Télécharger Imprimer la page

Gessi RETTANGOLO 20095 Instructions D'installation page 9

Publicité

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
INSTALLAZIONE dEL FISSAGGIO A PARETE
Collegare la piastra di fissaggio forntale a quella posteriore utilizzando le viti speciali, secondo l'altezza richie-
sta. Avvitare l'asta nel foro filettato sulla piastra e inserire la flangia di fissaggio. Fare scorrere quest'ultima
verso il basso fino a toccare la parete. Si consiglia di scegliere dei riferimenti adeguati per l'inserimento dei
tasselli (interasse 28mm). Togliere la flangia, forare in corrispondenza dei riferimenti precedentemente presi
e inserire i tasselli in dotazione. Quindi fissare la piastra alla parete con le viti fornite in dotazione. Avvitare
con forza il grano di fissaggio che sarà utilizzato per fissare la flangia sull'asta avvitata sulla piastra: durante
questa operazione è importante mantenere la bocca di erogazione perfettamente allineata al piano.
INSTALLATION OF THE WALL FASTENING
Take the frontal fastening plate and connect it to the rear fastening plate, with the special screws, at required
height. Screw the rod in the threaded hole on the plate and insert the fastening flange. Let the latter slide down
until it touches the wall, this will be useful to choose the adequate references for plugs insertion (28mm centre
distance). Drag the flange away and make holes in correspondence with the previously taken references, then
insert the plugs supplied.Then fasten the plate on the wall with the screws supplied with the set. Screw firmly
the locking pin that will be used to fasten the flange on the rod screwed on the plate; it is important to keep
during this operation the supply mouth perfectly vertical with respect to the plane.
INSTALLATION dE LA FIXATION muRALE
Prendre la plaquette frontale de fixage et l'unir à la plaquette arrière de fixage, au moyen des vis, à une hau-
teur désirée. Visser la tige dans le trou fileté placé sur la plaquette et y insérer la bride de fixage. Il faut faire
glisser ce dernier jusqu'au contact avec la paroi, il servira à choisir les références pour l'insertion des chevilles
(entrasse 28mm). Il faut éloigner la bride et pratiquer les trous en correspondance des références achetées
précédemment, et y insérer les chevilles en dotation. Fixer la plaque à la paroi avec les vis que vous trouverez
dans le kit. Visser avec force le grain de serrage qui servira à fixer la bride à la tige vissée à la plaquette;
pendant cette opération, il faut garder la bouche de distribution verticale par rapport au plan.
INSTALLATION FÜR dIE BEFESTIGuNG AN dER WANd
Unter Verwendung der Spezialschrauben die vordere Befestigungsplatte auf geforderter Höhe mit der Hinte-
ren verbinden. Die Spindelführung in die Gewindebohrung auf der Platte festschrauben und den Befestigung-
sflansch einsetzen. Den Letzteren soweit nach unten verschieben, bis dass er die Wand berührt. Es emphiehlt
sich angemessene Bezugspunkte zum Einsetzen der Dübel zu ermitteln (Achsabstand 28mm). Den Flansch
entfernen und in Übereinstimmung mit den zuvor ermittelten Bezugspunkten bohren, um dann die, im Liefe-
rumfang enthaltenen Dübel einzusetzen. Nun fixiert man, unter Einsatz der, in der Ausstattung enthaltenen
Schrauben die Platte an der Wand. Den Fixierungsstift fest anschrauben, weil dieser dazu genutzt wird, um
den Flansch auf der, auf der Platte festgeschraubten Spindelführung zu blockieren: Während dieser Tätigkei-
ten ist es sehr wichtig, dass der Auslauf hinsichtlich der Fläche in einer perfekt vertikalen Position verbleibt.
INSTALACIóN dE LA FIJACIóN dE PAREd
Unan la placa frontal de fijación a la placa posterior de fijación, con la ayuda de los correspondientes tornillos,
a la altura deseada. Atornillen la varilla en el hueco enroscado colocado sobre la placa e introduzcan la brida
de fijación. Háganla deslizar hasta obtener el contacto con la pared, lo cual hará posible la elección de las
referencias para la introducción de los tacos (con una distancia entre los ejes de 28mm). Alejen la brida y
realicen los huecos sobre las medidas adquiridas anteriormente, introduzcan los tacos incluidos en el sumini-
stro. Finalmente fijen la plancha a la pared con los tornillos. Atornillen con fuerza el prisionero de fijación que
servirá para fijar la brida a la varilla y atorníllenla a la placa; es importante mantener durante esta operación
la boca perfectamente perpendicular al suelo.
9

Publicité

loading