Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

COPPER COLLECTION
220
50
350
240
60
Watts
Volts
Hz
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
INSTRUCTION MANUAL
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
AEC1000CO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestron AEC1000CO

  • Page 1 COPPER COLLECTION AEC1000CO INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Page 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Page 4 Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. •...
  • Page 5 • Behandeln Sie den Messbecher vorsichtig. Es enthält den Eierpiercer am unteren Rand. • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht die heißen Teile des Geräts berührt. UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container. •...
  • Page 6 VERWENDUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Deckel 2. Eierhalter 3. Gehäuse 4. Kabel mit Stecker 5. Messbecher 6. Eierpricker 7. Ein/Aus-Schalter FUNKTION - For der ersten Verwendung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 2.
  • Page 7 ACHTUNG: • Der Summer ertönt so lange, bis der Ein- / Ausschalter auf Position „0“ steht. Schalten Sie immer ein / aus Schalten Sie auf “0”, nachdem Ihre Eier fertig sind. • Der Eipick ist scharf, stellen Sie sicher das Sie sich nicht verletzen! REINIGUNG UND WARTUNG 1.
  • Page 8 GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
  • Page 9 FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
  • Page 10 • Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un appareil électrique, un fil/câble ou une prise. • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable.
  • Page 11 • Ne déplacez pas et ne touchez pas l’appareil pendant le fonctionnement. • Ne retirez la hotte d’œuf qu’après l’avertisseur sonore. • Ouvrez l’appareil et le plateau à oeufs uniquement à l’aide des poignées. • La vapeur chaude peut s’échapper lorsque le couvercle est ouvert. •...
  • Page 12 FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Couvercle en acier inoxydable 2. Casier à oeufs 3. Logement 4. Cordon d’alimentation et fiche 5. Tasse à mesurer 6. Perceur d’oeufs 7. Interrupteur marche / arrêt FONCTIONNEMENT - Avant la première utilisation 1.
  • Page 13 7. Retirez délicatement le couvercle et retirez le panier à œufs contenant les œufs de l’appareil. Rincer les œufs à l’eau froide du robinet. Basculez sur «0» et débranchez la fiche. 8. Placez les œufs dans de l’eau froide pour les peler plus facilement. 9.
  • Page 14 DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
  • Page 15 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Page 16 • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
  • Page 17 MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
  • Page 18 Werking - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden,niet voor professioneel gebruik. 1. RVS deksel Eierrek 3. Behuizing 4. Kabel met stekker 5. Maatbeker 6. Eierprikker 7. Aan/uit-schakelaar WERKING - Voor het eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2.
  • Page 19 7. Schakel de eierkoker uit door de aan/uit-schakelaar op stand “0” te zetten. Trek de stekker uit het stopcontact, neem de deksel van het apparaat af en neem het eierrek met de eieren van de kookschaal. 8. Leg de eieren even in koud water om ze te laten “schrikken”. 9.
  • Page 20 9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Page 21 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Page 22 • Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
  • Page 23 ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Page 24 OPERATION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Stainless steel lid 2. Egg-rack 3. Housing 4. Power cord and plug 5. Measuring cup 6. Egg piercer 7. On/Off-switch OPERATION - Before use for the first time 1.
  • Page 25 8. Place the eggs in cold water to make them easier to peel. 9. You can serve the eggs now. ATTENTION: • The buzzer continues to sound until the on / off switch is set to position “0”. Always set the on / off switch to “0”...
  • Page 26 8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Page 27 COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Page 28 • venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli apparecchi elettrici. • Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli.
  • Page 29 DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 30 FUNZIONAMENTO - Avvertenze general Il dispositivo è destinato esclusivamente a uso domestico, non a uso professionale. 1. Coperchio in acciaio inossidabile 2. Portauova 3. Alloggio 4. Cavo di limentazione e spina 5. Dosatore 6. Perforatore di uova 7. Interruttore ON/OFF FUNZIONAMENTO - Primo utilizzo 1.
  • Page 31 9. Le uova possono essere servite. ATTENZIONE: • Il segnalatore acustico continua a suonare fino a quando l’interruttore on/off viene impostato su “0”. Impostare sempre l’interruttore on/off su “0” quando le uova sono pronte. • Il perforatore di uova è affilato, attenzione a non ferirsi! PULIZIA E MANUTENZIONE 1.
  • Page 32 DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
  • Page 33 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Page 34 • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
  • Page 35 MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO - General El aparato está destinado únicamente a uso doméstico, no profesional. 1. Tapa de acero inoxidable 2. Estante para huevos 3. Carcasa 4. Cable de alimentación y enchufe 5. Taza medidora 6. Perforador de huevos 7. Interruptor de encendido/apagado FUNCIONAMIENTO - Uso por primera vez 1.
  • Page 37 7. Retire con cuidado la tapa y retire el estante con los huevos del aparato. Enjuague los huevos con agua fría del grifo. Ponga el interruptor en «0» y desenchufe el cable. 8. Coloque los huevos en agua fría para facilitar su pelado. 9.
  • Page 38 CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
  • Page 40 221108-01 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...