.1 Kosmo intégraux Lève-vitres électriques ATTENTION Pour une utilisation correcte des vitres de la cabine, voir le guide d’utilisation du châssis (Kosmo capucines, Kosmo profilés, Ecovip profilés, Kreos profilés). ATTENTION Le conducteur est responsable du bon usage des appareils à...
  • Page 28 5 - BAIES ET LANTERNEAUX 5.2.2 Ecovip intégraux 5.3 Lanterneaux Sur le toit ont été installés des lanterneaux de types Lève-vitres électriques différents, tous dotés de moustiquaires intégrées, fixes ou coulissantes. ATTENTION Les lanterneaux ont été étudiés afin d’assurer une aération adéquate même en position de fermeture.
  • Page 29 5 - BAIES ET LANTERNEAUX 5.3.1 Dometic Micro/Mini/Midi Heki 5.3.2 Dometic Heki 3 a) Manivelle pour l’ouverture. b) Moustiquaire coulissante. c) Store coulissant. 5.3.3 Dometic SkyView a) Poignée d’ouverture. b) Moustiquaire coulissante. c) Store coulissant. d) Verrou à bouton poussoir. e) Positions intermédiaires d’ouverture.
  • Page 30 5 - BAIES ET LANTERNEAUX 5.3.4 MPK 40 X 40 5.3.6 Fiamma Turbo Vent 40 X 40 a) Manivelle pour l’ouverture. b) Sélecteur vitesse ventilateur. c) Sélecteur température. d) Capteur température. e) Commutateur aspiration/ventilation. Pour fermer le store tirer la poignée (a) jusqu’au Ce lanterneau est equipé...
  • Page 31 5 - BAIES ET LANTERNEAUX 5.3.7 Fiamma Turbo Vent 28 X 28 5.3.8 Polyplastic StarView a) Manivelle pour l’ouverture. b) Interrupteur ventilateur, trois positions: aspiration, éteint, ventilation. a) Moustiquaire coulissante. b) Store coulissant. c) Poignée intérieure en position de fermeture. d) Poignée intérieure position...
  • Page 32 5 - BAIES ET LANTERNEAUX 5.3.9 Véhicules avec lit plafonnier éléctrique au-dessus de la dinette (en option) ATTENTION Pendant un stationnement prolongé au soleil, si le véhicule est équipé (en option) d’un lit plafonnier éléctrique au-dessus de la dinette, le lit ne doit pas rester en position complètement relevée: laisser au moins 10 cm d’espace entre le lanterneau et le matelas du lit.
  • Page 33 6 - MARCHEPIED D’ENTRÉE Marchepied d’entrée cellule NOTE NOTE La sécurité est garantie par un signal sonore qui avertit de l’ouverture éventuelle du marchepied au Sur la gamme Kosmo (sauf Compact 5 et moment de la mise en marche du véhicule. Compact 9) le marchepied d’entrée cellule n’est pas prévu.
  • Page 34 En cas de panne, avec le marchepied bloqué en position ouverte, procéder de façon suivante pour mettre le marchepied en position de fermeture, puis s’adresser à un atelier agréé Laika. 1) Insérer un tournevis ou un autre outil approprié à l’intérieur du trou (a) situé sous le marchepied et pousser jusqu’à...
  • Page 35 • Il faut effectuer de façon périodique le test de fonctionnement du dispositif du disjoncteur. Fusibile SOS • Pour l’installation d’équipements en option toujours s’adresser à un atelier agréé Laika. Ne modifier sous aucun prétexte l’installation électrique originale du châssis automobile sur lequel est aménagé le camping-car.
  • Page 36 à ne pas créer de danger. L’installation doit être effectuée par du personnel spécialisé. Contactez toujours un atelier agréé Laika. ATTENTION Pour l’entretien de la batterie moteur consulter le Installation et enlèvement de la batterie guide d’utilisation du constructeur du châssis.
  • Page 37 7 - INSTALLATION ÉLECTRIQUE (ECOVIP - KREOS) Transfo-chargeur CE QU’IL FAUT FAIRE • Il est bon de rappeler que la capacité de la NOTE batterie est limitée et qu’elle se réduit sensi- blement en hiver. Sur la gamme Ecovip – sauf les modèles DS – on a accès au transfo-chargeur de l’extérieur à...
  • Page 38 7 - INSTALLATION ÉLECTRIQUE (ECOVIP - KREOS) Autres composants CE QU’IL FAUT FAIRE Prise extérieure 230 V • Lire attentivement le guide d’utilisation du constructeur. • Maintenir toujours ouverte l’aération prévue pour la circulation de l’air. • Couper l’alimentation avant de brancher ou débrancher la connexion à...
  • Page 39 7 - INSTALLATION ÉLECTRIQUE (ECOVIP - KREOS) Sonde température intérieure Prises USB La sonde de relevé de la température intérieure est généralement installée à proximité du tableau de côntrole ou sur le côté du meuble entre la cabine et la cellule. Sonde température extérieure Dans la cellule sont présentes des prises USB qui peuvent être utilisées pour recharger certains dispo-...
  • Page 40 Les opérations décrites ne doivent être exécutées que par du personnel qualifié. Toujours s’adresser à un atelier agréé Laika. Suivant le modèle de batterie cellule installé sur le véhicule, le booster doit être réglé selon le profil de recharge le mieux adapté.
  • Page 41 Pour l’entretien de la batterie moteur consulter le fonctionnement du dispositif du disjoncteur. guide d’utilisation du constructeur du châssis. • Pour l’installation d’équipements en option toujours s’adresser à un atelier agréé Laika. Ne modifier sous aucun prétexte l’installation 8.2.2 Batterie cellule électrique originale du châssis automobile sur...
  • Page 42 8 - INSTALLATION ÉLECTRIQUE (KOSMO) Installation et enlèvement de la batterie CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE cellule • Ne pas surcharger les lignes avec des équipe- ATTENTION ments en option électriques. • Ne pas laisser le moteur en marche quand les Éteindre tous les appareils et les lampes avant de bornes de la batterie moteur ou celles de la connecter ou deconnecter la batterie cellule.
  • Page 43 8 - INSTALLATION ÉLECTRIQUE (KOSMO) 8.4 Autres composants CE QU’IL FAUT FAIRE Prise extérieure 230 V • Lire attentivement le guide d’utilisation du constructeur. • Maintenir toujours ouverte l’aération prévue pour la circulation de l’air. • Couper l’alimentation avant de brancher ou débrancher la connexion à...
  • Page 44 ATTENTION Les opérations décrites ne doivent être exécutées que par du personnel qualifié. Toujours s’adresser à un atelier agréé Laika. Suivant le modèle de batterie cellule installé sur le véhicule, le booster doit être réglé selon le profil de recharge le mieux adapté. Le profil de recharge est déterminé...
  • Page 45 8 - INSTALLATION ÉLECTRIQUE (KOSMO) Inactivité du véhicule Si le véhicule reste inutilisé pendant une longue période, il est conseillé de débrancher le booster en retirant le fusible correspondant de 50 A, qui se situe près de la boîte à fusibles. NOTE Pour de plus amples informations sur le booster, consulter le guide d’utilisation du constructeur.
  • Page 46 8 - INSTALLATION ÉLECTRIQUE (KOSMO) GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 47 9 - TABLEAU DE CONTRÔLE Gammes Ecovip et Kreos 11) Affichage de l’état du réservoir d’eau propre. 12) Indicateur numérique température Page-écran principale extérieure. 13) Indicateur numérique de la température intérieure. 14) Indicateur numérique d’horloge. 15) Affichage de la date. 16) Indique que le «...
  • Page 48 9 - TABLEAU DE CONTRÔLE 9.2 Gamme Kosmo (sauf Côntrole minimum tension (protection batterie) Compact 5 et Compact 9) Un dispositif électronique de protection de la batterie cellule coupe les utilisations 12 V suivantes lorsque la batterie atteint le niveau de tension de 10 V: pompe à...
  • Page 49 9 - TABLEAU DE CONTRÔLE 13) Afficheur de la tension des batteries et des 9) Le clignotement de cette LED indique que le niveaux des réservoirs. réservoir d’eau propre est vide. 14) Indique la charge de la batterie cellule à travers 10) Le clignotement de cette LED indique que le l’alternateur du véhicule.
  • Page 50 9 - TABLEAU DE CONTRÔLE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 51 10 - BOÎTE À FUSIBLES 10.1 Gammes Ecovip et Kreos ATTENTION Établir les charges avec un personnel qualifié avant d’installer des équipements en option électriques et décider attentivement le type de branchement à effectuer. NOTE Pour des informations sur les connexions de la boîte à...
  • Page 52 10 - BOÎTE À FUSIBLES 10.2 Gamme Kosmo Feux de position latéraux. 2) Marchepied électrique. 3) Alimentation réfrigérateur 12 V. 4) Allumage électronique plaque de cuisson. 5) Lit électrique. 6) Groupe lumières «A». 7) Groupe lumières «B». 8) Lumière extérieure. 9) Pompe à...
  • Page 53 11 - RÉFRIGÉRATEUR 11.1 Avertissements Choix manuel du type d’alimentation L’alimentation à gaz est absolument interdite pendant Tous les réfrigérateurs sont tri-mixtes, cela signifie l’arrêt dans les stations services et pendant la marche qu’ils peuvent être alimentés au courant alterné à du véhicule.
  • Page 54 11 - RÉFRIGÉRATEUR 11.2 Emploi et entretien 11.2.2 Réfrigérateur Dometic (type B) 11.2.1 Réfrigérateur Dometic (type A) Pour mettre le réfrigérateur en marche: appuyer sur le bouton de commande (a) pendant 2 secondes. Pour naviguer dans le menu: Touche ON/OFF. •...
  • Page 55 11 - RÉFRIGÉRATEUR 11.2.3 Réfrigérateur Thetford Tableau de contrôle 1) Touche ON/OFF. 2) Touches directionnelles. 3) Touche de confirmation. 4) Voyant mode automatique. 5) Voyant alimentation à 230 V. 6) Voyant alimentation à 12 V. 7) Voyant alimentation à gaz. 8) Indicateur niveau de refroidissement.
  • Page 56 11 - RÉFRIGÉRATEUR GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 57 12 - INSTALLATION GAZ 12.1 Description générale 12.2 Détendeur avec capteur de choc L’installation du gaz, taré sur une pression d’exercice de 30 mbar, part du coffre à bouteilles de gaz complè- Sur certains modèles, le détendeur est équipé d’un tement étanche par rapport à...
  • Page 58 3) Dévisser l’écrou qui fixe la lyre au robinet de la bouteille de gaz vide. • Vérifier chaque année l’étanchéité de l’instal- lation dans un atelier agréé Laika. 4) Décrocher la bouteille de gaz des arrêts et • Ne transporter les bouteilles de gaz qu’à l’inté- l’extraire de l’intérieur du logement prédisposé.
  • Page 59 12 - INSTALLATION GAZ 12.4 Plaque de cuisson et four NOTE Dans certains modèles, le four est disponible en option (il n’est pas fourni de série). La plaque de cuisson et le four, en acier inox, sont munis de vannes de sécurité thermostatiques qui garantissent l’interruption des émanations du gaz en cas d’extinction de la flamme.
  • Page 60 12 - INSTALLATION GAZ Four sans grill (type A) Four sans grill (type D) a) Verrouillage porte du four. a) Bouton brûleur four. Appuyer et tourner à gauche pour allumer. b) Bouton brûleur four. Appuyer et tourner à gauche pour allumer. b) Bouton d’allumage électronique.
  • Page 61 12 - INSTALLATION GAZ 12.5 Cuisine avec four intégré (en NOTE option) Pour des informations plus détaillées concernant Ce type de cuisine est composé d’une plaque de la plaque de cuisson et sur le four, consulter le cuisson de type domestique à trois feux avec four guide d’utilisation du constructeur.
  • Page 62 12 - INSTALLATION GAZ 12.6 Plans de travail CE QU’IL FAUT FAIRE supplémentaires de la • Ouvrir complètement la porte du four pour cuisine l’allumage du brûleur. • Laver après l’utilisation avec des produits spéciaux pour le four et pour l’acier inox. •...
  • Page 63 13 - CHAUFFAGE Tableau de contrôle numérique CP Plus ATTENTION Avant de partir il est obligatoire de vidanger le chauffe-eau/la chaudière complètement. ATTENTION Se rappeler toujours que le chauffage ne fonctionne pas sans courant électrique. Pour cette raison, il est recommandé de contrôler fréquemment en hiver la charge de la batterie cellule et s’il est impossible de se brancher à...
  • Page 64 En cas de vidange, automatique ou manuelle, pour son utilisation successive, il faut fermer la vanne • Ne modifier pour aucune raison le tuyau de de vidange. la mise à l’air. Pour tout entretien, s’adresser exclusivement au service après-vente Laika ou au concessionnaire. GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 65 Échangeur de chaleur (entretien ordinaire) (seulement Ecovip - Kreos) Régulièrement contacter un atelier agréé Laika Le système Alde est équipé d’un échangeur de pour effectuer un contrôle du niveau du liquide de chaleur, placé sous le siège conducteur, qui permet chauffage.
  • Page 66 13 - CHAUFFAGE 13.2.1 Chauffage cabine Ecovip 13.2.3 Chauffage de la zone des lits intégraux arrière (Kosmo) Dans les modèles Ecovip intégraux avec installation de chauffage Alde, il est possible d’activer des venti- lateurs supplémentaires situés sous les sièges de la cabine.
  • Page 67 14 - INSTALLATION D’EAU (ECOVIP - KREOS) 14.1 Introduction 14.2.1 Nettoyage du filtre Tous les véhicules Laika sont équipés d’une instal- lation hydrique conçue pour garantir un confort élevé et un niveau de sécurité approprié. De toute façon quelques précautions sont nécessaires pour éviter des dommages à...
  • Page 68 • En cas d’installation de réservoirs supplémen- taires, s’adresser à un atelier agréé et utiliser la pompe garantissant un flux régulier de l’eau. des pièces détachées d’origine Laika. Le vase d’expansion est réglé sur la pression de 0,9 • Laver et rincer périodiquement les réservoirs bar, appropriée au fonctionnement avec la pompe à...
  • Page 69 14 - INSTALLATION D’EAU (ECOVIP - KREOS) Gamme Ecovip Par une trappe dans le plancher, près du lit arrière, on accède au robinet (a) et aux sondes (b). À l’extérieur, sur le côté gauche, se trouve le bouchon (c) pour l’accès au bouchon d’inspection (d). En tournant le robinet (a) d’un demi-tour on obtient la vidange jusqu’au niveau de 20% de la capacité...
  • Page 70 14 - INSTALLATION D’EAU (ECOVIP - KREOS) 14.4 Réservoir d’eaux usées Kreos 5009 CE QU’IL FAUT FAIRE • Vérifier constamment le niveau des réservoirs sur le tableau de contrôle. • Effectuer vidange préservant l’environnement. • Fermer la bonde de vidange de la douche après chaque utilisation: celle-ci pourrait dégager de mauvaises odeurs.
  • Page 71 14 - INSTALLATION D’EAU (ECOVIP - KREOS) Kreos 5009 De l’intérieur du garage on accède à l’interrupteur pour la vidange (a). Pour accéder aux sondes, enlever le panneau (b) situé sous le lit arrière droit. GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 72 14 - INSTALLATION D’EAU (ECOVIP - KREOS) GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 73 15 - INSTALLATION D’EAU (KOSMO) 15.1 Introduction Tous les véhicules Laika sont équipés d’une instal- lation hydrique conçue pour garantir un confort élevé et un niveau de sécurité approprié. De toute façon quelques précautions sont nécessaires pour éviter des dommages à l’installation, surtout dans le cas de températures extérieures très froides.
  • Page 74 15 - INSTALLATION D’EAU (KOSMO) 15.3 Réservoir d’eaux usées CE QU’IL FAUT FAIRE • Vérifier constamment le niveau des réservoirs sur le tableau de contrôle. • Effectuer vidange préservant l’environnement. • Fermer la bonde de vidange de la douche après chaque utilisation: celle-ci pourrait dégager de mauvaises odeurs.
  • Page 75 16 - SALLE DE BAINS WC type A ATTENTION Laver toutes les parties en plastique de la salle de bains exclusivement à l’eau et au savon neutre. ATTENTION En cas d’arrêt prolongé, les stores occultants de la fenêtre de la salle de bains et du lanterneau de la salle de bains doivent rester fermés.
  • Page 76 16 - SALLE DE BAINS 16.2 Cabine douche WC type B (Ecovip L 3010, L 3019, H 3110, H 3119) Sur les modèles Ecovip L 3010, L 3019, H 3110, H 3119 la salle de bains est équipée d’un système qui permet d’obtenir une cabine douche séparée selon les instructions suivantes: enlever l’arrêt (a) (appuyer pour débloquer) et tourner la paroi (b).
  • Page 77 16 - SALLE DE BAINS 16.3 Cabine douche (Kosmo 209) Sur le modèle Kosmo 209 la salle de bains est équipée d’un système qui permet d’obtenir une cabine douche séparée selon les instructions suivantes: Enlever l’arrêt (e) et tourner la paroi (f). Enlever l’arrêt (a) (appuyer pour débloquer) et tourner la paroi (b).
  • Page 78 16 - SALLE DE BAINS 16.4 Cabine douche (Kosmo 16.5 Cabine douche (Kosmo Compact 5, Compact 9) 509L, 512, 909L, 912) Sur les modèles Kosmo Compact 5 et Compact Pendant la marche du véhicule, la porte de la douche 9 la salle de bains est équipée d’un système qui doit être fermée à...
  • Page 79 17 - COMPOSANTS INTERNES 17.1 Table - type A 17.2 Table - type B Le plateau de la table peut être glissé en quatre Le plateau de la table peut être tourné et peut être directions. glissé en quatre directions. Pour faire glisser le plateau il faut d’abord le débloquer avec le levier (a) présent sous le plateau.
  • Page 80 17 - COMPOSANTS INTERNES 17.3 Table - type C 17.4 Table - type D Pour abaisser la table (position d’appui pour le lit) Le plateau de la table peut être glissé en quatre directions. Appuyer sur le bouton (a) pour plier le pied de la table. Soulever la table pour la dégager du rail supérieur (b).
  • Page 81 17 - COMPOSANTS INTERNES 17.6 Lits à commande électrique 17.6.1 Lit plafonnier au-dessus de la dinette (gammes Ecovip et (en option) Kreos) ATTENTION Le déplacement des lits à commande électrique doit être effectué uniquement par des personnes adultes et responsables, et seulement quand le véhicule est à...
  • Page 82 17 - COMPOSANTS INTERNES 17.6.2 Lit plafonnier au-dessus de la Déplacement manuel du lit dinette (gamme Kosmo) En cas d’anomalie ou de coupure de courant, le lit peut être déplacé manuellement en utilisant la manivelle prévue à cet effet et fournie (a). Tableau de contrôle a) Touche commande montée lit.
  • Page 83 17 - COMPOSANTS INTERNES 17.6.3 Lit arrière Déplacement manuel du lit En cas d’anomalie ou de coupure de courant, le lit peut être déplacé manuellement en utilisant la manivelle prévue à cet effet et fournie (a). L’interrupteur (a) pour la commande de montée et descente se trouve sous le lit, à...
  • Page 84 17 - COMPOSANTS INTERNES 17.8 Lit basculant cabine Ecovip 17.9 Lit arrière réglable intégraux avec mouvement manuellement en hauteur manuel Pour descendre le lit, il faut d’abord le débloquer en tirant la poignée (a). Le lit est équipé d’un cran de sécurité (b) pour le verrouillage en position relevé.
  • Page 85 17 - COMPOSANTS INTERNES 17.10 Autres composants 17.10.3 Serrures des portes de meuble (gamme Ecovip) 17.10.1 Abattant a declic Pour ouvrir l’abattant, le tirer vers le haut jusqu’à entendre le déclic. Pour le refermer, tirer les arrêts (a) vers l’extérieur et puis l’abaisser. 17.10.2 Filet de sécurité...
  • Page 86 17 - COMPOSANTS INTERNES 17.10.5 Sièges de cabine Les deux sièges de cabine peuvent être tournés comme on veut jusqu’à ce qu’on obtienne la confor- mation volue de la zone salon. Levier pour débloquer le siège - Type A Levier pour débloquer le siège - Type B ATTENTION Les sièges peuvent être tournés dans toutes les positions d’avancement du siège (complètement...
  • Page 87 18 - SALON 18.1 Banquette en «L» Banquette en «L» - Type B Sur les véhicules équipés avec une banquette en «L», il est nécessaire d’exécuter les opérations décrites ci-dessous afin d’obtenir la place utile prévue en état de route. Banquette en «L»...
  • Page 88 18 - SALON 18.2 Banquette longitudinale Côté gauche du séjour (gamme Ecovip DS) Sur les véhicules équipés avec une banquette longi- tudinale (gamme Ecovip DS), il est nécessaire d’exé- cuter les opérations décrites ci-dessous afin d’obtenir la place utile prévue en état de route. NOTE Ces opérations sont possibles aussi bien sur la banquette de gauche que sur la banquette de...
  • Page 89 18 - SALON 18.3 Banquette longitudinale Côté gauche du séjour (gamme Kosmo) Sur les véhicules équipés avec une banquette longi- tudinale (gamme Kosmo), il est nécessaire d’exécuter les opérations décrites ci-dessous afin d’obtenir la place utile prévue en état de route. NOTE Ces opérations sont possibles aussi bien sur la banquette de gauche que sur la banquette de...
  • Page 90 18 - SALON GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 91 19 - TRANSFORMATION EN NUIT (EN OPTION) Sur certains modèles, il est possible de transformer la dinette en lit provisoire (en option) pour une ou deux personnes. Pour obtenir la surface du lit, il peut être nécessaire d’abaisser la table et/ou d’utiliser des supports mobiles, plans escamotables, etc.
  • Page 92 19 - TRANSFORMATION EN NUIT (EN OPTION) 19.2 Kosmo Compact 9 19.3 Kosmo 509, 909 Pour la transformation en lit procéder comme suit. Pour la transformation en lit procéder comme suit. Décrocher l’arrêt (a) et ouvrir le support (b) de la planche supplémentaire (c).
  • Page 93 19 - TRANSFORMATION EN NUIT (EN OPTION) 19.4 Kosmo 509L, 512, 909L, 912 Pour la transformation en lit abaisser la table et disposer les coussins comme sur l’illustration. Coussins supplémentaires Positionner les coussins comme sur l’illustration. Coussin supplémentaire GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 94 19 - TRANSFORMATION EN NUIT (EN OPTION) 19.5 Kosmo F510 19.6 Gamme Ecovip (sauf modèles DS) Pour la transformation en lit abaisser la table et disposer les coussins comme sur l’illustration. Pour la transformation en lit abaisser la table et disposer les coussins comme sur l’illustration.
  • Page 95 19 - TRANSFORMATION EN NUIT (EN OPTION) 19.7 Gamme Ecovip (modèles Pour la transformation en lit abaisser la table et disposer les coussins comme sur l’illustration. Coussin supplémentaire GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 96 19 - TRANSFORMATION EN NUIT (EN OPTION) GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 97 20 - CHÂSSIS AL-KO Entretien ordinaire ATTENTION Quelques modèles utilisent des châssis Fiat transformés par la société AL-KO. Ces châssis présentent des particularités dont il faut tenir compte. ATTENTION Lire attentivement le guide d’utilisation du constructeur AL-KO. Point d’insertion du vérin d’élévation Sur la surface inférieure de l’essieu arrière, placé...
  • Page 98 20 - CHÂSSIS AL-KO GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 99 21 - GARAGE/COFFRE ARRIÈRE ATTENTION Avant de partir, s’assurer que tous les portillons du garage/coffre arrière soient bien fermés. ATTENTION Ne pas utiliser le garage/coffre arrière comme couchage ou lieu de permanence pour des personnes ou des animaux. Cet espace n’est pas aéré.
  • Page 100 21 - GARAGE/COFFRE ARRIÈRE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 101 Le montage d’équipe- Auvent ments en option ou de pièces détachées, qui n’est pas effectué en suivant les indications de Laika, • Ne pas ouvrir l’auvent là où cela n’est pas permis. pourrait impliquer l’annulation de la garantie. Nous •...
  • Page 102 22 - ÉQUIPEMENTS EN OPTION 22.2 Informations techniques Antenne satellite L’antenne satellite peut être actionnée seulement • La masse du véhicule en ordre de marche avec la clé de contact dans la position «STOP». Avec (règlement UE 1230/2012) comprend: 75 kg la clé...
  • Page 103 23 - ENTRETIEN 23.1 Pneus ATTENTION En cas de longue période d’inactivité du véhicule, 23.1.1 Instructions générales les pneus peuvent se déformer avec sérieuses • Six ans après la date de production, les pneus conséquences sur l’état de marche du véhicule et doivent être remplacés dans la mesure où...
  • Page 104 23.2.2 Revêtements Les éléments qui composent la tapisserie des 23.2.4 Réservoirs véhicules Laika sont fabriqués avec des tissus de différente composition qui demandent différents Pour un bon entretien, il est conseillé de nettoyer le types de traitement. Pour leur lavage, faire référence réservoir d’eau propre et celui d’eaux usées avant...
  • Page 105 Les portes nécessitent d’un réglage périodique pour l’endommager. un bon fonctionnement. En cas de besoin, il est conseillé de s’adresser à un atelier agréé Laika. ATTENTION Toutes les pièces en bois doivent être soigneu- sement maintenues au sec, car l’humidité peut les détériorer.
  • Page 106 23 - ENTRETIEN 23.6 Inactivité du véhicule ATTENTION Avant et après une longue période d’inactivité ou en Si le véhicule est recouvert de bâches de cas de menace de gel, même pour une brève période d’inactivité, il faut procéder à des opérations précises. protection, appliquer-les de manière qu’elles ne recouvrent pas les ouvertures de ventilation du véhicule ou utiliser des bâches perméables (respi-...
  • Page 107 23 - ENTRETIEN 23.7 Numéro de châssis Fiat/ Ecovip intégraux Citroën Le numéro de châssis Fiat est poinçonné sur la tôle du passage de roue côté droit et il est possible d’y accéder au moyen d’un volet situé dans la cabine, en Gamme Kosmo bas sur le côté...
  • Page 108 23 - ENTRETIEN GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 109 (cette dernière est mentionnée sur la carte grise) pour faciliter l’iden- tification de la pièce détachée. Les pièces détachées et les équipements en option Laika ont été prévus pour l’utilisation sur les véhicules Laika. ATTENTION L’utilisation d’équipements en option et de pièces...
  • Page 110 24 - SERVICE APRÈS-VENTE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 111 GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 112 Les données techniques et les spécifications contenues dans ce guide d’utilisation font référence aux véhicules Laika en production au moment de la publication du présent fascicule. Ayant une politique d’amélioration continuelle du produit, Laika Caravans S.p.A. se réserve le droit de modifier les données à...