Page 3
Table des matières Table des matières Remarques générales..........................4 Consignes de sécurité..........................7 Performances............................10 Installation..............................11 4.1 Conseils pour utiliser les haut-parleurs..................13 4.2 Suspension de l'enceinte....................... 14 4.3 Connexions............................15 Données techniques..........................16 Protection de l’environnement......................19 Achat 115M...
Page 4
Remarques générales Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter.
Page 5
Remarques générales Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un apperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
Page 6
Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : charge suspendue. Avertissement : emplacement dangereux. enceinte passive...
Page 7
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour la sonorisation. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
Page 8
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Conséquences d’un montage incorrect Un montage incorrect peut provoquer des blessures mortelles ou des dégats matériels graves. Veillez à toujours respecter les normes en vigueur dans votre pays lors du montage et de l’utilisation. En Allemagne : DGUV disposition 17 « Veranstaltungs- und Produktionsstätten für szenische Darstellung »...
Page 9
Consignes de sécurité REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seu‐ lement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre «...
Page 10
Performances Performances Caractéristiques particulières de l’appareil : Enceinte pleine-bande active 2 voies avec filtre d’aiguillage intégré Raccordements réalisables : 4 prises NL4 verrouillables (Power Twist) Divers produits sont disponibles pour le fonctionnement avec « Achat Amprack ». Des sub‐ woofers appropriés sont par ex. la « box pro Achat 115Sub » ou la « box pro TP118/800 ». Rails d’accroche sur le dessus du boîtier et œillet à...
Page 11
Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché.
Page 12
Installation ATTENTION ! Risque de blessures en raison du poids élevé En raison du poids élevé de l’appareil, le transport et le montage doivent toujours être effectués par deux personnes minimum. REMARQUE ! Risque de dommages matériels dus aux champs magnétiques Les haut-parleurs produisent un champ magnétique statique.
Page 13
Installation 4.1 Conseils pour utiliser les haut-parleurs Les haut-parleurs doivent être positionnés de manière à ce que leurs signaux sons puissent atteindre le public sans entrave. Il est souvent utile de placer les haut-parleurs sur des statifs pour obtenir une reproduction sonore plus régulière sur l'ensemble de l'auditoire à portée maximale.
Page 14
Installation 4.2 Suspension de l'enceinte Pour suspendre l’enceinte à des dispositifs spéciaux de suspension (mode suspension), des rails aéroquip ou rails d’accroche (flytracks) sont intégrés sur le dessus du boîtier. Des œillets pour corde de sécurité (double studs) peuvent être vissés ou encliquetés sur ces rails. Vérifiez la jonction des œillets pour corde de sécurité...
Page 15
Installation 4.3 Connexions 1, 2 Deux connexions NL4 (Power Twist) branchées en parallèle à l'arrière D'autres connexions NL4 se trouvent sur la face supérieure et sur la face inférieure de l'appa‐ reil. D'autres informations portant sur le branchement des connexions NL4se trouvent à l'arrière de l'appareil.
Page 17
Données techniques Informations complémentaires Moniteur incliné Couleur Noir Support en U Supports en U appropriés disponibles en option (n° art. 258815) Housse de protection Housse de protection appropriée disponible en option (n° art. 249422) Achat 115M...
Page 18
Données techniques 90 mm 218 mm 50 mm 135° 120° 436 mm 438 mm 59 mm enceinte passive...
Page 19
Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐ tique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.