Télécharger Imprimer la page

Black & Decker ST1000 Mode D'emploi page 4

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa
politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Parte del polvo originado por este producto contiene
químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
. compuestos en fertilizantes
. compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
. arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos, incluyendo plomo,
que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA:
Siempre que emplee herramientas eléctricas, debe seguir
ciertas medidas de precaucion para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones.
Entre estas medidas se encuentran las siguientes:
1. ANTEOJOS DE SEGURIDAD — Emplee siempre anteojos de seguridad cuando esté
conectada la unidad.
2. GUARDA — No utilice esta herramienta sin la guarda colocada en su posición.
3. LÍNEA DE NYLON — Conserve cara, manos y pies alejados de la línea giratoria en todo
momento. No se extienda más allá de la longitud indicada en este manual. Emplee
pantalones largos para protegerse las piernas.
4. CONSERVE ALEJADOS A LOS ESPECTADORES — especialmente a los niños, a una
distancia segura del área de trabajo.
5. EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL — No empuje la unidad con el dedo en el interruptor
si está conectada.
6. NO FUERCE LA HERRAMIENTA — a una velocidad mayor a la que corta con eficacia.
7. EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA — No utilice esta herramienta en tareas para las
que no fue diseñada.
8. NO SALGA DE BALANCE — Conserve siempre bien apoyados los pies así como el
equilibrio.
9. ADVERTENCIA — Para evitar el riesgo de choque eléctrico, utilice solamente cordones de
extensión adecuados para intemperie. Conecte siempre las extensiones a una línea
protegida por un fusible o por un interruptor de circuito.
10. NO MALTRATE EL CABLE — No tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente.
Consérvelo alejado de objetos calientes, grasas y cantos afilados.
11. CORDONES DE EXTENSIÓN — Para evitar que el cordón eléctrico se desconecte al operar
la unidad, utilice el sujetador como se describe en este manual.
12. DAÑOS A LA UNIDAD — Si golpea la unidad o ésta se atasca con algún objeto, apáguela
inmediatamente, desconéctela y verifique si se produjeron daños. Si los hay, haga reparar la
unidad antes de intentar volver a usarla. No la utilice si hay alguna pieza rota.
13. DAÑOS AL CABLE — Conserve alejado al cable de la línea giratoria. Si daña el cordón
eléctrico, desconéctelo de la toma de corriente antes de mover la unidad o examinar el
daño. El cable dañado debe reemplazarse antes de usar de nuevo la herramienta.
14. DESCONECTE LA HERRAMIENTA — Cuando no la use, cuando cambie la línea de nylon
o antes de limpiar la unidad.
15. VÍSTASE ADECUADAMENTE — No utilice la herramienta si está descalzo o si calza
sandalias descubiertas. Use siempre calzado con suela de goma.
16. EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS — No utilice herramientas eléctricas
en lugares húmedos o inundados. Siga todas las instrucciones contenidas en este manual
para el funcionamiento adecuado de su herramienta.
17. NO UTILICE LA CORTADORA DE CÉSPED BAJO LA LLUVIA.
18. NO UTILICE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los
motores de estas herramientas producen chispas que pueden encender los gases.
19. GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE BAJO TECHO — Las herramientas
que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo llave, lejos del
alcance de los niños.
20. LA LÍNEA GIRATORIA DESEMPEÑA UNA FUNCIÓN DE CORTE — Tenga cuidado cuando
corte alrededor de cercas y plantas.
21. UTILICE ÚNICAMENTE LA LÍNEA DE REPUESTO RECOMENDADA — No utilice línea
más gruesa o de otro material, por ejemplo alambre de metal, línea para pescar o algún otro
material similar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
All manuals and user guides at all-guides.com
Voir la rubrique "Outils électriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
: ST1000
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
UNA CARACTERÍSTICA IMPORTANTE PARA EL
CONSUMIDOR
Su herramien
ta está DOBLEMENTE AISLADA y le brinda protección añadida. Esto significa
que se ha fabricado de manera integral con dos "capas" separadas de aislamiento eléctrico
entre usted y el sistema eléctrico que contiene.
Las herramientas que cuentan con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a
tierra. Como resultado, su unidad está equipada con una clavija de dos patas que puede
conectarse a cualquier toma de corriente de 120 volts sin preocuparse por tener una
conexión a tierra.
NOTA: EL DOBLE AISLAMIENTO no sustituye a las precauciones normales de seguridad
cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a
usted protección añadida contra la lesión resultante de fallas en el aislamiento eléctrico
interno de la herramienta.
PRECAUCIÓN: Cuando efectúe servicio a herramientas con doble aislamiento, UTILICE
PARTES DE REEMPLAZO IDÉNTICAS.
Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados.
Clavija polarizada
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir los ries-
gos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajus-
tará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completa-
mente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista calificado para
que le instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija
por ningún motivo.
Cordones de extensión
Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas condiciones. Cuando emplee una
extensión asegúrese que tenga el calibre adecuado por seguridad y para evitar pérdidas de
potencia y sobrecalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto que debe utilizarse de
acuerdo con la longitud y el amperaje indicado en la placa de identificación de la her-
ramienta. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número
del calibre, mayor será éste.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts
Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de
No más de
0
-
6
18
16
6
-
10
18
16
10
-
12
16
16
12
-
16
14
12
Instrucciones de Ensamblaje
-
Coloque las secciones como se muestra.
-
Sujete la sección central tomándola del grabado mientras ensambla cada extremo.
-
Empuje las secciones con firmeza para unirlas.
-
Coloque los tornillos y las tuercas. Los tornillos no pueden apretarse si las partes
están ensambladas incorrectamente.
Cómo utilizar su orillador Black & Decker
COLOCACIÓN DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN EN LA HERRAMIENTA: (DESCONECTE EL
CORDÓN ELÉCTRICO DEL CORTADOR)
La empuñadura cuenta con un retén para el cordón de extensión que evita que salga de su
posición. Para usar este retén, simplemente doble el cable, como se indica en la figura 1, a
una distancia aproximada de 30 cm de la terminal hembra. Oprima el botón del seguro,
ilustrado en la figura, e introduzca el cable tanto como sea posible. Con el cordón sujeto en
su posición, libere el botón del seguro y el cable quedará fijo. Para retirar el cordón
eléctrico, desconecte la terminal de la empuñadura, oprima el botón del seguro y tire del cable.
Técnicas de corte y notas sobre el funcionamiento
Se requiere una técnica adecuada para obtener máximo rendimiento y facilidad en el manejo.
PRECAUCIÓN: Revise el área que vaya a arreglar y retire alambres, cordones u otros
objetos similares que pudieran atascar el rotor o la línea. Sea particularmente cuidadoso
con los alam bres doblados que sobresalgan al paso de la herramienta, como las púas de
la base de las mallas de alambre.Incline la unidad ligeramente en relación con la superficie
que va a cortar (figura 2). Baje la unidad lentamente sobre la superficie que va a cortar. (Si
la altura pasa de 20 cm, comience a cortar desde la punta.) Balancee lentamente la unidad
sobre la superficie que va a cortar, conservándola a la altura deseada.
IMPORTANTE — Para obtener la mejor acción de corte cerca de muros y cercas, y en
céspedes muy crecidos, mueva con lentitud la herramienta de modo que el césped se corte
CON LA PUNTA de la línea de nylon.
1. Evite hacer funcionar al orillador con el rotor en contacto con la tierra.
2. Corte solamente cuando el césped o la hierba estén secos.
3. La duración de la línea de nylon depende de que siga usted las técnicas de corte
descritas y, además, de lo que corte y del sitio en que lo corte.
EJEMPLO: La línea se desgastará más pronto si se trabaja contra un muro de
mampostería, en comparación con lo que sucede si se trabaja alrededor de un árbol.
Puede ocurrir que la línea se rompa si se alimenta muy rápidamente la unidad, ocurre
atascadura con objetos extraños, se fatiga del material o se intentan cortar hierbas muy
gruesas, pues se excedería la capacidad de la herramienta.
NOTA: La tendencia de la línea a romperse aumenta conforme es más fría la
temperatura ambiental.
NO SE UTILICE CUANDO LA TEMPERATURA ES INFERIOR A 10 ºC (50 ºF).
4. Para mejores resultados, alargue la línea conforme se vaya desgastando, como se
indica en "Procedimientos de alimentación de la línea."
5. Desconecte periódicamente la unidad y quite el césped y otros desperdicios que
se hayan acumulado en el interior de la cubierta de la tapa de contacto, ilustrada en la
figura 3.
Procedimientos de alimentación de la línea
Para aumentar la longitud de la línea, aplique un ligero golpe a la tapa de contacto contra
el césped mientras la cortadora está funcionando. Este procedimiento alimentará
automáticamente la línea a su longitud correcta. Se debe hacer un movimiento firme, pero
con suavidad, en el momento de golpear la tapa de contacto. Es necesario inclinar
ligeramente la unidad a fin de prevenir que la guarda toque la tierra. Esta operación se
puede repetir tantas veces como sean necesarias. Si la herramienta falla en el momento de
alimentar la línea, desconéctela y limpie la tapa de contacto (ver figura 3).
Instalación del carrete y recuperación de segmentos
de línea rotos dentro del carrete
1. Desconecte el cable de extensión de la herramienta.
2. Para quitar la cubierta de la tapa de contacto, tire de ella y oprima las dos orejas de
liberación a los lados del rotor (figura 4).
NOTA: Puede ser necesario que oprima las orejas de una en una para quitar la cubierta.
NOTA: La línea de nylon es muy elástica, lo que puede hacer difícil sujetarla.
3. Retire cualquier fragmento de línea, embobine la porción restante y coloque el carrete
de nuevo de la siguiente forma:
a. Enrolle la línea lo suficientemente apretada para que quede por debajo de las orillas
51-100
101-150
101-200
201-300
American Wire Gage
16
14
14
12
14
12
No se recomienda

Publicité

loading