The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and
f
regulations /
Bestimmungen /
b
/
Na zaručenie zhody sa používajú nasledujúce harmonizované normy, ako aj národne normy a ustanovenia /
l
Zapewnienia zgodności, z następującymi normami zharmonizowanymi, a także krajowe normy i przepisy /
j
A megfelelőségi nyilatkozat kiadásához az alábbi harmonizált szabványokat és rendelkezéseket vettük figyelembe:
h
EN 61000-3-3:2013; ISO 5801:2007; EN 60704-1:2010; EN 60704-2-7:2007; EN 50564:2011; EN 62321
- this machine device, defined by mentioned data, is in conformity with basic requirements mentioned in govern-
ment regulations and technical requirements and is safe for usual operation, contingently for the use determined by
manufacturer; - there were taken measures to ensure the conformity of all products introduced to the market with
- die Maschinen Angabe definiert, ist es in Übereinstimmung mit den Anforderungen der NV und TP gelegt, und unter
normalen oder beabsichtigten Verwendung der sicheren Herstellers; - sind zur Einhaltung aller in Verkehr gebrachten
Produkten mit technischer Dokumentation und Anforderungen der technischen Vorschriften zu gewährleisten
- toto strojní zařízení, definované uvedenými údaji, je ve shodě se základními požadavky uvedenými v NV a TP a je za
podmínek obvyklého, popřípadě výrobcem určeného použití bezpečné; - jsou přijata opatření k zabezpečení shody
všech výrobků uváděných na trh s technickou dokumentací a požadavky technických předpisů
- toto strojné zariadenie, definované uvedenými údajmi, je v zhode so základnými požiadavkami uvedenými v NV a TP
a je za podmienok obvyklého, poprípade výrobcom určeného používania bezpečné; - sú prijaté opatrenia k zabezpeče-
niu zhody všetkých výrobkov uvedených na trh s technickou dokumentáciou a požiadavkami technických predpisov
- niniejsze urządzenie mechaniczne, charakteryzujące się wymienionymi powyżej danymi jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami wymienionymi w NV i TP i jest pod warunkiem zwyczajnego użytkowania, lub użytkowania określonego
przez producenta, bezpieczne w użytkowaniu; - podjęto kroki w celu zabezpieczenia zgodności wszystkich produktów
wprowadzonych na rynek z techniczną dokumentacją i wymaganiami technicznych przepisów
- a jelen gépi berendezés megfelel a használati útmutatóban és a műszaki adatoknál feltüntetett paramétereknek,
továbbá a gép a normál és a gyártó által előírt használat esetén biztonságos; - a gyártó minden terméket a műszaki
dokumentációkban és az egyéb műszaki előírásokban meghatározott paraméterekkel gyárt le.
In Prague on /
f
The person authorized to draw up a technical documentation /
f
Dokumentationen zu erstellen /
zostavením technickej dokumentácie /
f
Title: Executive Director /
18 / 20
2014/30/EU - AE 50415599 0001
2014/35/EU - AN 50415350 0001
(EU) 206/2012 - KDR-18NO2157HTCXP
2011/65/EU&(EU)2015/863 - GNB190604232-03EN;
Der Bürgschaftsvertrag, den folgenden harmonisierten Normen sowie nationale Normen und
d
Na zaručení shody se používají následující harmonizované normy, jako i národní normy a ustanovení
EN 60335-1:2012+A11; EN 62233:2008; EN 60335-2-80:2003+A1+A2:2008;
EN 60335-2-98:2003+A1+A2; EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 61000-3-2:2014;
the technical documentation and requirements of the technical regulations
In Prag von /
V Praze dne /
d
b
Osoba pověřená sestavením technické dokumentace /
b
j
A műszaki dokumentáció összeállításáért felelős személy
d
Position: Geschäftsführer /
spoločnosti /
j
Stanowisko: Prezes /
NV 481/2012 Sb.
We confirm hereby that
f
Wir bestätigen, dass
d
Potvrzujeme, že
b
Potvrdzujeme, že
l
j
Oświadczamy, że
Igazoljuk, hogy:
h
V Prahe dňa /
l
11.9.2019
d
Osoba upoważniona do opracowywania dokumentacji technicznej /
Rudolf Runštuk
b
Funkce: jednatel společnosti /
h
Beosztás: ügyvezető igazgató
W Pradze w dniu /
Prága, dátum:
j
h
Die Person, die berechtigt ist technische
Osoba poverená
l
l
Funkcia: konateľ
h