Télécharger Imprimer la page
Craftmade Contemporary Flushmount FC-TO52 Mode D'emploi
Craftmade Contemporary Flushmount FC-TO52 Mode D'emploi

Craftmade Contemporary Flushmount FC-TO52 Mode D'emploi

Ventilateurs de plafond

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

P.O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019
(800) 486-4892
8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time)
Toll Free Fax: (877) 304-1728
email: customerservice@craftmade.com
www.craftmade.com
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486- 4892
8:00 a 5:00 CST (Hora local central)
Número de fax sin cargo: (877) 304-1728
Correo electrónico:
customerservice@craftmade.com
www.craftmade.com
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
de 8 heures à 17 heures (Heure standard du centre)
Numéro de télécopieur gratuit : (877) 304-1728
Email: customerservice@craftmade.com
www. craftmade.com
Contemporary Flushmount
Ceiling Fans
FC52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Craftmade Contemporary Flushmount FC-TO52

  • Page 1 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 (800) 486-4892 8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time) Toll Free Fax: (877) 304-1728 email: customerservice@craftmade.com www.craftmade.com P. O. Box 1037 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 EE.UU.
  • Page 2 WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid state speed control device. Do's and Don'ts for Installation of Craftmade TCS-PLUS Wall Control Do's Don'ts Do wire the TCS-PLUS wall control...
  • Page 3 Step 3 Preparation Important: When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached Prior to securing mounting bracket, screw "J" hook (S9) into ceiling outlet to the building structure and can support the full weight of the fan. Failure to do box as a secondary support means.
  • Page 4 Step 5 Step 6 1. Connect fan wires to ceiling wires: white fan wire to white outlet wire, For added security, attach safety cable from fan unit to "J" hook (S9) in black to black and green to green. Wire connectors (S6) are provided for outlet box.
  • Page 5 Step 9 Step 7 For blade assembly, position blade holder (#4) and blade (#5) so that all Attach fan motor/mounting bracket (#2) to the mounting plate (#1) using screw holes are aligned (as shown in figure below). Using blade screws (S4), the nuts for mounting plate (S5).
  • Page 6 Operation Instructions Electrical Connections Connect black and blue (if provided) fan wires to black outlet wire. Connect 1. The sequence of operation for the motor pull/chain switch is white fan wire to white outlet wire and green grounding lead wire from the OFF-HI-MED-LOW.
  • Page 7 Electrical Connections Continued… Ground White Black Black Switch Black Green Light Switch Blue White Figure C Common Problems Problem A: Fan Will not Start Remedies: 1. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary 2. Turn off electrical power and check all wire connectors. 3.
  • Page 8 Lea y conserve estas precauciones de seguridad Componentes Incluidos 1. Apague la electricidad con el interruptor principal antes de cablear o dar servicio al ventilador para evitar posibles choques eléctricos. Piezas Cantidad 2. Todo el cableado eléctrico debe acatar los códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70-1999) y los códigos eléctricos locales.
  • Page 9 Paso 3 Preparación Importante: Al utilizar una caja de salida existente, revise que la caja esté conectada Antes de sujetar el soporte de montaje, atornille el gancho “J” (S9) en la caja firmemente a la estructura de la edificación y que pueda soportar el peso total del de salida del techo como medio de soporte secundario.
  • Page 10 Paso 6 Paso 5 Para mayor seguridad, instale un lazo de alambre de acero desde el ventilador 1. Conecte los cables del ventilador a los del techo: el cable blanco del ventilador al gancho “J” (S9) en la caja de salida. Sujételo pasando la amarra (S10) por con el cable blanco de salida, negro con negro y verde con verde.
  • Page 11 Paso 8 Paso 7 Para ensamblar las aspas, coloque el soporte de las aspas (#4) y la aspa (#5) de Instale el motor del ventilador/soporte de montaje (#2) a la placa de soporte tal manera que todos los orificios para los agujeros estén alineados (como se (#1) con las tuercas para la placa de soporte (S5).
  • Page 12 Instrucciones de uso 1. La secuencia de funcionamiento del interruptor de cadena del motor es APAGADO-ALTO-MED-BAJO. 2. Mueva el interruptor deslizante hacia la DERECHA para accionar las aspas hacia ADELANTE y hacia la IZQUIERDA para accionarlas en REVERSA. Interruptor de reversa Interruptor de cadena PRECAUCIÓN Aun cuando se monte el ventilador con las aspas a más de 7 pies (2 m) del piso,...
  • Page 13 Conexiones eléctricas Continuación… Conexiones eléctricas Tierra Conecte los cables negro y azul (si se incluyen) al cable de salida negro. Conecte el cable blanco del ventilador con el cable de salida blanco y el cable conductor Blanco de tierra verde desde el conductor de tierra al circuito de suministro (consulte la figura A).
  • Page 14 Problemas Comunes Problema A: El ventilador no arranca Soluciones: 1. Revise el fusible o disyuntor y cámbielo si es necesario. 2. Apague la alimentación eléctrica y revise todos los conectores de cables. 3. Inspeccione el interruptor TCS de encendido / apagado y el interruptor selector de control para la pared.
  • Page 15 Veuillez lire et conserver ces consignes de sécurité Composants inclus 1. Pour éviter de vous électrocuter, débranchez l'alimentation électrique au niveau de l'interrupteur principal avant de procéder au câblage ou à l'entretien du ventilateur. Pièces Quantité 2. Tout le câblage doit être effectué en accord avec le code électrique national américain (ANSI/NFPA 70-1999) et les codes électriques locaux.
  • Page 16 Préparation Étape 3 Important: lorsque vous utilisez une boîte de sortie existante, assurez-vous que cette dernière est correctement attachée à la structure du bâtiment et qu’elle peut Avant de fixer le support de montage, vissez le crochet en «J» (S9) sur la soutenir le poids total du ventilateur.
  • Page 17 Étape 6 Étape 5 Pour plus de sécurité, attachez le câble de sécurité du ventilateur au crochet 1. Connectez les fils du ventilateur à ceux du plafond : le fil de ventilateur en « J » (S9) accroché dans la boîte de sortie. Fixez l'installation en faisant blanc au fil de sortie blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert au fil vert.
  • Page 18 Étape 9 Étape 7 Pour monter les pales, placez le support de pales (n° 6) et la pale (n° 7) de Fixez le moteur du ventilateur/support de montage (n° 2) à la plaque de manière à ce que les trous de vis soient alignés comme sur la figure ci- montage (n°...
  • Page 19 Mode d'emploi 1. La séquence de fonctionnement de la chaîne de traction/interrupteur du moteur est OFF-HI-MED-LOW. 2. Faites glisser l'interrupteur vers la DROITE pour faire tourner le ventilateur EN AVANT ou faites-le glisser vers la GAUCHE pour faire tourner les pales dans l'autre sens. Interrupteur à...
  • Page 20 Connexions électriques Connexions électriques (suite) Fil de terre Branchez les fils bleu et noir du ventilateur (s’ils sont fournis) sur le fil noir de la boîte de sortie. Connectez le fil blanc du ventilateur au fil blanc de la boîte de Blanc sortie et connectez le fil de terre vert sortant du conducteur de mise à...

Ce manuel est également adapté pour:

Contemporary flushmount fc-to42