à la directive européenne sur les machines. Les rideaux d'air Viento se caractérisent par un fonctionnement fiable et un niveau de qualité élevé. Cette gamme de produits combine une technique d'avenir et une excel- lente ergonomie d'utilisation et d'entretien.
Consignes de sécurité et d'utilisation Viento DANGER MÉDIAS (EAU, VAPEUR) BRÛLANTS! Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant la prévention des dommages corporels dus aux médias très chauds. Danger arêtes coupantes ! Ce symbole renvoie à des indications, recommandations et interdictions concernant la prévention des dommages corporels par les arêtes coupantes des tôles.
Utilisation conforme Le fonctionnement des appareils doit être conforme à la directive EU 1253/2014. Les rideaux d'air Viento sont destinés à l'installation dans des entrepôts, des locaux commerciaux et des show-rooms, c'est-à-dire dans un environnement normal selon la norme EN 60 721-3-3. Ils ont été conçus uniquement pour la ventilation, le chauffage ou la filtration d'air ambiant ou d'air extérieur.
1.10 Sélection et qualification du personnel Remarque! Toute personne travaillant sur le rideau d'air Viento doit avoir lu et compris l'ensemble de cette notice d’utilisation. Il faut la lire avant toute intervention. L'ensemble des raccordements électriques et hydrauliques ne doit être effectué que par du personnel qualifié...
Pos. 5: Coude d'aspiration LZ.20.##: pour les appareils en recyclage, bouche à double déflection LZ.10.## mêmes dimensions que le caisson de mélange mais sans volet Pos. 10: Rideau d'air Viento sans habillage de mélange Pos. 11: Rideau d'air Viento avec habillage Pos.
Fonctionnement des rideaux d'air en mode recyclage Utilisation des rideaux d'air en mode de mélange Si une amélioration efficace de l'air ambiant est souhaitée, les rideaux d'air Viento peuvent être utilisés en mode mélange. La figure ci-dessous montre un agencement possible: Côté...
Limites d'utilisation Remarque ! Vous trouverez toutes les autres données importantes relatives e.a. aux dimen- sions, poids, raccordements et puissance sonore dans le catalogue technique du rideau d'air Viento. 2.5.1 Rideau d'air et échangeur de chaleur Température ambiante maximale autorisée 40°C Température ambiante minimale autorisée...
(avec habillage). Pour des largeurs de portes supérieures à 2 m, plusieurs appareils peuvent être assemblés. 2.6.1 Rideaux d'air - série A - hauteur de fixation 2,5 m Viento sans habillage Viento avec habillage fig. 2-4: Dimensions - série A...
Description technique Viento Dimensions et poids Longueur Longueur Ecart entre Poids Série / type avec habillage sans habillage les perçages de fixation avec / sans [mm] [mm] [mm] habillage (m) Largeurs de portes jusqu'à 1,0 m 1130 1100 1010 L.A1##.### Largeurs de portes jusqu'à...
Description technique Viento 2.6.2 Rideaux d'air - série B - hauteur de fixation 3,0 m Viento sans habillage Viento avec habillage fig. 2-5: Dimensions - série B Dimensions et poids Longueur Longueur Ecart entre Poids Série / type avec habillage sans habillage les perçages de fixation...
Description technique Viento Caractéristiques techniques série B 2 rangs (2RR) 3 rangs (3RR) Eau chaude 80/60 °C; t = 18 °C Eau chaude 60/40 °C; t = 18 °C L.B##2.### L.B##3.### Série /type °C °C dB(A) dB(A) 1100 42,4 1070...
Description technique Viento 2.6.3 Rideaux d'air - série C - hauteur de fixation 3,5 m Viento sans habillage Viento avec habillage fig. 2-6: Dimensions - série C Dimensions et poids Longueur Longueur Ecart entre Poids Série / type avec habillage sans habillage les perçages de fixation...
Page 19
Description technique Viento Caractéristiques techniques série C 2 rangs (2RR) 3 rangs (3RR) Eau chaude 80/60 °C; t = 18 °C Eau chaude 60/40 °C; t = 18 °C L.C##2.### L.C##3.### Série /type °C °C dB(A) dB(A) 2450 17,1 38,5...
Description technique Viento Composants Les accessoires suivants sont disponibles pour les rideaux d'air Viento: Composants N° de com- Fonction mande Raccord de soufflage en tôle LZ.10.## pour rideaux d'air sans habillage. d'acier avec bouche à double dé- flection Coude d'aspiration: pour les appa- LZ.20.##...
Transport et entreposage Viento Transport et entreposage Sécurité de transport Lors du transport et du stockage, les indications du fabricant doivent être respectées (voir emballage). Remarque! • Vérifiez lors de la livraison l'état de l'appareil, qu'il correspond bien au bon de livraison et qu'il est complet.
(voir Fig. 3-1). fig. 3-1: Transport rideau d'air Entreposage Les rideaux d'air Viento ne peuvent être entreposés que dans des locaux à l'abri des intempéries. Remarque! Conditions admissibles pour l'entreposage: Température ambiante de l'air : -25 °C à +40 °C Humidité...
Montage Viento Montage Danger électrique! Identifie un risque d'électrocution pouvant entraîner des dommages corporels et matériels ainsi que la mort. Risque de dommage corporel! Identifie un danger (différent des types de danger indiqués ci-dessus) pouvant entraîner des dommages corporels et matériels ainsi que la mort.
Placez le rideau d'air ŕ sa position de montage et glissez-le sur les profilés porteurs des consoles (Pos. 2). • Dans la position de montage, serrez les écrous M10 (Pos. 7) afin de fixer le Viento. fig. 4-1: Montage mural Pos.
Placez le rideau d'air ŕ sa position de montage et glissez-le sur les profilés porteurs des consoles (Pos. 1). • Dans la position de montage, serrez les écrous M10 (Pos. 6) afin de fixer le Viento. fig. 4-2: Montage plafonnier Pos.
Pour relier plus de deux rideaux d'air, il faut utiliser une plaque de montage (voir Fig. 4-3, Pos. 1) qui est comprise dans la livraison de chaque appareil. • Vous pouvez relier plusieurs rideaux d'air Viento à l'aide d'une tôle de raccordement – le montage peut varier légèrement si vous souhaitez relier deux rideaux d'air avec ou sans accessoire côté...
G 3/4". Pour le modèle C3, le raccord hydraulique est exécuté en G 1". Danger de brûlures! Pour pouvoir effectuer le raccordement hydraulique du rideau d'air Viento, il faut prévoir sur site une possibilité de bloquer l'alimentation en eau.
Raccordement hydraulique Viento 5.1.1 Forme de passage direct (accessoire en option) • Vanne avec servomoteur thermoélectrique – montage ultérieur sur site. • Si nécessaire, dégraissez les raccords filetés et le filetage et mainte- nez-les ainsi. • Etanchez les raccords filetés et le filetage.
Raccordement électrique Viento Raccordement électrique Danger électrique! Seuls des techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au raccordement élec- trique de l'appareil car, grâce à leur formation professionnelle et expérience, ils dis- posent des connaissances suffisantes sur les directives de prévention des accidents et sur les règles générales de sécurité...
(max. 5 vitesses). Le câble est tiré à travers des passe-fils situés sur la paroi supérieure de l'appareil et est raccordé au bornier confor- mément au schéma électrique fourni. Uniquement pour les rideaux d'air Viento avec habillage! • Ôtez les parties latérales en matière synthétique.
Page 31
Raccordement électrique Viento Pour les rideaux d'air Viento avec et sans habillage! • La plaque de recouvrement des raccordements électriques se trouve à côté du filtre. • Desserrer légèrement les écrous de la tôle de re- couvrement à l'aide d'une clé de 10; ne les dévis- sez pas complètement (les écrous maintiennent...
Raccordement électrique Viento 6.3.1 Raccordement des boîtiers de commande – exemples de calcul Vous trouverez ci-après des exemples de calcul du courant nominal et de la protection électrique sur site. Le courant nominal total des rideaux d'air raccordés ne peut pas dépasser le courant nominal total du boîtier de commande.
6.3.2.1 Schéma de câblage – MC 20E avec un rideau d'air Ligne de raccordement Type de câble Alimentation 3 conducteurs Raccordement MC 20E <-> Viento 10 conducteurs - Bornes: 1-6, 9, 12, A1, N, PE Vanne externe thermoélectrique (en option) 2 conducteurs - Bornes: 9, N Tab.
Page 34
Alimentation 230V~N PE 50Hz Protection électrique sur site maximum C 16A Viento Vanne externe thermoélec- trique (en option) fig. 6-5: Schéma électrique - boîtier de commande MC 20E - Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
6.3.3.1 Schéma de câblage – MC 21-P1 avec un rideau d'air Ligne de raccordement Type de câble Alimentation 3 conducteurs Raccordement MC 21-P1 <-> Viento 10 conducteurs - Bornes: 1-6, 9, 20, 21, N, PE Vanne externe thermoélectrique (en option) 2 conducteurs...
Page 36
C 16A Viento Vanne externe thermoélec- trique (en option) * en cas de raccordement d'un thermostat d'ambiance, ôtez le pontage 7,8. fig. 6-7: Schéma électrique - boîtier de commande MC 21-P1 - Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
Ligne de raccordement Type de câble Alimentation 3 conducteurs Raccordement MC 21-P2 <-> Viento 10 conducteurs - bornes appareil 1: 1-6, 9, 20, 21, N, PE - bornes appareil 2: 11-16, 9, 22, 23, N, PE Vanne externe thermoélectrique (en option)
Page 38
Raccordement électrique Viento fig. 6-9: Schéma électrique - boîtier de commande MC 21-P2 - 2x Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
Raccordement électrique Viento 6.3.5 Boîtier de commande MC 21-P3 avec trois rideaux d'air Viento Danger électrique! Avant d'effectuer toute intervention sur le rideau d'air, mettez-le hors tension. Pro- tégez contre toute remise sous tension avant d'ôter l'habillage. Mettez le rideau d'air hors tension et protégez contre toute remise sous tension avant d'ôter l'habillage.
Page 40
Raccordement électrique Viento autres ??? 6-1: Schéma électrique - boîtiers de commande MC 21-P3 - 3x Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
6.3.6.1 Schéma de câblage – MC 25-P1 avec un rideau d'air Ligne de raccordement Type de câble Alimentation 3 conducteurs Raccordement MC 25-P1 <-> Viento 8 conducteurs - bornes: 1-6, 9, N, PE - Thermocontact bornes: 20, 21 2 conducteurs Vanne externe thermoélectrique (en option)
Page 42
C 16A Viento Vanne externe thermoélec- trique (en option) * en cas de raccordement d'un thermostat d'ambiance, ôtez le pontage 7,8. fig. 6-12: Schéma électrique - boîtiers de commande MC 25-P1 - Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
Ligne de raccordement Type de câble Alimentation 3 conducteurs Raccordement MC 25-P2 <-> Viento 8 conducteurs - bornes appareil 1: 1-6, 9, N, PE - bornes appareil 2: 11-16, 9, N, PE - Thermocontact bornes pour appareil 1: 20, 21...
Page 44
Raccordement électrique Viento fig. 6-14: Schéma électrique - boîtiers de commande MC 25-P2 - 2x Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
Ligne de raccordement Type de câble Alimentation 3 conducteurs Raccordement MC 25-P3 <-> Viento 8 conducteurs - Bornes appareil 1: 1-6, 9, N, PE - Bornes appareil 2: 11-16, 9, N, PE - Bornes appareil 3: 21-26, 9, N, PE...
Page 46
Raccordement électrique Viento fig. 6-16: Schéma électrique - boîtiers de commande MC 25-P3 - 3x Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
6.3.6.1 Schéma de câblage – MC 30-P1 avec un rideau d'air Ligne de raccordement Type de câble Alimentation 3 conducteurs Raccordement MC 30-P1 <-> Viento 9 conducteurs - Bornes: 1-6, 9, 19, N, PE - Bornes: 20, 21 2 conducteurs Vanne externe thermoélectrique (en option)
Page 48
C 16A Viento Vanne externe thermoélec- trique (en option) * en cas de raccordement d'un thermostat d'ambiance, ôtez le pontage 7,8. fig. 6-18: Schéma électrique - boîtiers de commande MC 30-P1 - Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
Ligne de raccordement Type de câble Alimentation 3 conducteurs Raccordement MC 30-P2 <-> Viento 9 conducteurs - Bornes appareil 1: 1-6, 9, 19, N, PE - Bornes appareil 2: 11-16, 9, 19, N, PE - Thermocontact bornes pour appareil 1: 20, 21...
Page 50
Raccordement électrique Viento fig. 6-20: Schéma électrique - boîtiers de commande MC 30-P2 - 2x Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
Ligne de raccordement Type de câble Alimentation 3 conducteurs Raccordement MC 30-P3 <-> Viento 9 conducteurs - Bornes appareil 1: 1-6, 9, 19, N, PE - Bornes appareil 2: 11-16, 9, 19, N, PE - Bornes appareil 3: 21-26, 9, 19, N, PE...
Page 52
Raccordement électrique Viento fig. 6-22: Schéma électrique - boîtiers de commande MC 30-P3 - 3x Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
Schéma de câblage – MCR 25 avec un rideau d'air Ligne de raccordement Type de câble Alimentation 3 conducteurs Raccordement MC 25-P1 <-> Viento 8 conducteurs - Bornes: 1-6, L, N - Thermocontact bornes: TK1, STV 2 conducteurs Vanne externe thermoélectrique (en option)
Page 54
230V~N PE 50Hz Vanne externe thermoélec- Protection électrique sur trique (en option) Contact externe (en option) site maximum C 16A fig. 6-24: Schéma électrique - boîtiers de commande MCR 253 - Viento FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
Raccordement électrique Viento Schémas de câblage – boîtiers de commande de la régulation externe Remarque! En cas d'utilisation de boîtiers de commande d'une régulation externe, vous devez effectuer le raccordement conformément aux schémas électriques valables. Un raccordement erroné des boîtiers de commande ou non conforme aux condi- tions énoncées dans la présente notice annule la garantie.
Raccordement électrique Viento 6.4.2 Appareil en mélange avec régulation externe Risque d'endommagement de l'appareil! Avant de raccorder la régulation externe, veuillez pour toute sécurité prendre connaissance des consignes relatives au schéma de câblage! Viento fig. 6-26: Appareil en mélange avec régulation externe Pos.:2: Bornes de raccordement (TK et B1, B2) de la chaîne de sécurité...
Mise en service Viento Mise en service Risque d'endommagement de l'appareil! Avant d'effectuer toute intervention sur le rideau d'air, mettez-le hors tension. Pro- tégez contre toute remise sous tension avant d'ôter l'habillage. Mettez le rideau d'air hors tension et protégez contre toute remise sous tension avant d'ôter l'habillage.
50 °C. Le réglage de la vanne doit rester dans une plage de fonc- tionnement entre 20 - 50 °C (2 à 5 sur la vanne). Uniquement pour les rideaux d'air Viento avec habillage! Ôtez les parties latérales en matière synthétique.
Page 59
Mise en service Viento Pour les rideaux d'air Viento avec ou sans habillage! • Desserrez les vis de la tôle du fond et ôtez-la. fig. 7-3: Démontage de la tôle de fond • Réglez la vanne sur une valeur entre 20 °C et 50°C maximum: la position 2 de la tête du thermostat cor-...
La mise en service de l'appareil s'effectue au moyen des boîtiers de commande MC ou MCR. 7.4.1 Fonctionnement avec le boîtier de commande MC Les rideaux d'air Viento sont très faciles d'utilisation; selon le boîtier de commande MC, les éléments fonctionnels suivants sont disponibles: •...
- mode (de fonctionnement) ETE (refroidissement) • Pos.3 - Commutateur – activation permet la marche/l'arrêt (STAND BY) du rideau d'air Viento fig. 7-6: Eléments fonctionnels du boîtier de commande MCR 25 7.4.2.1 Réglages possibles de fonctionnement du rideau d'air au boîtier de commande MCR 25 Signal d'état ou de fonctionnement...
Page 62
Mise en service Viento Mode HIVER (chauffage) avec post-chauffage ouverture de longue durée de la vanne de chauf- fage (si activée), activation par le contact (contact de porte) de la vitesse de rotation sélectionnée pour le ventilateur; si la porte est fermée, post-...
L'entretien doit être exécuté uniquement par du personnel qualifié et compé- tent. Vue d'ensemble des périodicités de maintenance Pour une utilisation économique des rideaux d'air Viento et une longévité accrue, nous conseillons de contrôler, de nettoyer et d'entretenir les appareils selon les périodicités suivantes: Périodicité...
8.2.1 Remplacer le filtre Avec un air normalement pollué, nous conseillons de remplacer les filtres du rideau d'air Viento tous les trimestres. Si l'air ambiant autour du (des) rideau(x) d'air est for- tement pollué, un changement mensuel des filtres peut être nécessaire.
Page 65
Maintenance Viento • Basculez l'unité de filtration. Retirez l'unité de filtra- tion. fig. 8-3: Retirer le filtre • Retirez le média filtrant du cadre. • Renouvelez le média filtrant. fig. 8-4: Démontage du filtre Risque de pollution! Les filtres encrassés peuvent être considérés comme déchets spéciaux à cause de certaines impuretés présentes dans l'air.
Page 66
Maintenance Viento • Remettez le média filtrant en place. fig. 8-5: Remettre le filtre • Remettez la grille d'aspiration en place. fig. 8-6: Remettre la grille d'aspiration • Tournez les vis de serrage de la grille d'aspiration de 90° pour les resserrer.
Maintenance Viento 8.2.1.2 Remplacement du filtre des appareils montés en faux plafond Risque d'endommagement de l'appareil! Avant d'effectuer toute intervention sur le rideau d'air, mettez-le hors tension. Pro- tégez contre toute remise sous tension avant d'ôter l'habillage. Mettez le rideau d'air hors tension et protégez contre toute remise sous tension avant d'ôter l'habillage.
Page 68
Maintenance Viento • Retirez l'unité de filtration. fig. 8-10: Extraire le filtre • Retirez le média filtrant du cadre. • Renouvelez le média filtrant. fig. 8-11: Démontage du filtre Risque de pollution! Les filtres encrassés peuvent être considérés comme déchets spéciaux à cause de certaines impuretés présentes dans l'air.
Page 69
Maintenance Viento • Remettez le média filtrant en place. fig. 8-12: Remettre le filtre • Remettez l'unité de filtration en place. fig. 8-13: Remettre le filtre FläktGroup DC-2015-0450-FR 2018-05/R4 • Sous réserve de modifications...
Maintenance Viento • Remettez la grille d'aspiration LZ.22.## en place. • Resserrez les 4 vis de la grille d'aspiration. fig. 8-14: Montage de la grille d'aspiration 8.2.2 Contrôles à effectuer avant la période de gel Uniquement pour les rideaux d'air en mélange (fonctionnement en air mélangé): –...
Maintenance Viento Entretien semestriel 8.3.1 Vérification du ventilateur Le contrôle du rideau d'air comprend également la vérification du fonctionnement du ventilateur. La turbine du ventilateur doit pouvoir tourner librement et doit présenter une distance constante avec l'ouïe d'aspiration. 8.3.2 Vérification de l'échangeur de chaleur Le cas échéant, débarrassez l'échangeur de chaleur des salissures.
Maintenance Viento Déverrouillage après défaut Remarque! Le déverrouillage du rideau d'air après résolution de l'erreur s'effectue au moyen des boîtiers de commande MC ou MCR! Avec les boîtiers de commande MC 20 et MC 21, le déverrouillage se fait automa- tiquement après un défaut.
Page 73
Maintenance Viento Défaut Cause possible Dépannage L'appareil ne chauffe pas/pas assez Le ventilateur ne fonctionne pas voir ci-dessus (puissance calorifique trop faible) absence de fluide calorifique Pourvoir de fluide calorifique Température du fluide calorifique trop basse Augmenter la température d'entrée du fluide calorifique L'échangeur de chaleur n'est pas purgé.
Sécurisez le rideau d'air contre les glissements. Respecter les indications, les consignes de transport. Recyclage La mise au rebut du rideau d'air Viento et de ses composants est ŕ exécuter unique- ment par une entreprise spécialisée possédant les qualifications requises. Cette entreprise spécialisée doit garantir que: •...
Mit der Komplettierung der technischen Dokumentation beauftragte Person: DencoHappel CZ a.s.,Slovanská 781, 463 12 Liberec XXV - Vesec, Tschechische Republik, IdNr.: 46708375 Beschreibung und Identifikation der Maschine: Luftschleiergeräte VIENTO, VIENTO E Bauart VIENTO L.XXXX.XXX VIENTO E L.XXE.X Die Luftschleiergeräte sind für die Abtrennung zwischen dem Außen- und Innenklima der Objekte vorgesehen. Im Heizbetrieb (im Winter) bieten sie eine Abschirmung vor Kaltlufteinfall, im Betrieb ohne Heizung (im Sommer) schützen sie vor Warmlufteinfall in die Innenräume.
Page 76
WWW.FLAKTGROUP.COM ® VIENTO FläktGroup est le leader européen des solutions d’air intérieur intelligentes et écoénergétiques pour de nombreux domaines d’application. Nous offrons à nos clients des technologies innovantes de haute qualité et des performances exceptionnelles,, soutenues par plus d’un siècle d’expérience accumulée dans l’industrie.