Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com eQ PRIME ® INSTALLATION & COMMISSIONING WITHOUT CONTROLS » INSTALLATION ET MISE EN SERVICE SANS CONTRÔLES | INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME OHNE REGELUNG | INSTALLAZIONE E COMMISSIONING SENZA CONTROLLI | INSTALACJA I URUCHOMIENIE BEZ KONTROLI | UZSTĀDĪŠANA UN NODOŠANA BEZ KONTROLES | PAIGALDUS JA KASUTUSJUHEND ILMA KONTROLLERITA | УСТАНОВКА...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com UK - FläktGroup support: www.flaktgroup.co.uk DE - FläktGroup support: www.flaktgroup.de FR - FläktGroup assistance technique: www.flaktgroup.fr IT - FläktGroup assistenza: www.flaktgroup.it PL - FläktGroup wsparcie techniczne: www.flaktgroup.pl LV - FläktGroup atbalsts: www.flaktgroup.com EE - FläktGroup tugi: www.flaktgroup.com LT - FläktGroup pagalba: www.flaktgroup.com RU - FläktGroup поддержка: www.flaktgroup.ru PT - FläktGroup assistencia técnica: info@airteam.pt...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com UK - CONTENTS FR - TABLE DES MATIÈRES Table des matières ..................Contents ....................... Key to symbols ....................Symboles utilisés ..................Tools for assembly ..................Outils requis pour l’assemblage ............. Accessoires non montés ................Included components .................
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com PL - SPIS TREŚCI LT - TURINYS Spis treści Turinys ......................Objaśnienie symboli ................... Simbolių paaiškinimas ................Narzędzia montażowe................Surinkimo metu naudojami įrankiai ............Elementy zestawu ..................Pridedami komponentai ................Ogólne warunki bezpieczeństwa ............Bendrieji saugos pavojai ................
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com EE - SISUKORD PT - INDICE Indice ......................Sisukord ....................... Sümbolite tähendus ................... Simbolos utilizados ................... Paigaldustööriistad ..................Ferramentas necessárias para a montagem ........Componentes incluídos ................Lisakomponendid ..................Üldised ohud ....................Normas gerais de segurança ..............Mahalaadimine ja tõstmine ..............
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com UK - Symbols DE - Symbole FR - Symboles IT - Simboli PL - Symbole LV - Apzīmējumi EE - Sümbolid LT - Simboliai RU - Условные обозначения PT - Símbolos NL - Symbolen Do NOT throw the Handbuch NE PAS jeter...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com НЕ BEWAAR NEIZMETIET šo ÄRGE visake NEIŠMESKITE выбрасывать NÃO deitar de hand- rokasgrāmatu kasutusjuhendit ära vadovo настоящее fora o manual leiding руководство Brīdinājums Hoiatus Įspėjimas Внимание! Aviso Waar-schuwing Brīdinājums Kõrgepinge Įspėjimas apie Высокое Aviso alta Waarschuwing par augstu...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com UK - Tools for assembly DE - Montagewerkzeuge FR - Outils requis pour l’assemblage IT - Attrezzi necessari per l'assemblaggio PL - Narzędzia montażowe LV - Montāžas instrumenti EE - Paigaldustööriistad LT - Surinkimo metu naudojami įrankiai RU - Инструменты...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Ø 8 mm 5 mm 1/4" 13 mm FläktGroup DC_9556UN 20180122_R0 We reserve the right to make changes without prior notice...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com UK - Included components DE - Lose gelieferte Komponenten FR - Accessoires non montés IT - Componenti forniti PL - Elementy zestawu LV - Iekļautie komponenti EE - Lisakomponendid LT - Pridedami komponentai RU - Комплект...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 1. ST1, ST2 Damper actuator ON/OFF 2. ST1, ST2 Damper actuator ON/OFF with spring ST5, ST6 ST5, ST6 Klappenstellmotor EIN/AUS Klappenstellmotor mit Feder EIN/AUS Moteur de registre ON/OFF Moteur de registre ON/OFF avec ressort de rappel Attuatore di apertura/chiusura della serranda Attuatore a molla di apertura/chiusura della serranda Siłownik przepustnicy (WŁ./WYŁ)
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com FläktGroup DC_9556UN 20180122_R0 We reserve the right to make changes without prior notice...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Docking frame Analogue flow meter 10. EQAZ-37 EQLZ-42 Verbindungsset Analoger Durchflussmesser Kit d’accostage Débitmètre analogique Telaio di accostamento Flussimetro analogico Elementy montażowe ramy Przepływomierz analogowy Rāmis pievienošanai Analogais caurplūdes mērītājs Dokkimisraam Voolu analoogmõõdik Atraminis rėmas Analoginis srauto matuoklis Установочная...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com UK - General safety risks DE - Allgemeine Sicherheitsrisiken FR - Consignes générales de sécurité IT - Norme generali di sicurezza PL - Ogólne warunki bezpieczeństwa LV - Vispārīgs drošības risks ET - Üldised ohud LT - Bendrieji saugos pavojai RU - Правила...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT ! • La centrale de traitement de l’air ne doit pas être mise en service avant que tous les dispositifs de sécurité électriques et mécaniques n’aient été installés.Attention en ouvrant le robinet de purge des batteries de chauffage (eau brûlante). •...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE! • Centrali wentylacyjnej nie należy uruchamiać przed wykonaniem instalacji wszystkich urządzeń wpływających na mechaniczne i elek- tryczne bezpieczeństwo użytkowania jednostki. Szczególnej uwagi wymaga otwarcie kanału dolotowego nagrzewnicy (gorąca woda). • Jeśli centrala eQ została rozmontowana przed wykonaniem instalacji, FläktGroup nie ponosi odpowiedzialności za zgodność osiągów jednostki z przypisaną...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com HOIATUS! • Õhukäitlusseadet ei tohi kasutusele võtta enne, kui paigaldatud on kõik elektrilised ja mehaanilised ohutusseadmed. Kalorifeeri õhuventiili avamisel olge väga ettevaatlik (tuline vesi). • eQ õhukäitlusseadme demonteerimisel enne paigaldamist loobub FläktGroup igasugusest vastutusest seadme vastavuse eest näidatud tihedusklassile.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ! • Запрещается вводить вентиляционную установку в эксплуатацию до окончания монтажа всех электрических и механических защитных устройств. При открытии воздушника теплообменника отопления необходимо проявлять особую осторожность (горячая вода). • Если вентиляционная установка eQ была разобрана до начала монтажа, компания FläktGroup не несет какой бы то ни было ответственности...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING! • De luchtbehandelingsunit mag pas in bedrijf worden genomen als alle elektrische en mechanische veiligheidsvoorzieningen zijn geïnstalleerd. Wees zeer voorzichtig bij het openen van de luchtopening voor het verwarmingselement (heet water). • Als de eQ luchtbehandelingsunit vóór installatie uit elkaar wordt gehaald, aanvaardt FläktGroup geen aansprakelijkheid voor het voldoen aan de aangegeven dichtheidsklasse.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com UK - Unloading and lifting – included components are here DE - Entladen und Heben – lage von losen Komponenten FR - Déchargement et levage – Les accessoires non montés sont à l’intérieur IT - Scarico e sollevamento PL - Rozładowanie i podnoszenie elementów wyposażenia LV - Izkraušana un pacelšana, šeit norādīti iekļautie komponenti...
Page 21
f r a All manuals and user guides at all-guides.com < 1000 kg max. 80° > 80° < 60° > 60° EQAZ-07 EQAZ-06 EQAZ-06 FläktGroup DC_9556UN 20180122_R0 We reserve the right to make changes without prior notice...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com UK - Positioning of the unit DE - RLT-Anlage positionieren FR - Mise en place de la centrale IT - Posizionamento dell'unità PL - Umiejscowienie jednostki LV - Iekārtas izvietošana EE - Seadme paigutamine LT - Įrenginio padėties nustatymas RU - Выбор...
Page 23
EE - Õhukäitlusseadme dokkimine LT - Oro apdorojimo įrenginio statymas RU - Монтаж модулей установки PT - Acoplamento dos módulos da unidade de tratamento de ar NL - Verbinden luchtbehandelingskast eQ PRIME 005-050 eQ 005-018 eQ 023-050 EQKR (ReCooler HP eQ 005-018...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com ➊ EQTF (Crossflow section) eQ 005-018 eQ 023-050 EQKR (ReCooler HP EQKR (ReCooler HP) FläktGroup DC_9556UN 20180122_R0 We reserve the right to make changes without prior notice...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ➋ EQKR (ReCooler HP) EQKR (ReCooler HP) EQKR (ReCooler HP) EQKR (ReCooler HP) EQKR (ReCooler HP) EQKR (ReCooler HP) EQKR (ReCooler HP) EQKR (ReCooler HP) EQKR (ReCooler HP) ➌ FläktGroup DC_9556UN 20180122_R0 We reserve the right to make changes without prior notice...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com eQ PRIME 005-050 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm ➊ ➋ ➌ FläktGroup DC_9556UN 20180122_R0 We reserve the right to make changes without prior notice...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ➍ UK-Rear side DE-Rückseite FR-Face arrière IT-Lato posteriore PL-Część tylna LV-Aizmugure EE-Tagakülg LT-Galinė pusė RU-Вид сзади. PT-Parte posterior NL-Achterzijde UK- Tip: In cases were accesability is limited on the rear side of the unit. A threaded bar can be used as docking. DE- Tipp: Wenn die Rückseite der Einheit nur schwer erreichbar ist, kann eine Gewindestange als Verbindung genutzt werden.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com EQKR – ReCooler HP UK-Split casing DE-Geteiltes Gehäuse FR-Caisson séparable IT-Struttura separata PL-Dzielona obudowa (typu „split”) LV-Dalīts korpuss EE-Kesta lahti/kokku monteerimine LT-Korpuso dalijimas RU-Модификация с разъемным корпусом PT-Armário dividido NL-Gesplitste behuizing ➊ ➋ 0,1 - 1 bar ➌...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com ➐ ➑ ➒ ➓ FläktGroup DC_9556UN 20180122_R0 We reserve the right to make changes without prior notice...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com UK - Levelling and connecting of coils DE - RLT-Anlage ausrichten, Kühlereinheit anschließen FR - Mise de niveau et raccordement des unités de refroidissement IT - Livellamento e collegamento delle batterie di raffreddamento PL - Poziomowanie i podłączanie jednostek chłodzących LV - Horizontālā...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com SV1 SV2 SV4 UK-Valve, actuator and frost coil DE-Ventil, Stellglied und Frostregister FR-Vanne, actionneur et batterie antigel IT-Valvola, attuatore e batteria fredda PL-Zawór, siłownik i wężownica odporna na zamarzanie EE-Ventiil, ajam ja külmumiskaitsmega kalorifeer LT-Vožtuvas, paleidiklis ir šalnos ritė...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com ST1 ST2 ST5 ST6 UK-Damper actuator (ON/OFF) DE-Klappenstellmotor (EIN/AUS) FR-Moteur de registre (ON/OFF) IT-Attuatore di apertura/chiusura della serranda PL-Siłownik przepustnicy (WŁ./WYŁ.) LV-Aizbīdņa aktuators (ieslēgšanas/izslēgšanas ierīce) EE-Klapiajam ON/OFF LT-Slopintuvo paleidiklis (ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS) RU-Привод заслонки (ВКЛ. / ВЫКЛ.) PT-Actuador de registo (ON/OFF) NL-Klepaandrijving (AAN/UIT) ➊...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com ST1 ST2 ST5 ST6 UK- Damper actuator (ON/OFF with spring return) DE- Klappenstellmotor (EIN/AUS mit Federrückführung) FR- Moteur de registre (ON/OFF avec ressort de rappel) IT- Attuatore di apertura/chiusura della serranda con ritorno a molla PL- Siłownik przepustnicy (WŁ./WYŁ.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 5’ 4’ 3’ 0˚ 6’ 5’ 4’ 7’ 3’ 0˚ 6’ 7’ 4’ 3’ 4’ 3’ 7’ 7...10 Nm 7...10 Nm 7’ 7...10 Nm 7...10 Nm ST... FläktGroup DC_9556UN 20180122_R0 We reserve the right to make changes without prior notice...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com STBZ-22 UK-Flow sensor for fan DE-Drucksensor für Ventilatoren FR-Sonde de pression pour ventilateurs IT-Sensore di pressione per i ventilatori PL-Czujnik ciśnienia w wentylatorów LV-Spiediena sensors ventilatoriem EE-Ventilaatorite rõhuandur LT-Ventiliatorių slėgio jutiklis RU-Датчик давления для вентиляторов PT-Sensor de pressão para ventoinhas NL-Druksensor voor ventilatoren 0-10 V 4-10 mA...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com EQLZ-42 UK-Analogue flow measurement DE-Analoge Durchflussmessung FR-Débitmètre analogique IT-Misurazione analogica della portata PL-Analogowy wskaźnik przepływu LV-Analogais caurplūdes mērītājs EE-Analoog-õhuhulga mõõtmine LT-Analoginio srauto matavimas RU-Аналоговое измерение расхода PT-Medidor de caudal de ar analógico NL-Analoge debietmeting EQPZ-12 UK-Measurement of pressure drop across filter DE-Druckverlustmessung über den Filter FR-Mesure de la chute de pression dans le filtre IT-Misurazione della caduta di pressione sul filtro...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com UK- Where there is common pressure drop measurement across the bag filter and any prefilter DE- Bei gemeinsamer Messung des Druckverlusts am Taschenfilter und eventuellem Vorfilter FR- En cas de mesure commune de la perte de charge à travers le filtre principal et un préfiltre IT- In caso di identica caduta di pressione misurata attraverso filtro e prefiltro PL- Przy głównym wskaźniku spadku ciśnienia poprzez filtr workowy lub jakikolwiek inny filtr wstępny LV- Ja tiek veikti vispārēji spiediena krituma mērījumi pēc maisa filtra vai jebkāda iepriekšējās attīrīšanas filtra...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com EQKK UK-Duct mounted electrical heater DE-Elektrisches heizregister FR-Batterie électrique de chauffage IT-Batteria elettrica PL-Nagrzewnica elektryczna LV-Elektriskais sildītājs EE-Elektrikalorifeer LT-Elektrinis šildytuvas RU-Электрический нагреватель PT-Bateria eléctrica NL-Elektrische verwarmingsbatterij EQKK 0...10 VDC 0-10 VDC START START 3x230 VAC / 3x400 VAC EQKK 0...10 VDC...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com EQEK UK-Electrical heater DE-Elektrisches heizregister FR-Batterie électrique de chauffage IT-Batteria elettrica PL-Nagrzewnica elektryczna LV-Elektriskais sildītājs EE-Elektrikalorifeer LT-Elektrinis šildytuvas RU-Электрический нагреватель PT-Bateria eléctrica NL-Elektrische verwarmingsbatterij P [kW] I [A] I [A] 3 x 400 VAC 3 x 230 VAC 12,6 10,2...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com UK- Air flow limitations – Duct-mounted electrical heaters DE- Einschränkungen des Luftvolumenstroms – Kanalmontierte Elektroheizungen FR- Limites de débit d’air – Batteries électriques montées dans conduit IT- Limitazioni della portata d’aria – Riscaldatori elettrici montati nel condotto PL- Ograniczenia przepływu powietrza –...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com UK- Air flow limitations – Air handling unit-mounted electrical heaters DE- Einschränkungen des Luftvolumenstroms – An der Lüftungseinheit montierte Elektroheizungen FR- Limites de débit d’air – Batteries électriques montées dans la CTA IT- Limitazioni della portata d’aria – Riscaldatori elettrici montati sull'Unità trattamento aria PL- Ograniczenia przepływu powietrza –...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com UK - Integrated functions DE - Integrierte Funktionen FR - Fonctions intégrées IT - Funzioni integrate PL - Obsługiwane funkcje LV - Integrētās funkcijas EE - Integreeritud funktsioonid LT - Integruotos funkcijos RU - Встроенные функции PT - Funções integradas NL - Geïntegreerde functies UK-Cable inlet –...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com UK- Cable inlet – Rotor supply air bottom right eQ 023-050 DE- Kabeldurchführung – Rotorzuluft unten rechts eQ 023-050 FR- Entrée de câble - eQ 005-018 IT- Passacavi – Rotore aria di mandata lato inferiore destro eQ 023-050 PL- Wlot kablowy –...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Size 023-032 (UNJO) Rot. dir Gear ratio Communication Modbus address Control signal Control type 9600 8N1 Address 30 0-10V / 0-20mA Current 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com UK- Cable inlet – Counterflow Plate Heat Exchanger (EQRM) Level 1 DE- Kabeldurchführung – Gegenstrom Plattenwärmetauscher (EQRM) Niveau 1 FR- Entrée de câble – Échangeur de chaleur à plaques à contre-courant (EQRM) Niveau 1 IT- Ingresso cavi –...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com UK- Cable inlet – Counterflow Plate Heat Exchanger (EQRM) Level 2 and 3 (Optional, pre-heater) DE- Kabeldurchführung – Gegenstrom-Plattenwärmetauscher (EQRM) Niveau 2 und 3 (optional, Vorheizung) FR- Entrée de câble – Échangeur de chaleur à plaques à contre-courant (EQRM) Niveaux 2 et 3 (en option,préchauffage) IT- Ingresso cavi –...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com UK - Connection of the fan drive system DE - Anschluss des Ventilatorantriebssystems FR - Raccordement du système d’entraînement de ventilateur IT - Collegamento del sistema di azionamento del ventilatore PL - Podłączenie napędu wentylatora LV - Ventilatora piedziņas sistēmas savienojums EE - Ventilaatori ajamisüsteemi ühendus LT - Ventiliatoriaus pavaros sistemos jungtis...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com UK-EC-Motor DE-EC-Motor FR-Moteur EC IT-Motore EC PL-Silnik EC (komutowany elektronicznie) LV-Elektromotors EE-EC-mootor LT-EC variklis RU-Электродвигатель с электронной коммутацией PT-Motor EC NL-EC-Motor UK- Three phase EC-motor connection (generation 1) Terminal generation 1 DE- 3-Phasen -EC-Motoranschluss (1. Generation) Alarm relay FR- Connexion triphasée moteur EC (génération 1) IT- Collegamento motore EC trifase (prima generazione)
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com UK-One phase EC-motor connection DE-1-Phasen-EC-Motoranschluss FR-Connexion monophasée moteur EC IT-Collegamento motore EC monofase PL-Podłączenie jednofazowe silnika EC LV-Vienfāzes elektromotora savienojums EE-Ühefaasilise EC-mootori ühendus LT-Vienos fazės EC variklio jungtis RU-Подключение однофазного электродвигателя с электронной коммутацией PT-Ligação de motor EC monofásico NL-Aansluiting éénfasige EC-motor UK- One phase EC-motor connection (generation 1) DE- 1-Phasen-EC-Motoranschluss (1.
Page 50
DE- Weitere Details entnehmen Sie dem eQ PRIME-Inbetriebnahmehandbuch 9355, Kapitel 4, flaktgroup.com FR- Pour de plus amples détails, voir le manuel de mise en service eQ PRIME 9355, chapitre 4, flaktgroup.com IT- Per maggiori dettagli, vedere il Manuale di installazione e messa in servizio eQ PRIME 9355, capitolo 4, flaktgroup.com PL- Aby uzyskać...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com WWW.FLAKTGROUP .COM eQ PRIME FläktGroup is the European market leader for smart and energy efficient Indoor Air and Critical Air solutions to support every application area. We offer our customers innovative technologies, high quality and outstanding performance supported by more than a century of accumulated industry experience.