Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG /
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA
PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
REFROIDISSEUR D'AIR ÉLECTRIQUE
FR
ELEKTRISCHE LUFTWECHSLER
DE
OCHLAZOVAČ VZDUCHU ELEKTRICKÝ
CS
3809
3809
OCHLADZOVAČ VZDUCHU ELEKTRICKÝ
SK
ELEKTRYCZNA CHŁODNICA POWIETRZA
PL
HU
ELEKTROMOS LÉGHŰTŐ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hecht 3809

  • Page 1 3809 3809 TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA REFROIDISSEUR D'AIR ÉLECTRIQUE OCHLADZOVAČ VZDUCHU ELEKTRICKÝ...
  • Page 2 Im Falle von Unklarheiten kontaktieren Sie den Lieferanten oder Verkäufer. GRATULUJEME VÁM K SKVĚLÉMU VÝBĚRU A NÁKUPU KVALITNÍHO, TECHNICKY VYSPĚLÉHO VÝROBKU ZNAČKY HECHT. Tento návod má za účel především seznámit obsluhu s bezpečností, montáží, provozem, údržbou, uskladněním výrobku, řešením případných problémů a poskytuje důležité informace. Proto jej dobře uschovejte, aby si v budoucnu mohli vyhledat informace i další...
  • Page 3 f Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation ! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 4 SYMBOLES DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Votre machine doit être utilisée Bitte seien Sie bei der Benutzung Váš stroj musí být provozován avec précaution. C'est pourquoi der Maschine vorsichtig. Aus diesem s nejvyšší...
  • Page 5 Attention ! Tension dangereuse ! Achtung! Gefährliche Spannung! Pozor! Nebezpečné napětí! Pozor! Nebezpečné napätie! Uwaga! Niebezpieczne napięcie! Figyelem! Veszélyes feszültség! Die Symbole vermitteln wichtige Les symboles d'avertissement suivants Následující varovné symboly Informationen über das Produkt oder vous rappellent les mesures de sécurité připomínají...
  • Page 6 Le produit est conforme aux normes Das Produkt entspricht den Výrobek odpovídá příslušným européennes en vigueur. einschlägigen EU-Normen standardům EU. Výrobok zodpovedá príslušným A termék megfelel az EK vonatkozó Produkt jest zgodny z normami UE. štandardom EU. szabványainak Données LWA Niveau de bruit Lwa LWA Údaj hladiny akustického tlaku Schallleistungspegel (LWA) en dB.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / Tension nominale Niederspannung Jmenovité napětí 230 V ~ ± 10% Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Fréquence nominale Nennfrequenz Jmenovitá frekvence 50/60 Hz Menovitá frekvencia Frekwencja znamionowa Névleges frekvencia Puissance d'entrée Leistungsaufnahme...
  • Page 8 Consommation électrique en Energieverbrauch im Spotřeba energie mode veille Bereitschaftsmodus v pohotovostním režimu PSB = 0,58 W Spotreba energie Zużycie energii w trybie Energiafogyasztás készenléti v pohotovostnom režime gotowości módban Niveau de puissance acoustique Pegel der akustischen Leistung Hladina akustického výkonu du ventilateur des Ventilators ventilátoru...
  • Page 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP Panneau de commande à écran tactile Touchpanel Dotykový panel Dotykový panel Panel dotykowy Érintő panel Ventilation de l'air Belüftung Vzduchová ventilace Vzduchová ventilácia Wentylator powietrza Levegő...
  • Page 10 GUIDE ILLUSTRÉ / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ 10 / 20...
  • Page 11 MANUEL D'UTILISATION CONTENU SYMBOLES DE SÉCURITÉ ......................4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................... 7 DESCRIPTION DE LA MACHINE ....................9 GUIDE ILLUSTRÉ ........................10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ....................12 EXIGENCES ÉLECTRIQUES ........................12 DÉBALLAGE ..........................13 ASSEMBLÉE ..........................13 CONTRÔLE ..........................14 NETTOYAGE ..........................
  • Page 12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ WARNING! Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'utilisation d'autres accessoires ou pièces jointes que ceux spécifiés dans le mode d'emploi peut entraîner des blessures. • Apprenez à...
  • Page 13 • Placer le câble d'alimentation de manière à ce qu'il ne gêne pas le travail et qu'il ne soit pas endommagé.. • N'utilisez que des câbles de rallonge caoutchoutés avec une section de conducteur suffisante et un développement complet. Sections transversales minimales de la rallonge entièrement développée : jusqu'à...
  • Page 14 • Faites glisser le réservoir d'eau hors de l'appareil et versez-y de l'eau. Le niveau d'eau dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère "MAX" sur l'échelle. Le niveau d'eau ne doit jamais descendre en dessous du repère "MIN" lorsqu'il fonctionne. •...
  • Page 15 • Que vous ayez besoin d'un conseil technique, d'une réparation ou de pièces de rechange d'origine, contactez le service agréé HECHT le plus proche de chez vous. Pour plus d'informations sur les points de service, consultez le site www.hecht.cz •...
  • Page 16 En cas de réclamation justifiée au titre de la garantie, veuillez contacter notre centre de service. Vous y recevrez des informations complémentaires sur le traitement des réclamatio • Pour plus d'informations sur les lieux de service, voir www.hecht.cz • Nous éliminons gratuitement vos vieux appareils électriques..
  • Page 17 My, producenci urządzenia i posiadacze dokumentów wydanych na podstawie „Deklaracji Zgodności UE/WE“ / A gyártó, az alább feltüntetett termékre, a jelen EU/EK megfelelőségi nyilatkozatot adja ki. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own responsibility / Auf unser eigene Verantwortung diese Aussage / Vydáváme na vlastní...
  • Page 18 2014/30/EU - AE 50415599 0001 2014/35/EU - AN 50415350 0001 (EU) 206/2012 - KDR-18NO2157HTCXP 2011/65/EU&(EU)2015/863 - GNB190604232-03EN; NV 481/2012 Sb. The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and regulations / Der Bürgschaftsvertrag, den folgenden harmonisierten Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen / Na zaručení...
  • Page 19 HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Page 20 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.