Télécharger Imprimer la page
emerio WM-110984.4 Mode D'emploi
emerio WM-110984.4 Mode D'emploi

emerio WM-110984.4 Mode D'emploi

Gaufrier belge

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

WM-110984.4
Belgian Waffle maker (EN)
Waffelautomat für Belgische Waffeln (DE)
Gaufrier belge (FR)
Belgiskt våffeljärn (SE)
Wafelijzer voor Belgische Wafels (NL)
Gofrownica do gofrów belgijskich (PL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio WM-110984.4

  • Page 1 WM-110984.4 Belgian Waffle maker (EN) Waffelautomat für Belgische Waffeln (DE) Gaufrier belge (FR) Belgiskt våffeljärn (SE) Wafelijzer voor Belgische Wafels (NL) Gofrownica do gofrów belgijskich (PL)
  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 8 - Mode d’emploi – French ..................- 14 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 20 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 an external timer or separate remote-control system. 9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
  • Page 5 Caution, hot surface WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. - 4 -...
  • Page 6 WM-110984.4 PARTS DESCRIPTION 1. Thermostat control knob 2. Power light 3. Heat lights (at both sides) 4. Upper heating surface 5. Lower heating surface 6. Handle 7. Drip tray BEFORE FIRST USE Remove all packaging material. Clean the heating surfaces with a soft damp cloth then dry them.
  • Page 7 Ingredients The waffle batter: (minimum 12 waffles) • 450g self-raising flour • 3 eggs • 150 g melted butter • 375 g of milk • 375 g lukewarm water • 20 g of fresh yeast • a pinch of salt Preparation •...
  • Page 8 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Page 9 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 10 6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie:...
  • Page 11 aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 18. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 12 WM-110984.4 BESCHREIBUNG 1. Temperatur egler 2. Betriebsanzeige 3. Heizkontrollleuchten (auf beiden Seiten) 4. Obere Heizplatte 5. Untere Heizplatte 6. Griff 7. Tropfschale VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2. Reinigen Sie die Heizflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschließend.
  • Page 13  Die zwei grünen Lichter gehen beim Anzeigen des Betriebsstatus synchron an und aus.  Sie können die abgekühlte Waffel wieder in das Gerät geben und das Gerät auf „KEEP WARM“ [WARM HALTEN] stellen, um die Waffel aufzuwärmen.  Ö ffnen Sie das Gerät frühestens eineinhalb Minuten nach Eingießen des Teigs. Wenn Sie den Deckel zu früh öffnen, ist die Waffel noch nicht ausreichend gebacken und zerreißt.
  • Page 14 Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:...
  • Page 15 Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Page 16 » du mode d’emploi. 7. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Page 17 prise électrique avec les mains mouillées. 17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc électrique. 18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 20.
  • Page 18 WM-110984.4 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton de contrôle du thermostat 2. Indicateur d'alimentation 3. Indicateurs de chauffage (des deux côtés) 4. Surface de cuisson supérieure 5. Surface de cuisson inférieure 6. Poignée 7. Plateau de récupération AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tout matériau emballage.
  • Page 19 Remarque !  L'appareil ne peut être ouvert qu'avec la poignée lorsque le bouton de contrôle du thermostat est orienté vers le haut.  Les deux indicateurs verts s'allument et s'éteignent de manière synchronisée pour indiquer le statut de l'appareil. ...
  • Page 20 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Page 21 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 22 butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bostadshus; av kunder i hotell, motell, och andra liknande bostadsmiljöer; vandrarhem och liknande miljöer. 8. Denna apparat är inte avsedd för användning med en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem. 9. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen...
  • Page 23 21. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den. 22. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan falla ner från. 23. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga fåglar är i samma rum och att rummet kan stängas igen helt och är väl ventilerat.
  • Page 24 WM-110984.4 BESKRIVNING AV DELAR 1. Termostatreglage-ratt 2. Strömlampa 3. Uppvärmningslampor (på båda sidorna) 4. Ö vre värmeplatta 5. Undre värmeplatta 6. Handtag 7. Droppbricka INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING 1. Ta bort allt paketeringsmaterial. 2. Rengör de ytor som ska upphettas (där våffelsmeten ska vara) med en fuktig trasa och torka sedan av dem.
  • Page 25 Ingredienser Våffelsmeten: (minst 12 våfflor) • 450 g självjäsande mjöl • 3 ägg • 150 g smält smör • 375 g mjölk • 375 g ljummet vatten • 20 g färsk jäst • en nypa salt Förberedelse • Väg alla ingredienser noggrant. •...
  • Page 26 återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Page 27 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
  • Page 28 dient u de instructies in de paragraaf " REINIGING EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
  • Page 29 een elektrische schok veroorzaken. 18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 21. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 22.
  • Page 30 WM-110984.4 ONTWERP 1. Thermostaatregelknop 2. Aan/uit-lampje 3. Warmtelampjes (aan weerskanten) 4. Bovenste warmteplaat 5. Onderste warmteplaat 6. Handgreep 7. Lekbak VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2. Reinig de platen met zachte vochtige doek. Droog deze vervolgens af.
  • Page 31  Na het toevoegen van het beslag, open het apparaat nooit binnen anderhalve minuut. Het te snel openen van het deksel kan het splitsen van de onvoldoende gebakken wafel veroorzaken. Ingrediënten Het wafelbeslag: (voor minimum 12 wafels) • 450 g zelfrijzende bloem •...
  • Page 32 Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Page 33 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 34 7. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub podobnego do domowego: kuchnie personelu sklepów, biura oraz środowiska pracownicze, fermy, klienci w hotelach, motele oraz inne typy środowisk mieszkalnych, pokoje ze śniadaniem. 8. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą...
  • Page 35 20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 21. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 22. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść. 23. W przypadku używania produktów z powierzchniami nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym samym pomieszczeniu...
  • Page 36 WM-110984.4 OPIS CZĘŚCI 1. Pokretło kontroli termostatu 2. Kontrolki świetlne zasilania 3. Kontrolki świetlne grzania (po obu stronach) 4. Górna powierzchnia grzejąca 5. Dolna powierzchnia grzejąca 6. Uchwyt 7. Tacka PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Zdejmij całe opakowanie. Wyczyść powierzchnię grzewczą miękką wilgotną ścierką, a następnie wysusz ją.
  • Page 37  Dwa zielone światła włączają się i wyłączają przemiennie, w zależności od statusu.  Możesz ponownie włożyć zimny gofr do urządzenia i wybrać ustawienie “KEEP WARM” (UTRZYMYWANIE W CIEPLE), by podgrzać gofra przed jedzeniem.  Nie otwieraj urządzenia wcześniej niż po 1,5 minuty po włożeniu masła. Zbyt wczesne otworzenie pokrywy spowoduje pęknięcie spodu gofra.
  • Page 38 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:...