Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I - I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N S - B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S - M A N U A L D E
I N S T R U Ç Õ E S - H A N D L E I D I N G - B R U G S A N V I S N I N G
Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Francis Francis illy Y1.1 Touch

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I - I N S T R U C T I O N M A N U A L M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N S - B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S - M A N U A L D E I N S T R U Ç...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLE GENERALI SOMMARIO PER L’USO DELLA MACCHINA  REGOLE GENERALIPER L’USO DELLA MACCHINA .......2 Leggere attentamente il libretto di istruzioni  DATI TECNICI ................2 e le limitazioni sulla garanzia. La macchina deve essere allacciata ad una ...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com PARTI DELLA MACCHINA LEVA APERTURA/CHIUSURA VASCHETTA RACCOLTA CAPSULE USATE SCOMPARTIMENTO CAPSULE (residui liquidi di fi ne erogazione). SCOMPARTIMENTO CAPSULE (interno) POGGIA TAZZA EROGATORE CAFFÈ VASCHETTA RACCOGLI GOCCE (interno) TARGA DATI (sotto la base) SERBATOIO ACQUA PIANO POGGIA TAZZE INTERRUTTORE GENERALE...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com L’utilizzo di accessori non raccomandati dal produttore può IMPORTANTI MISURE DI SICU- provocare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. REZZA Non lasciare penzolare il cavo da tavoli o banconi. Non estrarre la spina tirandola per il cavo e non toccarla con le Nell’utilizzo di apparecchiature elettriche devono essere sem- mani bagnate.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia dell’apparecchio INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di disinserire la spina accertarsi che l’interruttore generale “M” sia in posizione “0”. Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, leggere con Disinserire la spina dall’impianto elettrico quando si ese- attenzione le norme di sicurezza riportate nel capitolo “impor- gue la pulizia.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Inserire la spina nella presa di corrente. Consultare il capitolo successivo per l’accensione. Collocare una tazzina sul poggia tazze. Attenzione: assicurarsi che lo scompartimento capsule “B” sia chiuso correttamente prima di erogare caffè. Non aprirlo mai durante l’erogazione di caffè.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Per spegnere la macchina portare l’interruttore generale PREPARAZIONE DEL CAFFÈ “M” nella posizione “0”; si raccomanda di non staccare mai la spina dalla presa di corrente a macchina accesa. La macchina è stata concepita per utilizzare esclusivamente capsule illy “Iperespresso”.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: la quantità di caffè erogata per ogni tasto è stata programmata in funzione di un’attenta analisi per soddi- sfare la maggior parte degli utilizzatori. É possibile rego- lare l’erogazione, di ogni tasto, secondo i propri gusti se- guendo le indicazioni riportate nel paragrafo successivo.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Vuotare la vaschetta dai resi- PULIZIA E MANUTENZIONE dui. La pulizia della macchina e dei suoi componenti deve essere eseguita almeno una volta alla settimana. Non utilizzare l’acqua rimasta nel serbatoio “L” per alcuni gior- ni;...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Ora si può iniziare la decalcifi cazione: DECALCIFICAZIONE 1) Accendere la macchina. 2) Premere entro 15 secondi La formazione di calcare è la naturale conseguenza dell’utilizzo dall’accensione il tasto della macchina. tenerlo premuto per 7 secondi La decalcifi...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com La mancata osservazione di questi punti potrebbe creare dei Il tasto è acceso stabilmente. problemi alla macchina non coperti da garanzia. Per iniziare il risciacquo del circuito premere il tasto ATTENZIONE: Per circa 5 minuti, la macchi- Si consiglia di conservare l’imballo originale (almeno per il na esegue il ciclo di risciacquo periodo di garanzia ) per l’...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com SEGNALAZIONE STATO MACCHINA I Tasti si illuminano in sequenza La macchina è stata accesa ed è in fase di riscaldamento. La macchina ha raggiunto la temperatura corretta per l’erogazione. Accesi La macchina sta erogando un Espresso. Si sta programmando un Espresso.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Permanenza del problema Collegare la spina ad una presa di corrente confor- Cavo d’alimentazione non colle- me ai dati tecnici indicati nella targa dati “O”. gato alla presa di corrente. La macchina non si accende.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL OPERATING INDEX RULES  GENERAL OPERATING RULES ..........14 Carefully read the instruction manual  TECHNICAL DATA..............14 and warranty limitations. The machine must be connected  MACHINE PARTS ..............15 to a grounded power outlet. ...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com MACHINE PARTS LEVER TO OPEN/CLOSE CAPSULE USED CAPSULE CONTAINER COMPARTMENT (residual liquid after brewing). CAPSULE COMPARTMENT (internal) CUP STAND BREW GROUP DRIP TRAY (internal) DATA PLATE (on base) WATER TANK CUP HOLDING SURFACE MAIN ON/OFF SWITCH LIGHTED TOUCH SCREEN POWER CORD...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Do not let cable hang from the tables or counters. Do not IMPORTANT SAFEGUARDS pull the plug out by the cable and never touch it with wet hands. When using electrical appliances always follow the safety pre- Do not carry or pull the coffee machine by the cable.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Clean the body and attachments with a wet cloth and then INSTALLATION AND START-UP wipe with a non-abrasive dry cloth. Do not use detergents. OF ESPRESSO MACHINE Do not expose the machine to extended jets of water or immerse it in water, partially or fully.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Insert the plug into the outlet. Consult the following chapter to switch on the appliance. Place a cup beneath the brew group. Warning: make sure that the capsule compartment “B” is properly closed before brewing coffee. Never open it while coffee is being dispensed.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com To switch the machine off, move the main on/off switch MAKING COFFEE “M” into the “0” position; never disconnect the plug from the power outlet when the machine is switched on. The machine is designed to make coffee exclusively with illy “Iperespresso”...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Note: The pre-programmed volume for each button has been set with the aim of satisfying the majority of users. The brew setting for each button can be adjusted accor- ding to personal taste by following the instructions in the paragraph below.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Empty out the container. CLEANING AND MAINTENANCE The machine and its components must be cleaned at least once a week. Do not use the water left in the tank “L” for some days; wash the tank and fi...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Now you can start descaling: DESCALING 1) Switch the machine on. 2) Press the button within The formation of limescale is a natural consequence of using 15 seconds of switching on the of the machine. machine and hold it for 7 sec- Descaling allows to optimise cleaning and removing scale de- onds until a beep is heard.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Failure to observe these instructions may cause damage to the button light is on. machine which is not covered by the warranty. Press the button to start the rinse cycle. WARNING: The machine runs the rinse It is advisable to keep the original packaging (at least for cycle for about fi...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com INDICATION MACHINE STATUS The buttons light up in sequence The machine has been turned on and is warming up. The machine has reached the right temperature for brewing. The machine is brewing an espresso. An espresso is being programmed.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com If problem PROBLEM CAUSE SOLUTION persists The power supply cable is not Connect the plug to a power outlet meeting the plugged in to the power socket. technical specifi cations given on the data plate “D”. The machine does not turn on.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES GÉNÉRALES POUR SOMMAIRE L’UTILISATION DE LA MACHINE  RÈGLES GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE ..26 Lire attentivement le manuel d’instructions  CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..........26 et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée à une prise ...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com PIÈCES COMPOSANT LA MACHINE LEVIER OUVERTURE/FERMETURE COMPARTIMENT POUR CAPSULES USAGÉES COMPARTIMENT POUR CAPSULES (contenant les residus liquides). COMPARTIMENT POUR CAPSULES (interne) SUPPORT TASSE GROUPE ÉCOULEMENT CAFÉ BAC DE RÉCUPÉRATION RÉSIDUS D’EAU (interne) PLAQUE SIGNALÉTIQUE (sous la base) RÉSERVOIR D’EAU SUPPORT TASSES INTERRUPTEUR GÉNÉRAL...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com commandés par le fabricant peut provoquer des incendies, MESURES DE SÉCURITÉ IMPOR- des décharges électriques ou des lésions aux personnes. TANTES Ne pas laisser pendre le câble des tables ou comptoirs. Ne pas retirer la fi che en tirant sur le câble et ne pas la toucher Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de avec les mains si celles-ci sont mouillées.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de l’appareil INSTALLATION ET MISE EN SER- VICE DE L’APPAREIL Avant de débrancher l’appareil, s’assurer que l’interrupteur général “M” est sur “0”. Avant de brancher la machine au réseau électrique, lire atten- Débrancher la fi...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Insérer la fi che dans la prise de courant. Consulter le chapitre suivant pour l’allumage. Placer une petite tasse sur le support de tasse. Attention : s’assurer que le compartiment pour capsules “B” est fermé correctement avant de préparer du café. Ne jamais l’ouvrir pendant la préparation du café.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Pour éteindre la machine, mettre l’interrupteur général PRÉPARATION DU CAFÉ “M” sur “0”; il est recommandé de ne jamais débrancher la fi che de la prise de courant quand la machine est al- L’appareil a été...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : la quantité de café préparée par chaque tou- che a été programmée en fonction des résultats d’une étude effectuée auprès des utilisateurs, dans le but de satisfaire la majorité d’entre eux. Il est possible de régler la quantité...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Vider le compartiment des NETTOYAGE ET ENTRETIEN résidus. Le nettoyage de la machine et de ses pièces doit être effectué au moins une fois par semaine. Ne pas utiliser l’eau restée dans le réservoir “L” pendant plu- sieurs jours;...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Le détartrage peut commencer : DÉTARTRAGE 1) Allumer l’appareil. 2) Appuyer sur dans les 15 La formation du calcaire est la conséquence naturelle de l’uti- secondes suivant l’allumage lisation de l’appareil. et maintenir enfoncé pendant Le détartrage permet d’optimiser le nettoyage et d’éliminer les 7 secondes jusqu’au signal résidus de calcaire se trouvant dans l’appareil.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Il est conseillé de: La touche est allumée fi xement. ne pas mettre le bac de récupération “I” au lave-vaisselle; Appuyer sur la touche pour lancer le rinçage du cir- maintenir propres les bacs de récupération. cuit.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com SIGNAL ÉTAT DE L’APPAREIL Les touches s’allument en séquence L’appareil a été allumé et il est en phase de chauffage. L’appareil a atteint la bonne température pour la préparation du café. Allumées Un café espresso est en cours de préparation. Un café...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLÈME CAUSE SOLUTION Persistance du problème Brancher la fi che à une prise de courant conforme Câble d’alimentation non branché aux caractéristiques techniques de la plaque signa- L’appareil ne s’allume à la prise de courant. létique «D».
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE HINWEISE INHALTSVERZEICHNIS ZUR MASCHINENBEDIENUNG  ALLGEMEINE HINWEISEZUR MASCHINENBEDIENUNG ....38 Die Bedienungsanleitung und die  TECHNISCHE DATEN ...............38 Garantiebeschränkungen aufmerksam durchlesen. Die Maschine muss an eine  GERÄTETEILE ................39 vorschriftsmäßige Steckdose mit Erdung ...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTETEILE HEBEL FÜR ÖFFNUNG/SCHLIESSUNG BEHÄLTER FÜR GEBRAUCHTE KAPSELN KAPSELFACH (mit Flüssigkeitsresten vom Ende der Ausgabe). KAPSELFACH (innen) ABSTELLGITTER KAFFEEBRÜHGRUPPE TROPFENAUFFANGSCHALE (innen) KENNDATENSCHILD (unter der Basis) WASSERTANK TASSENABSTELLFLÄCHE HAUPTSCHALTER BELEUCHTETE TIPP TASTATUR STROMKABEL ESPRESSO GROSSER KAFFEE...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Jedes vom Hersteller nicht empfohlene Zubehör kann zu WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Brand, Stromschlägen oder Körperverletzungen führen. Das Kabel nicht von Tischen oder Theken baumeln lassen. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind folgende Zum Abziehen des Steckers nicht am Kabel ziehen und den Sicherheitshinweise immer zu beachten.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Gerätereinigung INSTALLATION UND Vor dem Abziehen des Steckers vergewissern, dass der INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Hauptschalter “M” auf “0” steht. Vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz die Si- Den Stecker von der Elektroanlage abziehen, bevor man cherheitshinweise aufmerksam lesen, die im Kapitel “Wichtige die Reinigung durchführt.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Den Stecker in die Steckdose einsetzen. Nähere Informationen zum Einschalten des Geräts im nächsten Kapitel. Eine Espressotasse auf das Abstellgitter stellen. Achtung: Vor dem Brühen von Kaffee sich vergewissern, dass das Kapselfach “B” richtig geschlossen ist. Nie wäh- rend der Kaffeeausgabe öffnen.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät durch Drehen des Hauptschalters “M” in Posi- ESPRESSOZUBEREITUNG tion “0” ausschalten. Bitte den Netzstecker nie bei einge- schaltetem Gerät abziehen. Das Gerät wurde ausschließlich für den Gebrauch von Kapseln “Iperespresso” von Illy entwickelt. ANBRINGUNG DES ABSTELLGIT- TERS Das Gerät wurde so entwickelt, dass man große Kaffeetassen...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Die Ausgabemenge für die einzelnen Tasten wur- de nach einer gründlichen Untersuchung so programmiert, dass die meisten Benutzer zufrieden sind. Die Ausgabe- menge für die einzelnen Tasten kann nach den Angaben im nächsten Punkt nach eigenem Geschmack eingestellt werden.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Den Behälter von den Rück- REINIGUNG UND PFLEGE ständen säubern. Das Gerät und seine Komponenten müssen mindestens ein Mal in der Woche gereinigt werden. Wasser, das mehrere Tage im Tank “L” gestanden ist, nicht ver- wenden.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Nun kann mit der Entkalkung begonnen werden: ENTKALKUNG 1) Das Gerät einschalten. 2) Innerhalb von 15 Sekun- Kalkablagerungen sind eine normale Folge des Betriebs der den nach dem Einschalten die Maschine. Taste drücken und 7 Se- Die Entkalkung ermöglicht eine optimale Reinigung und besei- kunden lang gedrückt halten, tigt Kalkrückstände im Inneren.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Die Nichtbeachtung dieser Punkte könnte Schäden am Gerät Die Taste leuchtet anhaltend. verursachen, für die kein Garantieanspruch besteht. Zum Starten des Spülzyklus die Taste drücken. ACHTUNG: Das Gerät führt rund 5 Minuten Es wird empfohlen, die Originalverpackung aufzubewah- lang den Spülzyklus durch und ren (wenigstens für die Garantiefrist), um das Gerät für gibt in regelmäßigen Abstän-...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ANZEIGE GERÄTEZUSTAND Die Taste leuchten nacheinander auf Das Gerät ist eingeschaltet und befi ndet sich in der Aufheizphase. Das Gerät hat die richtige Brühtemperatur erreicht. Das Gerät gibt gerade einen Espresso aus. Es wird gerade ein Espresso programmiert. Die Espressotaste blinkt Das Gerät gibt gerade einen großen Kaffee aus.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM URSACHE LÖSUNG Bei Fortbe- stehen des Problems Den Stecker an eine Steckdose anschließen, die Stromkabel nicht eingesteckt. den technischen Daten auf dem Kenndatenschild Das Gerät lässt sich “D” entspricht. nicht einschalten. Hauptschalter “M” steht auf “0”. Den Hauptschalter “M” auf “I” stellen. Kein Wasser im Tank.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS GENERALES PARA EL ÍNDICE USO DE LA MÁQUINA  REGLAS GENERALES PARA EL USO DE LA MÁQUINA ....50 Lea atentamente el manual de instrucciones  DATOS TÉCNICOS ..............50 y las limitaciones relativas a la garantía. La máquina debe ser conectada a una ...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES DE LA MÁQUINA PALANCA APERTURA/CIERRE CONTENEDOR RECEPTOR DE CÁPSULAS COMPARTIMENTO CÁPSULAS USADAS (líquidos residuales de fi n de sumi- nistro). COMPARTIMENTO CÁPSULAS (interno) APOYA-TAZAS SUMINISTRADOR DE CAFÉ CONTENEDOR RECOGEDOR DE GOTEO PLACA DE DATOS (debajo de la base) (interno) PLANO DE APOYA-TAZAS DEPÓSITO AGUA...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com dos por el fabricante puede ser causa de incendios, corto- IMPORTANTES MEDIDAS DE SE- circuitos o lesiones. GURIDAD No dejar colgando el cable en mesas o encimeras. No ex- traer la clavija tirando del cable y no tocarla con las manos Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre las mojadas.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza de la máquina INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUN- Antes de desacoplar el enchufe verifi car que el interruptor CIONAMIENTO DE LA MÁQUINA general “M” esté en posición “0”. Antes de conectar la máquina a la red eléctrica lea atentamen- Desenchufarla de la toma eléctrica antes de efectuar la te las normas de seguridad indicadas en el capítulo “Importan- limpieza.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Introducir el enchufe en la toma de corriente. Véase en el próxi- mo capítulo lo relativo al encendido. Colocar una taza sobre el apoya-tazas. Atención: asegurarse de que el compartimento de cápsu- las “B” esté cerrado correctamente antes de suministrar café.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Para apagar la máquina situar el interruptor general “M” PREPARACIÓN DEL CAFÉ en posición “0”; se recomienda no desconectar nunca el enchufe de la toma de corriente con la máquina encen- La máquina ha sido concebida para utilizar exclusivamente cáp- dida.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Se puede regular el suministro de cada botón al gusto de cada uno siguiendo las indicaciones del párrafo siguiente. Atención: Las cápsulas son monodosis y no deben ser reutilizadas para preparar más de un café. Recuerde limpiar la bandeja de goteo “I”...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Vaciar el contenedor eliminan- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO do los residuos presentes. La limpieza de la máquina y de sus componentes deberá efec- tuarse al menos una vez por semana. No reutilizar el agua que pueda haber quedado en el depósi- to “L”...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Ahora ya se puede empezar la operación de descalcifi ca- DESCALCIFICACIÓN ción: 1) Encender la máquina. La formación de la cal es la consecuencia natural del uso de 2) Presionar el botón la máquina. tes de 15 segundos del encen- La descalcifi...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com El botón está encendido fi jo. El incumplimiento de estas recomendaciones podría provocar problemas en la máquina no cubiertos por la garantía. Para empezar el enjuague del circuito presionar el botón ATENCIÓN: Durante unos 5 minutos, la Se aconseja conservar el embalaje original (al menos por máquina realiza el ciclo de en- el período de la garantía) para utilizarlo en caso de enviar...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIÓN ESTADO DE LA MÁQUINA Los Botones se iluminan en secuencia La máquina se ha encendido y está en fase de calentamiento. La máquina ha alcanzado la temperatura correcta para el suministro. Encendidos La máquina está...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Permanencia PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN del problema Conectar la clavija a una toma de corriente confor- Cable de alimentación no conec- me a los datos técnicos indicados en la placa de tado a la toma de corriente. La máquina no se en- datos “D”.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com REGRAS GERAIS PARA UTILIZAR ÍNDICE ESTA MÁQUINA  REGRAS GERAIS PARA UTILIZAR ESTA MÁQUINA ......62 Leia atentamente o manual de instruções  DADOS TÉCNICOS ..............62 e os limites da garantia. Esta máquina deve ser ligada a uma tomada ...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com PARTES DA MÁQUINA ALAVANCA DE ABERTURA / FECHO DO COM- RECIPIENTE DE CÁPSULAS USADAS PARTIMENTO DE CÁPSULAS (há líquidos residuais de fi m de fornecimento). COMPARTIMENTO DE CÁPSULAS (interno) APOIO DE CHÁVENAS FORNECEDOR DE CAFÉ RECIPIENTE DE RECOLHA DE GOTAS (interno) PLACA DE DADOS (debaixo da base) RESERVATÓRIO DE ÁGUA...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de desligar a fi cha, certifi que-se de que o interruptor MEDIDAS DE SEGURANÇA IM- geral “M” esteja na posição “0”. PORTANTES O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante pode provocar incêndios, choques elétricos ou lesões às Ao usar aparelhos elétricos devem ser sempre observadas as pessoas.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza do aparelho INSTALAÇÃO E COLOCAÇÃO DO Antes de desligar a fi cha, certifi que-se de que o interruptor APARELHO EM FUNCIONAMENTO geral “M” esteja na posição “0”. Antes de ligar esta máquina à rede elétrica, leia com atenção Desligue a fi...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Ligue a fi cha na tomada elétrica. Consulte o capítulo seguinte para ligar. Coloque uma chávena no apoio para chávenas. Atenção: certifi que-se de que o compartimento de cápsu- las “B” esteja fechado corretamente antes de fornecer o café.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Para desligar a máquina coloque o interruptor geral “M” PREPARAÇÃO DO CAFÉ na posição “0”; recomendamos nunca desligar a fi cha da tomada elétrica com a máquina ligada. A máquina foi concebida para utilizar somente cápsulas illy “Ipe- respresso”.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: a quantidade de café fornecida por cada tecla foi programada de acordo com uma análise atenta para sati- sfazer a maior parte dos utilizadores. É possível ajustar o fornecimento de cada tecla de acordo com o próprio gosto, seguir as indicações presentes no próximo parágrafo.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Esvazie o recipiente, retirando LIMPEZA E MANUTENÇÃO os resíduos. Esta máquina e seus componentes devem ser limpos pelo me- nos uma vez por semana. Não reutilize a água que tiver permanecido alguns dias no re- servatório “L”;...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Agora é possível iniciar a descalcifi cação: DESCALCIFICAÇÃO 1) Ligue a máquina. 2) No prazo de 15 segun- A formação do calcário é uma consequência natural do uso dos, pressione a tecla da máquina. mantenha-a pressionada por A descalcifi...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com A desobediência destes itens poderá causar problemas às su- A tecla está acesa de modo fi xo. perfícies externas não cobertos pela garantia. Para começar o enxague do circuito pressione a tecla ATENÇÃO: Por aproximadamente 5 minu- É...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS ESTADO DA MÁQUINA As Teclas iluminam-se em sequência A máquina foi ligada e está em fase de aquecimento. A máquina atingiu a temperatura correta para o fornecimento. Acesas A máquina está fornecendo um Expresso. Está...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com O problema PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO permanece Ligue a fi cha a uma tomada de corrente, conforme Cabo de alimentação não ligado à os dados técnicos indicados na etiqueta de dados tomada de corrente. “O”.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMENE BEDIENINGSVOOR- INHOUDSOPGAVE SCHRIFTEN  ALGEMENE BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN .......74 Lees deze bedieningshandleiding en de garantiebe-  palingen aandachtig door voor gebruik. TECHNISCHE GEGEVENS ............74 Deze machine moet aangesloten worden op een  MACHINE ONDERDELEN ............75 stopcontact met randaarde.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com MACHINE ONDERDELEN BEDIENINGSHENDEL CAPSULEGEDEELTE RESERVOIR VOOR GEBRUIKTE CAPSULES (bevat ook resten van vloeistoffen die achter- CAPSULEGEDEELTE (inwendig) blijven na de koffi ebereiding). EXTRACTIE-UNIT KOPJESHOUDER TYPEPLAATJE (op onderzijde apparaat) LEKBAKJE (intern) WARMHOUDPLAAT VOOR KOPJES WATERRESERVOIR BEDIENINGSTOETS EXTRACTIESYSTEEM HOOFDSCHAKELAAR...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van hulpmiddelen of accessoires die niet door BELANGRIJKE de fabrikant van dit apparaat voorgeschreven worden, kan leiden tot brand, elektrocutie of persoonlijke ongevallen. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Laat het voedingssnoer bij voorkeur niet van het tafelblad Volg bij het gebruik van de espressomachine steeds de onder- of ander oppervlak hangen.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging van het apparaat INSTALLATIE EN INGEBRUIKNA- Controleer, alvorens de stekker van de machine uit het ME VAN DE ESPRESSOMACHINE stopcontact te verwijderen, of de hoofdschakelaar “M”, in de UIT-stand “0” staat. Voordat u de machine op de netspanning aansluit, moet u de Verwijder de stekker van de machine uit het stopcontact veiligheidsinstructies aandachtig doorlezen, die opgenomen voordat u deze schoonmaakt.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Sluit de stekker aan op de netspanning. In het hierna volgende hoofdstuk leest u hoe u het apparaat inschakelt. Plaats een kopje onder de uitloop van de extractie-unit. Belangrijk. Zorg ervoor dat het capsulegedeelte dat aan- geduid wordt met “B”...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com kopje heet water te tappen na verwijdering van de laatste KOFFIEBEREIDING capsule uit het capsulegedeelte “B”, voordat de machine defi nitief wordt uitgeschakeld. De machine is uitsluitend bedoeld voor combinatie met capsules Om de machine vervolgens uit te schakelen, zet u de hoofd- van het type illy Iperespresso.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking: de hoeveelheid koffi e die voor iedere bedie- ningstoets afgegeven wordt, is geprogrammeerd op grond van een zorgvuldige analyse onderzoek met tot doel een zo groot mogelijk aantal gebruikers tevreden te stellen. Het is mogelijk om de extractie van iedere bedieningstoets op grond van de eigen smaak in te stellen door de aanwijzin- gen te volgen die in de volgende paragraaf staan.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Maak het reservoir leeg. REINIGING EN ONDERHOUD Er wordt aangeraden de machine en losse onderdelen regel- matig te reinigen. Ververs het water uit het waterreservoir eveneens geregeld, minstens eenmaal per dag vers kraanwa- ter voor optimale koffi...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Nu kan de ontkalking beginnen MACHINE ONTKALKEN 1) Schakel de machine in 2) Druk binnen 15 seconden De afzetting van kalkaanslag is een normaal gevolg van het na de inschakeling op de toets gebruik van de machine.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com We adviseren u: De toets brandt permanent. de lekbak “I” niet in de vaatwasmachine te plaatsen. Om het spoelen van het circuit te beginnen, drukt u op de de lekbak en het reservoir voor gebruikte capsules steeds toets goed schoon te houden.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com SIGNALERING MACHINESTATUS De toetsen lichten op in volgorde De machine is ingeschakeld en bevindt zich in de fase van opwarming. De machine heeft de vereiste extractietemperatuur bereikt. Ingeschakeld De machine bereidt een Espressokoffi e. Het volume van een espresso wordt ingesteld.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Aanhouden PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING van het probleem Sluit de apparaatstekker aan op een stopcontact dat Het voedingssnoer is niet op het voldoet aan de technische specifi caties die vermeld stopcontact aangesloten. De machine laat zich zijn op typeplaatje “D”.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com GENERELLE RETNINGSLINJER INDHOLDSFORTEGNELSE FOR BRUG AF MASKINEN  GENERELLE RETNINGSLINJER FOR BRUG AF MASKINEN ...86 Læs brugsanvisningen og  TEKNISKE SPECIFIKATIONER ............86 garantibetingelserne nøje. Maskinen skal sluttes til en almindelig  MASKINENS DELE ..............87 stikkontakt med jordforbindelse.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com MASKINENS DELE GREB TIL ÅBNING/LUKNING BAKKE TIL BRUGTE KAPSLER AF KAPSELBOKS (indeholder restvæske fra brygningen). KAPSELBOKS (indvendig) KOPHOLDER KAFFEUDLØB DRYPBAKKE (indvendig) TYPESKILT (i bunden) VANDTANK HYLDE TIL KOPPER HOVEDKONTAKT TOUCH-TASTATUR MED LYS LEDNING ESPRESSO ALMINDELIG KAFFE...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten, kan VIGTIGE SIKKERHEDSFOR- medføre brand, elektrisk stød eller kvæstelser. SKRIFTER Lad ikke ledningen hænge løst ned fra køkkenborde, diske osv. Fjern ikke stikket fra stikkontakten ved at trække i led- Overhold altid følgende sikkerhedsforskrifter i forbindelse med ningen, og rør ikke stikket med fugtige hænder.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring af maskinen INSTALLATION OG KLARGØRING AF MASKINEN Kontrollér, at hovedkontakten M er indstillet på “0”, inden stikket fjernes fra stikkontakten. Læs sikkerhedsforskrifterne i kapitlet “Vigtige sikkerhedsfor- Fjern stikket fra stikkontakten i forbindelse med rengøring. skrifter”, inden der sluttes strøm til maskinen.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Sæt stikket i stikkontakten. Vedrørende tænding henvises til næste kapitel. Anbring en kop på kopholderen. Advarsel: Kontrollér inden brygning af kaffe, at kapselbok- sen B er lukket korrekt. Åbn den aldrig i forbindelse med brygning af kaffe.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com PLACERING AF KOPHOLDER BRYGNING AF KAFFE Maskinen er udviklet til brug af kaffekrus og espressokopper. Maskinen er udviklet til udelukkende at benytte illy “Iperespres- so” kapsler. Kopholderens H højde kan justeres ved at trække den udad og herefter placere den i positionen for kaffekrus eller espres- sokop.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk: Knappernes kaffemængde er blevet programme- ret på baggrund af en omhyggelig analyse for at imøde- komme så mange kunders ønsker som muligt. Brygningen for hver knap kan justeres efter ønske som beskrevet i næste afsnit.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Tøm bakken for resterne. RENGØRING OG VEDLIGEHOL- DELSE Maskinen og dens dele skal rengøres min. en gang om ugen. Vand, som har stået i tanken L et par dage, må ikke genbruges. Afvask tanken, og fyld den med frisk drikkevand hver dag. Brug ikke sprit, opløsningsmidler, skuresvampe og/eller ag- gressive kemiske stoffer.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Herefter er det muligt at starte afkalkningen: AFKALKNING 1) Tænd maskinen. 2) Tryk på knappen inden Dannelsen af kalkafl ejringer er en naturlig følge ved brug af for 15 sekunder efter tænding, maskinen. og hold knappen trykket nede Afkalkning optimerer rengøringen og fjernelsen af de indven- i 7 sekunder, indtil lydsignalet...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Manglende overholdelse af dette kan beskadige maskinen. Ga- Knappen lyser konstant. rantien dækker ikke denne form for skader. Tryk på knappen for at starte skylningen af systemet. ADVARSEL: Maskinen foretager skylning i Det anbefales at gemme den originale emballage (i hvert ca.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com SIGNAL MASKINENS STATUS Knapperne lyser skiftevist. Maskinen er blevet tændt og er i gang med at varme op. Maskinen har nået den korrekte temperatur for brygning. Lyser Maskinen er ved at brygge en kop espresso. Der udføres programmering for espresso.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Problemet PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING er fortsat til stede Ledningen er ikke sluttet til stik- Sæt stikket i en stikkontakt, der svarer til de tekni- kontakten. ske data på typeskiltet D. Maskinen tændes ikke. Hovedkontakten M er indstillet Indstil hovedkontakten M til “I”.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ  ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ..... 98 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............ 98  τους όρους της εγγύησης. Η...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΜΟΧΛΟΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ/ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ ΔΟΧΕΙΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΚΑΨΟΥ- ΘΗΚΗΣ ΚΑΨΟΥΛΑΣ ΛΕΣ ΚΑΙ ΥΓΡΑ ΥΠΟΛΛΕΙΜΑΤΑ ΚΑΦΕ (υγρά υπολείμματα κατά τη διακοπή ροής του ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΨΟΥΛΑΣ (εσωτερική) καφέ) ΣΗΜΕΙΟ ΡΟΗΣ ΚΑΦΕ ΒΑΣΗ ΦΛΙΤΖΑΝΙΩΝ ΕΤΙΚΕΤΑ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com λώδιο να κρέμεται από τραπέζια ή μπαλκόνια. Μην απο- ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συνδέετε την πρίζα τραβώντας την από το καλώδιο και μην την αγγίζετε με βρεγμένα χέρια. Για τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να ακολουθείτε πά- Μην...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός της συσκευής ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν αποσυνδέσετε την πρίζα βεβαιωθείτε ότι ο γενικός δι- ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ακόπτης «Μ» είναι στη θέση «0». Πριν συνδέσετε τη μηχανή με το ηλεκτρικό ρεύμα, διαβάστε Αποσυνδέστε την ηλεκτρική πρίζα όταν καθαρίζετε. προσεχτικά...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Συνδέστε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα. Συμβουλευτείτε το ακόλουθο κεφάλαιο για τη λειτουργία. Τοποθετήστε ένα μικρό φλιτζάνι στη σχάρα. Προσοχή: πριν την έναρξη ροής του καφέ, βεβαιωθείτε ότι η θήκη καψουλών «Β» είναι κλεισμένη σωστά. Μην την ανοίγετε...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Για να απενεργοποιήσετε τη μηχανή τοποθετήστε το γενι- ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΦΕ κό διακόπτη «Μ» στη θέση «0»; ποτέ μην αποσυνδέετε την ηλεκτρική πρίζα ενώ η μηχανή είναι ενεργοποιημένη. Η μηχανή σχεδιάστηκε για αποκλειστική χρήση κάψουλας illy «Iperespresso».
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Σημείωση: η ποσότητα ροής καφέ που αντιστοιχεί σε κάθε πλήκτρο έχει προγραμματιστεί με βάση μία προσεκτική μελέτη ώστε να ικανοποιεί το μεγαλύτερο μέρος των χρη- στών. Είναι δυνατό να ρυθμίσετε το χρόνο ροής κάθε πλή- κτρου...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Αφαιρέστε τα υπολείμματα από ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ το δοχείο. Η μηχανή και τα εξαρτήματά της πρέπει να καθαρίζονται τουλά- χιστον μία φορά την εβδομάδα. Μην χρησιμοποιείτε το νερό εάν έχει παραμείνει στο δοχείο για μερικές...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Τώρα μπορεί να αρχίσει η αφαλάτωση: ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ 1) Ενεργοποιήστε τη μηχανή ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ 2 ΦΑΣΕΩΝ 2) Εντός 15 δευτερόλεπτων ΔΙΟΧΕΤΕΥΣΗ ΕΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΟΥ & ΞΕΠΛΥΜΑ ΜΕ από την ενεργοποίηση της μη- ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ χανής, πιέστε το πλήκτρο και...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com ση να προκληθούν βλάβες οι οποίες δεν καλύπτονται από την Το πλήκτρο παραμένει μόνιμα αναμμένο. εγγύηση. Για να ξεκινήσετε το ξέπλυμα του κυκλώματος πιέστε το πλή- ΠΡΟΣΟΧΗ: κτρο Σας συνιστούμε να φυλάξετε την αρχική συσκευασία (του- Για...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΗΧΑΝΗΣ Τα πλήκτρα ανάβουν με τη σειρά Η μηχανή είναι ενεργοποιημένη και βρίσκεται σε κατάσταση προθέρμανσης. Η μηχανή έχει αποκτήσει την σωστή θερμοκρασία και είναι έτοιμη για την ροή του καφέ. Αναμμένα...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ΕΑΝ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ Συνδέστε το βύσμα σε μία ηλεκτρική πρίζα σύμφω- Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει Η μηχανή δεν ενεργο- να με τα τεχνικά στοιχεία που παρουσιάζονται στην συνδεθεί με την ηλεκτρική πρίζα. ποιείται.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 111 Tipo di macchina - Machine type - Type de machine - Maschinenart - Tipo de máquina - Tipo de máquina - Type toestel - Maskintype - Είδος μηχανής FrancisFrancis for illy Y1.1 Touch “Iperespresso” - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Direttive specifi...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com illycaffè S.p.A. - Via Flavia 110 - 34147 Trieste - Italy - www.illy.com...